- •Темнокожая служанка‑тамилка
- •Лебедев часто посещал храмы тамилов. Храм в Канчипураме – образец южно‑индийской архитектуры. VIII в. Н. Э.
- •На таком корабле Лебедева выслали из Индии. Индийский рисунок XVII в.
- •В дни путешествия русских перевозили на воловьих упряжках
- •Транспортом на близкие расстояния издревле были паланкины. В книге Салтыкова ярко описан этот способ передвижения
- •2. Арьи… арии… арийцы…
- •Мамонт был одним из объектов охоты предков индоевропейцев эпохи палеолита
- •Обозная повозка арьев. Реконструкция
- •Современный туркмен, соответствующий по своему облику «арийскому» расовому типу. Фото ю. Аргиропуло, 1950‑е гг.
- •Наскальное изображение конной колесницы арьев. Северная Индия, нач. I тыс. До н. Э.
- •Змей мрака поглотил солнце, и воцарилась вечная ночь, но Индра победил змея, и солнце растопило льды – начался долгий день. Илл. Из книги б.Г. Тилака
- •3. Арьи и неарьи в индии
- •Часть жителей Южной Индии отличается темной окраской кожи
- •Остатки домов города Мохенджо‑Даро. III–II тыс. До н. Э.
- •Бык‑единорог на печати из Хараппы
- •Группа тамилов. Южная Индия
- •Женщина с предгорьев западных Гималаев. Во внешности выражены черты северной «арийской» расы
- •Образец скульптурного украшения храмов. Х в.
- •4. Вы приехали в индийский город
- •Индийский носильщик на вокзале
- •Велосипеды выдерживают любой груз
- •Вело‑рикша
- •Рикша‑бегунок на улице города
- •Торговая и трудовая улица Чандни‑Чоук в Старом Дели
- •Священные быки‑зебу бродят среди городского транспорта
- •Коровы священны, и их пастухом некогда был бог Кришна. Индийский рисунок
- •Нержавеющая железная колонна в Старом Дели. IV в. До н. Э.
- •Минарет Кутуб‑Минар в Дели. XIII в.
- •5. Культура индии и животные
- •Поединок быков‑зебу. Настенная роспись
- •Рыбачка. Вариант ее одежды типичен для женщин низкой касты. Штат Махараштра
- •Корова‑мать. Народный рисунок, Северная Индия
- •Бездомный священный теленок питается уличными отбросами
- •Рама благодарит Ханумана за помощь. Индийский рисунок
- •В ряду декоративных фигурок видное место занимает палин. Он объявлен Государственной птицей Индии
- •Бог Индра на мифическом белом слоне. Индийский рисунок
- •Бог Ганеша. Индийская икона
- •6. Культ воды в индии
- •Воду в дом должны приносить женщины
- •Набережные г. Варанаси плотно застроены храмами и странноприимными домами
- •Богиня Ганга. Северная Индия, XII в.
- •Бог Вишну‑Кришна принимает образ рыбы
- •7. Великие эпические поэмы: «махабхарата» и «рамаяна»
- •Бронзовые изделия, которые арьи выменивали у местных жителей за коней
- •Сцена пахтанья молочного (Ледовитого) океана. Эпизод из Махабхараты. Индийская картинка
- •Поединок на слонах в древности. Индийская картинка
- •Вождь обезьян Хануман выслушивает указания Рамы. Сцена из Рамаяны. Картинка на стекле
- •8. Здесь неразрывна связь времен
- •Дорожный знак: до Хастинапура – 3 км
- •Святой отшельник‑брахман благословляет воинов перед боем
- •До сих пор крестьяне пользуются древними массивными деревянными колесами
- •Раскопки Хастинапура. Этим стенам пять тысяч лет. Фото автора
- •Такая езда на автобусе никого не удивляет
- •Памятник великому воину Дроне, учителю всех юных воинов Махабхараты
- •9. И снова о столице семи империй
- •Не первый век уже бродят священные быки по столице семи империй
- •На лотках продавцов круглый год есть свежие овощи и фрукты
- •Мавзолей императора Хумаюна в г. Дели
- •Новые дома в г. Дели
- •Угловая башня крепости Пурана‑Кила в г. Дели
- •Традиционное изображение солнца. Северная Индия
- •Бог Вишну в образе человека‑льва
- •10. Проблемы древности
- •11. Арьи, славяне: соседство или родство?
