Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Горина В.А. Межгосударственные отношения.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
157.95 Кб
Скачать

Texte II

Lisez le texte ci-dessous et reproduisez-le en français.

Le developpement des liens economiques

La délégation gouvernementale de la France avec le ministre des finances à la tête est arrivée à Moscou pour négocier sur des questions économiques et commerciales. Le jour même la délégation a été reçue par le premier ministre russe. Les ministres de l’économie, des finances et du commerce y ont également participé.

Les négociations se sont déroulées dans une atmosphère de compréhension et d’amitié. Au cours des négociations les représentants des deux parties ont échangé des vues sur les problèmes de la coopération économique entre les deux pays et ont signé un accord visant à resserrer des liens multiformes dans le domaine de l’économie et du commerce. Cet accord prévoie également une coopération scientifique plus étroite dans le domaine de la biologie, de la médecine et de l’espace, aussi bien que dans le domaine de l’industrie automobile, la construction et l’architecture.

A l’issue des pourparlers, le chef du gouvernement russe a réaffirmé que les relations franco-russes se basaient sur la concordance des intérêts nationaux et sur les principes de la coopération mutuellement avantageuse. Il a souligné que son gouvernement aspirait à resserer des liens économiques avec la France et les autres pays de l’Union Européene.

Vocabulaire

1. négociations f pl – переговоры

pourparlers m pl – переговоры

négocier sur qch – вести переговоры

avoir, mener des négociations – вести переговоры

ouvrir (commencer, entamer) des négociations – начать переговоры

au cours des pourparlers (négociations) – во время переговоров

à la suite (à l’issue) des pourparlers (négociations, entretiens) – в

результате (по окончании) переговоров

2. se dérouler – проходить, протекать, развертываться

les négociations se sont déroulées – переговоры проходили

par voie des négociations – путем переговоров

régler le conflit par voie des négociations – урегулировать конфликт

путем переговоров

3. représentant m – представитель

4. partie f – сторона

les deux parties – обе стороны

les représentants des deux parties – представители обеих сторон

5. parti m – партия (политическая)

6. dans une atmosphère (dans un climat) – в обстановке, в атмосфере

dans un climat amical (d’amitié) – в дружественной обстановке

dans un climat cordial (de cordialité) – в сердечной обстановке

dans un climat de confiance – в обстановке доверия

dans un climat de compréhension mutuelle – в обстановке

взаимопонимания

7. accord mсоглашение

un accord bilatéral (multilatérale) – двустороннее (многостороннее)

соглашение

un accord à long terme – долгосрочное соглашение

8. traité mдоговор

un traité de paix – мирный договор

un traité de commerce – торговый договор

un traité d’assistance mutuelle (de non-agression) – договор о

взаимопомощи (о ненападении)

9. signer un accord (un traité) – подписать соглашение (договор)

signature f d’un accord – подписание договора

10. conclure un accord (un traité) – заключить соглашение (договор)

conclusion f d’un accord – заключение соглашения

11. coopération f сотрудничество

coopération f bilatérale – двустороннее сотрудничество

coopération f multilatérale – многостороннее сотрудничество

coopération f mutuellement avantageuse – взаимовыгодное

сотрудничество

coopération dans le domaine de l’économie (économique), de la science

(scientifique), de la culture (culturel) – сотрудничество в области

экономики, науки, культуры

12. souligner qch подчеркнуть что-л.

13. confirmer qchподтверждать, утверждать что-л.

14. réaffirmer qch вновь подтверждать, вновь подчеркивать

réaffirmer sa volonté, sa résolution, son intérêt – подтвердить свое

стремление, свою решимость, свою заинтересованность

15. exprimer sa profonde satisfaction – выразить свое глубокое

удовлетворение

16. se prononcer pour (contre) qch выступать за что-л. (против чего-л.)

17. relations f plотношения, взаимоотношения, связи

des relations diplomatiques, économiques, culturelles

дипломатические, экономические, культурные отношения

établir les relations – установить отношения

développer les relations – развивать отношения

rompre les relations – разорвать, прервать отношения

rupture des relations f – разрыв отношений

18. viser à faire qch иметь целью, быть направленным на что-л.

cet accord vise à renforcer les relations économiques – это соглашение

имеет целью укрепление экономических отношений

un accord visant à renforcer des liens commerciaux – соглашение,

направленное на укрепление торговых связей

19. se baser sur qch основываться на чем-л.

20. dans l’intérêt (aux intérêts) de qn – в интересах кого-л.

la concordance des intérêts – совпадение, соответствие интересов

des intérêts nationaux – национальные интересы

des intérêts vitaux – жизненные интересы

répondre (correspondre) aux intérêts de qnотвечать (соответствовать)

чьим-л. интересам

21. les grands problèmes de l’heure (de l’actualité, d’actualité) – важные

проблемы современности

un problème du jour (un problème-clé) – актуальная, животрепещущая

проблема

débattre, discuter, examiner un problème – обсуждать, рассматривать

вопрос

22. homme m d’Etat – государственный деятель

homme m politique – политический деятель

personnalités f pl politiques et sociales –политические и общественные

деятели

hautes personnalités f pl– видные государственные деятели