- •Пособие по Английскому языку для студентов-психологов
- •Содержание
- •Введение
- •1. Рекомендации к выполнению контрольных работ
- •1.1. Оформление контрольной работы
- •1.1.1. Указания к выполнению контрольной работы №1
- •1.1.2. Образец выполнения контрольной работы №1
- •1. Перепишите предложения, определите функцию окончания –s, переведите предложения на родной язык:
- •6. Ответьте на вопросы к тексту:
- •7. Письменно переведите 3,4,5 и 6 абзацы на родной язык.
- •1. Перепишите предложения, определите функцию окончания –s, переведите предложения на родной язык:
- •6. Ответьте на вопросы к тексту:
- •7. Письменно переведите 3,4,5 и 6 абзацы на родной язык.
- •1. Перепишите предложения, определите функцию окончания –s, переведите предложения на родной язык:
- •6. Ответьте на вопросы к тексту:
- •7. Письменно переведите 3,5 и 6 абзацы на родной язык.
- •1. Перепишите предложения, определите функцию окончания –s, переведите предложения на родной язык:
- •6. Ответьте на вопросы к тексту:
- •7. Письменно переведите 4,5 и 6 абзацы на родной язык.
- •1.2. Указания к выполнению контрольной работы №2
- •1.2.1. Образец выполнения контрольной работы №2
- •1. Перепишите предложения, вставляя вместо пропусков слова, подходящие по смыслу, переведите предложения на родной язык:
- •2. Перепишите предложения, употребляя глагол в нужной форме пассивного залога. Переведите предложения на родной язык:
- •3. Перепишите предложения. Переведите предложения, обращая внимание на функции причастий:
- •4. Перепишите предложения, определите в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Письменно переведите предложения на родной язык.
- •5. Прочитайте и переведите текст:
- •6. Составьте 5 вопросов к тексту.
- •7. Письменно переведите 5,6 абзацы на родной язык.
- •1. Перепишите предложения, вставляя вместо пропусков слова, подходящие по смыслу, переведите предложения на родной язык:
- •2. Перепишите предложения, употребляя глагол в нужной форме пассивного залога. Переведите предложения на родной язык:
- •3. Перепишите предложения. Переведите предложения, обращая внимание на функции причастий:
- •4. Перепишите предложения, определите в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Письменно переведите предложения на родной язык.
- •5. Прочитайте и переведите текст:
- •6. Составьте 5 вопросов к тексту.
- •7. Письменно переведите 5,6 абзацы на родной язык.
- •1. Перепишите предложения, вставляя вместо пропусков слова, подходящие по смыслу, переведите предложения на родной язык:
- •2. Перепишите предложения, употребляя глагол в нужной форме пассивного залога. Переведите предложения на родной язык:
- •3. Перепишите предложения. Переведите предложения, обращая внимание на функции причастий:
- •4. Перепишите предложения, определите в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Письменно переведите предложения на родной язык:
- •5. Прочитайте и переведите текст:
- •6. Составьте 5 вопросов к тексту.
- •7. Письменно переведите 1,2 абзацы на родной язык.
- •1. Перепишите предложения, вставляя вместо пропусков слова, подходящие по смыслу, переведите предложения на родной язык:
- •2. Перепишите предложения, употребляя глагол в нужной форме пассивного залога. Переведите предложения на родной язык:
- •3. Перепишите предложения. Переведите предложения, обращая внимание на функции причастий:
- •4. Перепишите предложения, определите в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Письменно переведите предложения на родной язык:
- •5. Прочитайте и переведите текст:
- •6. Составьте 5 вопросов к тексту.
- •7. Письменно переведите 1,2 абзацы на родной язык.
- •2. Примеры тем для устного высказывания на экзамене.
- •Тема 1. About myself: Self biography. Family and friends. Daily routine. Appearance and character. Future plans and ambitions.
- •Тема 5. Healthy lifestyle: Food we eat. Festive Food. Sport and exercises. Olympic Games. At a Doctor’s.
- •Тема 6.Future Profession: Future Profession. Civilization. People in History. Discoveries and Inventions.
- •3. Грамматический справочник Существительное
- •Образование множественного числа имен существительных
- •Неопределенный и определенный артикли
- •Притяжательный падеж существительных в английском языке.
- •Различные типы местоимений в английском языке
- •Порядок слов в английском предложении
- •Видовременные формы глагола
- •Основные типы вопросов, используемые в английском языке. Общий вопрос
- •Специальный вопрос
- •Альтернативный вопрос
- •Разделительный вопрос (Tail Question)
- •Оборот there is / there are.
