- •2. Норма'произношения
- •Расставьте ударения: дремота, знамение, кремень, приданое, диоптрия, багроветь, закупорить, ржаветь, облегчить, намерение.
- •Расставьте ударения: баловать, кашлянуть, лиловеть, принудить, намерение, феномен, дремота, созыв, искра, недуг.
- •Расставьте ударения: мусоропровод, ракурс, мытарство, откупорить, уведомить, заржаветь, заиндеветь, ломоть, упрочение.
- •Глава II лексическая норма
- •1. Непонимание значения слова
- •1. Употребление слова в несвойственном ему значении
- •2. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика)
- •3. Употребление паронимов
- •2. Лексическая сочетаемость
- •4.Употребление омонимов
- •5.Употребление многозначных слов
- •8. Новые слова
- •9.Устаревшие слова
- •10. Слова иноязычного происхождения
- •12. Разговорные и просторечные слова
- •13. Профессионализмы и жаргонизмы
- •14. Фразеологизмы
- •15. Клише и штампы
- •2. Дама:
- •1. Скрепляют стены при помощи сбалчивания. 2. Стрельбу глухарей следует производить, хорошо выцелив. 3. Парень вертел в руках железяку с винтом и асбестоцемент-
- •1 Теоретический вопрос.
- •2. Задание. *
- •Глава III
- •1. Имя существительное
- •2. Имя прилагательное
- •3. Имя числительное
- •Городское озеро — озеро в городе; речная вода — вода из реки; павлинье перо — перо павлина; отцовская любовь — любовь отца; кирпичная стена — стена из кирпича.
- •Нога проваливалась в снег почти до колена. Их трудно было вытаскивать. 7. Собака находилась около него.
- •Глава IV
- •2. Согласование сказуемого с подлежащим
- •3. Согласование определения с определяемым словом
- •4. Норма управления
- •Литература
- •Словари
4.Употребление омонимов
При употреблении в речи омонимов как таковых ошибок нет. Но проиллюстрируем это явление строками из "Братской ГЭС" Евг. Евтушенко:
Свободы захотели?
А разве нет ее?
(И звучат не слишком бодро голоса:
Есть!
Есть! —
То ли есть у них свобода,
То ли хочется им есть).
Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но все же в определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно. И, как писал известный русист А. Н. Гвоздев, "возникновение двусмысленности при омонимичности двух слов — ошибка, довольно часто встречающаяся в речи".
Экипаж находится в отличном состоянии.
Повозка или команда? Само слово экипаж употребле-
но правильно. Но для раскрытия смысла этого слова необходимо расширить контекст.
Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов (одинаково звучащих, но по-разному пишущихся) и омоформ (слов, совпадающих по звучанию и написанию в отдельных формах).
Недавно я услышала фразу и не сразу поняла ее: "Вчера купила [палату] сыра". Не много ли? Но, оказывается, покупательница указала цену сыра: по лату (лат — денежная единица в Латвии).
Так что, выбирая слова для какой-либо фразы, мы должны обращать внимание и на контекст, который в некоторых речевых ситуациях призван раскрывать смысл слов.
5.Употребление многозначных слов
Включая в свою речь многозначные слова, мы должны быть очень внимательны, должны следить, понятно ли именно то значение, которое мы хотели раскрыть в этой речевой ситуации.
При употреблении многозначных слов (как и при употреблении омонимов) очень важен контекст. Именно благодаря контексту ясно то или иное значение слова. И если контекст отвечает своим требованиям (законченный в смысловом отношении отрезок речи, позволяющий установить значения входящих в него слов или фраз), то каждое слово в предложении понятно. Но бывает и иначе.
Он уже распелся.
И непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое время, начал петь свободно, легко.
б.МНОГОСЛОВИЕ
Приступая к этой теме, я иногда спрашиваю у учеников, что такое многословие? Отвечают не задумываясь: "Это употребление в речи большого количества слов". Может, ребята "раскладывают" сам термин на составляющие: много слов; а может, на такой ответ наталкивает выражение "Он немногословен", т. е. молчалив.
Посмотрим, какие виды многословия встречаются и в чем они заключаются.
32
33
1. Плеоназм (от греч. pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
Он крепко держит в своих руках штурвал руля.
Но штурвал — это и есть "рулевое колесо, поворотом которого управляют движением судна, самолета...", следовательно, слово руль лишнее.
Все гости получили памятные сувениры.
Сувенир — "подарок на память", поэтому памятные в этом предложении — лишнее слово.
Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный
и т. п.
Эта девочка оставила о себе очень прекрасное впечатление.
Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.
2. Использование лишних с л о в. Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение вы ражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте.
Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин "Дружба ".
3. Тавтология (от греч. tauto — то же самое, logos — слово) — повторение однокоренных слов или одинако вых морфем.
Тавтологическими ошибками "пестрят" не только сочинения учеников, но и газеты и журналы.
Руководители предприятий настроены на деловой настрой.
Пилот вынужден был совершить вынужденную посадку
в проливе Ла-Манш.
Но ведь вскрываются все новые факты беззаконных деяний различных деятелей.
Активисты активно участвуют в работе с молодежью.
В конце шестидесятых годов сложилась сложная ситуация.
И ведь совсем не сложно исправить эти предложения: в одном — тавтологическое слово заменить на синоним, в другом — совсем убрать его...
Следует отметить случаи преднамеренного употребления в одном контексте однокоренных слов для создания какой-нибудь художественной фигуры, образа.
Менялся ее (А. Ахматовой) облик в меняющемся времени.
4. Расщепление сказуемого. Это замена гла гольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться — вести борьбу, убирать — произво дить уборку.
Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора.
Может быть, в официально-деловом стиле такие выражения уместны, но в речевой ситуации лучше: Ученики решили убрать школьный двор.
5. Слова-паразиты.
Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, не оправданные содержанием и структурой высказывания: вот, ну, это и т. п.; словечки типа: знаете ли, так сказать, фактически, вообще, честно говоря и т. п.
Но эта речевая ошибка, встречающаяся сплошь и рядом в устной речи, иногда просачивается и на страницы газет.
В небольших дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет свободных мест.
Вы знаете, я не подписывал эти документы. Поэтому, в общем-то, у меня есть, скажем, сейчас возможность сказать, что это, скажем, была ошибка какая-то.
Последнее предложение засорено не только словами-паразитами, но и тавтологическим сочетанием.
7. ЛЕКСИЧЕСКАЯ НЕПОЛНОТА ВЫСКАЗЫВАНИЯ
Эта ошибка по смыслу противоположна многословию.
Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.
Вот выписки из сочинений старшеклассников:
Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего.
У Куприна, может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова.
Автор сочувствует и даже славит Игоря ("Слово о полку Игореве").
В этом предложении пропущено дополнение к глаголу сочувствует (так как сочувствовать Игоря нельзя).
Такая же ошибка и в следующем предложении:
35
Автор пытается вникнуть, осознать древнюю среду Руси.
Такие ошибки встречаются и в периодической печати.
Работа наемных убийц оплачивается в зависимости от сложности задания и колеблется от 5 тысяч долларов до 100—200 тысяч.
Из-за пропущенного слова оплата или другого смысл предложения исказился. Получилось, что "работа оплачивается" и "работа колеблется"...
Сейчас стали модными призывы не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь межнациональную вражду.
Так получается — "страница телевидения"?
При выборе слова необходимо учитывать не только его семантику, лексическую, стилистическую и логическую сочетаемость, но и сферу распространения. Употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения (лексические новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно быть мотивировано условиями контекста.