- •Женщина с чертами австралоидной расы. Современная Индия
- •Девушка с чертами смешанного расового типа
- •Дева‑птица (вверху) и водная дева (внизу). Слева – славяне, справа – Индия
- •Скиф в битве
- •Скифы. Изображение на сосуде
- •12. Победы и поражения
- •На пути в город Джайсалмер
- •Цивилизация давно вошла в жизнь населения пустынь Раджастхана
- •Портрет раджпутского князя. XVI в.
- •Части крепости в горах Раджстхана
- •Бард Раджстхана с сародом
- •Башня Победы в Читоре. XV в.
- •13. Дворцы. Крепости. Тигры
- •Фрагмент мраморной отделки дворца раджпутского князя
- •Городские ворота г. Биканир, штат Раджстхан
- •Головка марионетки – раджпут
- •Крыши‑башни храмов богато украшены резными фризами, г. Удайпур, XI в.
- •Дворец над озером Селизер
- •На тюрбан иногда используется свыше 5 метров ткани
- •Исполнители народного танца, считающие себя потомками арьев. Западная Индия
- •14. Зной и краски
- •Почтальон пустыни Раджстхана
- •Молодой раджпут в своем огромном тюрбане
- •Цветная роспись на наружной стене жилого дома. Раджастхан, г. Джайпур
- •Кришна‑ребенок побеждает водного змея‑демона. Индийский рисунок
- •Выезд вельможи на слоне. Индийская картинка
- •Обсерватория в Джайпуре
- •15. Кто такие эти сикхи?
- •Мальчики с детства учатся владеть оружием и щитом
- •Эмблема сикхов – их традиционное оружие
- •Иконописный портрет гуру Говинд Сингха
- •Мальчик сикх‑кесадхари
- •Вождь сикхов, держа в руке свою отрубленную врагами голову, продолжает сражаться. Фрагмент современного многофигурного изображения
- •Портрет Ранджита Сингха
- •Место работы хозяек – чистый угол двора
- •Выезд сикского гуру. Сикхская миниатюра нач. XIX в.
- •Большинство таксистов в Дели – сикхи
- •16. Ниханги – рыцари смерти
- •Старый ниханг в традиционном высоком тюрбане
- •Ниханги не расстаются с оружием
- •Сикхи пришли на свой праздник
- •17. Всегда в белом
- •Намдхари‑сикх
- •Мастера‑изготовители апплицированной ткани для шамиан у образцов своей продукции
- •Джавахарлал Неру обращается к собранию намдхари
- •Дж. Неру и глава (Гуру) общины намдхари
- •18. За облаками прохладно
- •Вдоль всех шоссе продают прохладительные напитки
- •Буйволица повсеместно заменила собой священную корову
- •На новых фермах пастухи заботливо ухаживают за скотом
- •Горное озеро Найни‑Тала. Фото автора
- •Отдых горных носильщиков Найни‑Тала. Они приветливо встречают всех приезжих
- •19. Что же это такое – каста?
- •Традиционная продукция индийского горшечника
- •О культуре хлопка арьи узнали от местных племен
- •Молодой брахман‑проповедник, считающийся потомком арьев
- •Индийская кружевная резьба по слоновой кости известна всему миру
- •Образец вышивки знаменитых кагмирских шалей
- •Царь нагов несет бога Кришну на голове. Женщины‑кобры – нагини почитают Кришну. Роспись потолка в форте Дундлор, Раджстхан, XVII в.
- •У ног Учителя. Фреска буддийского монастыря Аджанты. VI в.
- •Группа крестьян средней касты. Во внешности черты смешанного расового типа
- •20. Нерушима ли каста?
- •Уборка улиц часто проводится два‑три раза в день
- •Члены панчаята – выборного совета деревни
- •Нага‑садху (нагой аскет) проповедует на улице г. Мадраса
- •Садху просит подаяние у царя. Традиционный рисунок
- •Хиджра в облике женщины. Рисунок с. Потабенко
- •21. Живучесть пережитков
- •Тяжелая работа женщины из низкой касты
- •Мальчик из лесного племени
- •Человек‑лошадь. Тяжкий физический труд – удел многих членов низких каст
- •22. Эта странная одежда
- •Таких красавиц встретили в Индии арьи
- •Развитие форм одежды. Стенопись биддийского могнастыря Аджанты, сер. I тыс. Н. Э.