- •Пассивный залог видовременных форм Simple, Continuous, Perfect.
- •Простые неличные формы глагола Participle I (Present Participle), Participle II (Past Participle) в функциях определения и обстоятельства.
- •Модальные глаголы и их эквиваленты.
- •Библиографический список
- •Приложения
- •Пособие по Английскому языку для студентов-психологов
Простые неличные формы глагола Participle I (Present Participle), Participle II (Past Participle) в функциях определения и обстоятельства.
Причастие I (причастие настоящего времени), образованное при помощи окончания -ing, имеет активную и пассивную формы:
активная (несовершенный вид) – asking,
активная (совершенный вид) – having asked,
пассивная (несовершенный вид) – being asked,
пассивная (совершенный вид) – hsving being asked.
Причастие II (причастие прошедшего времени) всегда пассивно. Оно образуется прибавлением окончания –ed к основе правильного глагола или путем чередования звуков в корне неправильного глагола.
Одной из функций причастия в предложении является функция определения.
Причастие в функции определения может занимать место перед определяемым именем существительным или после него.
Причастие, занимающее место перед определяемым именем существительным, обычно называется левым определением и переводится на русский язык причастием действительного залога настоящего времени или причастием страдательного залога прошедшего времени:
boiling water – кипящая вода
corresponding units – соответствующие единицы
a limited amount – ограниченное количество
the applied forces – приложенные силы
Причастие, стоящее после определяемого им имени существительного, соответственно называется правым причастием и обычно переводится на русский язык причастием действительного или страдательного залога настоящего или прошедшего времени. Этот зависимый причастный оборот соответствует по значению определительному придаточному предложению и может переводиться на русский язык придаточным определительным предложением:
The units used ( = which are used...). – Единицы, используемые.. ( = которые используют ся...)
The molecules forming...(=which are forming...). – Молекулы, образующие... (=которые образуют...)
The units used to measure them (time, space and mass) are called fundamental units. – Единицы, используемые для измерения их (т. е. времени, пространства и массы), называются основными единицами.
Причастие может выполнять в предложении функции различных обстоятельств:
1) Обстоятельства времени:
В функции обстоятельства времени причастию могут предшествовать союзы when или while. В этой функции причастие или причастный оборот (с союзом или без союза) переводится на русский язык полным обстоятельственным предложением, деепричастным оборотом или существительным с предлогом при:
When spoken to, he grunted from behind that absorbing journal. – Когда с ним говорили, он мычал что-то, поглощенный чтением этого увлекательного журнала.
2) Обстоятельства причины.
Not having received an answer to his letter, he dispatched a telegram to his relative. –He получив ответа на свое письмо, он отправил телеграмму своему родственнику.
3) Обстоятельства образа действия или сопутствующих условий:
Using a transformer it is possible to increase or decrease the voltage of the alternating current. – Используя трансформатор, можно увеличивать или уменьшать напряжение переменного тока.
4) Обстоятельства условия
Причастие в форме Participle II в сочетании с союзом if если, unless если не выполняет в предложении функцию обстоятельства условия. Такой причастный оборот соответствует условному предложению и переводится на русский язык условным предложением:
The elements if arranged according to their atomic weight, exhibit an evident periodicity of properties. – Элементы, если они расположены согласно их атомным весам, проявляют явную периодичность свойств.
Упр. 22. Переведите на русский язык, обращая внимание на причастия.
1. Everybody looked at the dancing girl. 2. The little plump woman standing at the window is my grandmother. 3. The man playing the piano is Kate's uncle. 4. Entering the room, she turned on the light. 5. Coming to the theatre, she saw that the performance had already begun. 6. Looking out of the window, he saw his mother watering the flowers. 7. Hearing the sounds of music we stopped talking 8. She went into the room, leaving the door open.
Упр. 23. Переведите на русский язык, обращая внимание на Past Participle.
1. My sister likes boiled eggs. 2. We stopped before a shut door. 3. Tied to the tree, the goat could not run away. 4. They saw overturned tables and chairs and pieces of broken glass all over the room. 5. This is a church built many years ago. 6. The books written by Dickens give us a realistic picture of the 19th century England. 7. She put a plate of fried fish in front of me. 8. The coat bought last year is too small for me now. 9. Nobody saw the things kept in that box.
