Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Петрякова А.Г. Культура речи. практикум,1997.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.59 Mб
Скачать

3. Употребление паронимов

Посмотрите, пожалуйста, на следующие два предло­жения.

Человек ведет праздничную жизнь.

У меня сегодня праздное настроение.

В них вы видите очень похожие слова, однокоренные. Но одинаково ли у них значение? И на месте ли они стоят?

Посмотрим. „ п

"Праздничный — прилагательное к "праздник . Праз­дничный ужин, праздничное настроение".

"Праздный — не заполненный, не занятый делом, ра­ботой. Праздная жизнь".

28

И теперь, зная значения этих слов, мы должны по­менять их местами, чтобы восстановить смысл выска­зываний.

Таких слов в русском языке много, называются они па­ронимами.

Паронимы (от греч. para — рядом и onyma — имя) — это близкие по звучанию однокоренные слова с раз­ным лексическим значением: адресат (лицо или орга­низация, кому адресовано почтовое отправление) — ад­ресант (лицо или организация, посылающая почтовое отправление).

Члены паронимических пар обычно сочетаются с раз­ными словами. Например, прилагательное сытный со­четается с неодушевленными существительными (сыт­ный ужин, суп), а прилагательное сытый — с одушев­ленными (сытый ребенок). Иногда паронимы сочетают­ся с одним и тем же словом, но значение полученных словосочетаний разное. Инженерская мысль — мысль, принадлежащая инженеру; инженерная мысль — любая техническая мысль.

Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это приводит к искажению смысла высказывания.

Смотрите сами.

Заглавный герой романа "12 стульев " никогда не терял чувство юмора.

Кто же этот герой? Если исходить из значения слова заглавный (содержащий название), то это или все 12 стуль­ев, или один из стульев. Может такое быть? Ну, конечно же, нет. Автор этого высказывания просто перепутал два слова-паронима: главный и заглавный.

Здесь будут выставлены различные подделки из дерева, пригодные для учреждения, для дома, для дачи.

И автора этих строк подвели паронимы, потому что вряд ли кого-то заинтересуют подделки (подделать — "сде­лать фальшивое подобие чего-л."). Вот если бы речь шла о поделках... Поделка— "мелкое изделие, изготовленное обычно ручным способом".

Этот человек был полный невежа в вопросах искус­ства.

"Невежа — грубый, невоспитанный человек".

"Невежда— необразованный, малосведущий че­ловек".

Следовательно, человек, не разбирающийся в искус­стве, — невежда. Смешение паронимов привело к появ-

29

лению следующих фраз: песок, упитанный влагой; домик в разборном виде; различать мирные демонстрации от экс­тремистских сборищ...

И чтобы не было в нашей речи таких ошибок, мы дол­жны чаще обращаться за справками к толковым слова­рям и словарям паронимов.

2. Лексическая сочетаемость

Недавно я была свидетелем такой речевой ситуации. На трамвайной остановке рядом со мной стояли дев­чушка лет пяти-шести в красивом ярко-желтом плаще и ее мама. К ним подошла их знакомая и, обратив вни­мание на плащик девочки, решила, видимо, сказать что-то приятное: "Какой на тебе красивый плащик, ну про­сто..." — и замолчала, подбирая слова. Мне стало инте­ресно, какое же определение последует. "...Ужас", — закончила женщина. Красивый и... ужас. Могут ли эти слова сочетаться?

При выборе слова следует учитывать не только значе­ние, которое ему присуще в литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут со­четаться друг с другом. Границы лексической сочетаемо­сти определяются семантикой слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, граммати­ческими свойствами и т. д.

Хороший руководитель должен во всем показывать обра­зец своим подчиненным.

Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.

Их сильная, закаленная в жизненных испытаниях друж­ба многими была замечена.

Слово дружба сочетается с прилагательным крепкая крепкая дружба.

Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло.

Ну посмотрите сами, в этом предложении соединены слова, по смыслу противоречащие друг другу: единствен­ный — "только один".

Отличать от речевой ошибки следует умышленное объ­единение, казалось бы, несочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо... В этом случае перед на­ми один из видов тропов — оксюморон.

В сложных же случаях, когда трудно определить, мож­но ли употребить вместе те или иные слова, необходимо советоваться со словарем сочетаемости.

З.УПОТРЕБЛЕНИЕ СИНОНИМОВ

Синонимы обогащают язык, делают образной нашу ,речь. Вот замечательный пример употребления целого ряда синонимов в небольшом тексте.

" — Умерла Клавдия Ивановна, — сообщил заказчик.

  • Ну, царство небесное, — согласился Безенчук. — Пре­ставилась, значит, старушка... Старушки, они всегда пре-ставляются... Или богу душу отдают, это смотря какая ста­рушка. Ваша, например, маленькая и в теле, — значит, пре­ставилась. А, например, которая покрупнее да похудее — та, считается, богу душу отдает...

  • То есть как это считается? У кого это считается?

  • У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай бог, помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купече­ской гильдии, тот, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги про­тянул. Но самые могучие когда помирают, железнодо­рожные кондуктора или из начальства кто, то считает­ся, что дуба дают. Так про них говорят: "А наш-то, слы­шали, дуба дал".

Потрясенный этой странной классификацией челове­ческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:

  • Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?

  • Я — человек маленький. Скажут: "Гигнулся Безенчук". А больше ничего не скажут" (И. Ильф, Е. Петров. Двенад­цать стульев).

У синонимов может быть разная функционально-сти­листическая окраска.

Так, слова ошибка, просчет, оплошность, погрешность — стилистически нейтральны, общеупотребительны; прору­ха, накладка — просторечные; оплошка — разговорное; ляп — профессионально-жаргонное.

Употребление одного из синонимов без учета его сти­листической окраски может привести к речевой ошибке.

30

31

Совершив оплошку, директор завода сразу же стал ее исправлять.

При использовании синонимов часто не учитывается способность каждого из них в большей или меньшей сте­пени избирательно сочетаться с другими словами (см. § 2 — Лексическая сочетаемость).

У моего друга тяжелый характер.

Пришлось долго нести трудный рюкзак.

Характер может быть только трудный, а рюкзак — только тяжелым. А вот дорога может быть и тяжелой, и трудной.

Различаясь оттенками лексического значения, сино­нимы могут выражать разную степень проявления при­знака, действия. Но, даже обозначая одно и то же, взаи-мозаменяясь в одних случаях, в других синонимы заме­няться не могут — это ведет к речевой ошибке.

Вчера мне было печально.

Синоним грустно сюда вполне подходит: Вчера мне было грустно. Но в двусоставных предложениях эти синонимы взаимозаменяются.

Печально я гляжу на наше поколенье...