- •Образец паллава нарядного сари
- •Наиболее широко распространенный в Индии способ надевания сари
- •Комплект одежды Западной Индии: блузка, юбка, головное покрывало. Индийский рисунок
- •Фрагмент статуэтки жреца из Хараппы
- •«Боги создали жен для того, чтобы мужья знали, кому дарить украшения». Индийская поговорка
- •Бог Яма возвращает Савитри душу ее мужа. Индийский рисунок
- •К дням праздников и свадеб женщины наносят на руки пастой хны символические узоры
- •Свастика – знак счастья. Узор ко дню свадьбы
- •Момент свадьбы – невеста навсегда привязана к жениху. Индийская картинка
- •Для заключения брака необходим совет астролога, составляющего гороскопы молодых
- •Жених и невеста из средней касты скотоводов. Западная Индия
- •Уличный плакат для неграмотных – призыв без слов к ограничению деторождаемости
- •24 Это правда, что там тридцать три миллиона богов?
- •Редкое изображение Агни: семь его рук – семь языков огня; три ноги – три сферы проявления его энергии; два лица – всеохватность огня. Индийский рисунок
- •Женщинам, взошедшим на погребальный костер мужа, ставили такие памятники
- •Бог Вишну в образе карлика. Это одно из 10 его воплощений. Храмовая скульптура
- •Бог Вишну‑Нараяна покоится на спине извечного змея Шеши в перерывах между великими эпохами в жизни мира
- •Бог Вишну в образе рыбы. Рисунок читракара из штата Ориссы
- •Бог‑обезьяна Хануман призывает к битве. Индийская картинка
- •Рама: воплощение бога Вишну, непобедимый герой «Рамаяны». Рисунок с. Потабенко
- •Сцена из «Рамаяны» – брат Рамы Лакшман отрубает нос злой демонице. Северная Индия, V в. Н. Э.
- •Царевич‑герой Рама, седьмое воплощение бога Вишну. Бронза, XVIII в.
- •Сцена из «Рамаяны»: актер в роли десятиголового р а ван а
- •26. Светлый облик черного бога
- •Кришна со своей любимой Радхой. Индийский рисунок
- •Кришна с флейтой.
- •Кришна с флейтой. Кришна подавляет злого змея. Прорисовка фигур из бронзы
- •Младенец Кришна у груди приемной матери. Бенгальский лубок
- •К дню праздника мать нарядила мальчика как Кришну‑ребенка
- •Кришна танцует с Радхой. Народный рисунок
- •Появление «разноцветных богов» – результат слияния арийских и доарийских религий: Кришна (черный), его брат Баларама (белый) и их сестра Субхадра (смуглая)
- •27. Шива и парвати
- •Бог Шива в образе Махайоги. Индийская икона
- •Богиня Парвати со своим сыном, слоноголовым Ганешей
- •Девочки возле Шивалингама на улице города
- •Атомный реактор в традиционной форме Шивалингама (г. Тромбей)
- •Шива в образе Натараджи – царя танца. Под его ногами карлик – воплощение зла и пороков.
- •Танцор воспроизводит движения бога Шивы
- •Одно из воплощений Шакти – богиня Камакшú
- •28. Великая мать – дурга
- •Глиняная заготовка фигуры богини Дурги для праздника Дасера
- •Дурга убивает демона. Восточная Индия. XVIII в.
- •Богиня Дурга убивает демона. Современная статуя
- •29. Течет река джамна
- •Статуи, изображающие богинь рек Ганги и Джамны
- •Воду из Джамны приносят в каждый дом для обязательного омовения
- •Богиня Кали, жаждущая крови (рис. С. Потабенко)
- •Автор приглашена на пуджу
- •Ученый брахман, астролог, жрец
- •30. Храм шивы под муссонной грозой
- •Шивалингам – фаллос бога Шивы. Храмовая скульптура, камень
- •Ведический бог Индра, владыка гроз, вознесся из молочного океана на белом слоне. Прорисовка с. Потабенко
- •Скульптурное изображение Ханумана в храме бога Вишну
- •Автор присутствует на почитании Шивалингама в храме Шивы
- •31. Кобры, йога и народная медицина
- •Кобры – змеи бога Шивы. Бенгальский лубок
- •Манаса, повелительница змей. Индийский рисунок
- •Заклинателя кобр можно увидеть на улице любого города
- •По учению йоги, в теле человека есть семь чакр, воздействующих на организм. Русские знахари тоже лечили больных, воздействуя на семь точек
- •Две классические позы (асаны) йогинов. Пальцы рук образуют так называемые мудры – особые комбинации, изменяющие, согласно йогическим представлениям, течение потоков энергии в теле
- •Печать цивилизации Хараппы. Предположительно – древнейшее изображение бога Шивы в позе йога
- •В аптеках Аюрведы всегда есть покупатели (рис. С. Потабенко)
- •32. Искусство создавать изображения
- •Представители народов нагов: наг и нагини. Индийский рисунок
- •Бог Шива с супругой Парвати
- •Конь – символ солнца. Картинка на ткани
- •33. Горы – престол небес
- •Новый храм богини Парвати у самого входа в главную чайтью (церковь) буддийского монастыря Аджанта
- •Интерьер главной чайтьи буддийского монастыря Аджанты
- •Человек ставит светильник в каменное гнездо колонны
- •Нанди – бычок бога Шивы
- •Штат Махараштра славится породами мелкого рогатого скота
- •34. И есть еще религия – джайнизм
- •Колодец в городском доме цивилизации Хараппы – знак высокого уровня культуры
- •Торс обнаженного мужчины. Цивилизация Хараппы
- •Статуя Гоматешвары. Штат Карнатака
- •Интерьер джайнского храма на горе Абу. Штат Раджстхан
- •35. Древность законов. Армия
- •Приведение в порядок убора на серебряной голове почитаемого святого из сословия вайшьев. Штат Махараштра
- •Раджпутская крепость в г. Гвалиоре. XV в.
- •36. Слоны продолжают служить
- •Наскальная живопись времен палеолита. Штат Мадхья Прадеш
- •Слон несет воина в хоботе. Храм Солнца. Конарак, штат Орисса. XIII в.
- •Слоны на лесных работах
- •Слонов богато украшают к дням праздников
- •37. Наши следы в индуизме
- •Бог‑разрущитель Шива является в столпе небесного огня. Индийская картинка
- •Сурья, бог Солнца. Храм в Конараке. XIII в.
- •Изображение женского божества… Совпадает обрядовое положение рук женщины.
- •Опыт сопоставления славянских и индоарийских религиозных и магических терминов
- •Бог Яма верхом на грешнике
- •38. Культура бессмертна
- •Скульптуры храмов помнят песни, мифы, легенды…
- •Бог Луны Чандра. Индийский рисунок
- •Беломраморное чудо света – мавзолей Тадж Махал
- •Вход в Тадж Махал. Тончайшей резьбой по мрамору отмечены многие памятники индо‑мусульманской архитектуры
- •Каменная фигура на стене Храма Солнца встречает музыкой восход светила. Город Карнатак, штат Орисса
- •Выступление актера театра катхакали
- •Актер театра катхакали в полном уборе. Штат Керала
- •В узоры аппликаций на ткани для шамиан часто входят и всеми любимые слоны
- •Для танцев стиля катхак характерно стремительное вращение исполнительниц
- •Позы танца бхарат‑натьям
- •Многие храмы украшены изображениями музыкантов и танцоров
- •Студентки Делийского университета
- •В Индии много частных и официальных музыкальных школ
- •Приложение I дурга прасад шастри связь между русским языком и санскритом14
- •Всеобщее слово
- •Совершенно верно
- •Приложение II краткая сводка совпадающих и сходных слов русского языка и санскрита
- •Числительные
- •Рассказы из Махабхараты
- •Библиография
- •Словари
Словари
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. I–IV. М., 1964–1973.
Кочергина В.А. Санскритско‑русский словарь. М., 1966.
Bohtlink О. Sanskrit Worterburch. Teile 1–7. St. Petersburg, 1870–1889.
Monier‑Williams М. A Sanskrit‑English Dictionary. Oxford, 1960.
Apte V.S. The Students' English‑Sanskrit Dictionary. New Delhi, 1963.
1 Библия цитируется по изданию: М.: Синодальная типография, 1908. Пояснения в скобках приведены автором.
2 Мы вынужденно даем здесь лишь краткие сведения о работах О.Н. Трубачева, считая, что каждый заинтересованный читатель сможет найти их перечень в систематических каталогах библиотек и ознакомиться с мыслями и выводами этого выдающегося русского ученого путем непосредственного прочтения его трудов.
3 В санскритском словаре есть буква, означающая звук, именуемый полугласным «р». В работах на европейских языках его транскрибируют как «ри», и это заимствовали наши исследователи. Поскольку в русской азбуке есть мягкий знак, то мы здесь, в виде опыта, ввели более точную передачу указанного звука через «рь».
4 Букву «дж» в Индии произносят и как «з», обозначая этот звук точкой под буквой. Славянскому «з» соответствует в санскрите и звук «h». В русской транскрипции обычно – «х»: хима – зима. Этот звук следует произносить как «h» и в отдельном положении в слове, и в сочетании с предшествующим согласным в качестве придыхательного звука: напр., слово «убха» должно читаться как «убhа», слово «стха» – как «стЬа», т. е. произносить этот звук «х» как украинское «г» (после звонких согласных) или как «х» (после глухих).
5 Перевод отрывка из 16‑й песни «Джапджú» – сборника утренних молитв, составленного первым гуру сикхов, Нанаком. (Перевод Н. Гусевой.)
6 Артхашастра, или Наука политики. Перевод с санскрита. М.‑Л., 1959.
7 Джавахарлал Неру. Открытие Индии. Пер. с англ. М., 1955, с. 85–86.
8 А.Е. Снесарев. Этнографическая Индия. М., 1981, с. 100–101.
9 В книге «Вирата Парва».
10 Тут я не могу не вспомнить о том, что не раз мне приходилось видеть в Индии отшельников, чьи волосы поддерживает завязанная узлом кобра, и заклинателей змей, тоже повязывающих кобр вокруг своих тюрбанов, и я не могла понять, да и до сих пор не понимаю, почему такая сильная и упругая змея, как кобра, не может развязаться и уползти, а покорно, точно заколдованная, подолгу пребывает в завязанном виде.
11 В некоторых преданиях говорится, что он зародился в водах реки Ганга (или по истинному индийскому названию Ганга), будучи опущен туда огнем, в который Шива вверг свое семя, а вскормили его своим молоком шесть матерей – шесть звезд созвездия Крúттики (Плеяд), и поэтому Сканду часто изображают с шестью головами.
12 Автор пользуется случаем, чтобы выразить свою признательность Л.Д. Бони за сведения о практических занятиях в институте йоги.
13 А. Мейе. Общеславянский язык. М., 1951, с. 14.
14 Перевод Ф. Разоренова.
15 В сводке приведены слова, сходные как по смысловым нагрузкам, так и по звучанию.
16 Буква «j» в Индии произносится трояко – как «дж», «ж» и «з». Звучание «е» приближается к «э», как мы здесь и обозначаем. Русской буквой «х» здесь обозначается звук «h»; в изолированном положении он произносится как украинский «г», так же и в придыхательных звонких согласных, а в придыхательных глухих – как «х». В положении первого знака слова и между гласными и в некоторых других случаях он соответствует русскому «з». Звуки «л» и «р» взаимозаменяемы.
17 В русском и санскрите «с» и «ш» могут взаимозаменяться. В латинском транскрибировании два санскритских звука «ш» могут быть переданы двумя начертаниями: «s» и «sh».
18 Здесь следует уделить внимание тому обширному кругу слов в русском и санскрите, который сложился в глубокой древности, когда он отражал два представления – о питье и о пище (питании):
Русский – Санскрит
пить – пи
напиток, питание – питу
питатель, отец, небо – питар
пито (было) – пита
большой, толстый – пивара
пивший – питва
пьющий – пита
вода (пиво?) – пива
жир, сало – пивас
полный, сильный – пиван
19 Все указанные выпуски Ригведы подготовлены Т.Я. Елизаренковой.
