- •Темнокожая служанка‑тамилка
- •Лебедев часто посещал храмы тамилов. Храм в Канчипураме – образец южно‑индийской архитектуры. VIII в. Н. Э.
- •На таком корабле Лебедева выслали из Индии. Индийский рисунок XVII в.
- •В дни путешествия русских перевозили на воловьих упряжках
- •Транспортом на близкие расстояния издревле были паланкины. В книге Салтыкова ярко описан этот способ передвижения
- •2. Арьи… арии… арийцы…
- •Мамонт был одним из объектов охоты предков индоевропейцев эпохи палеолита
- •Обозная повозка арьев. Реконструкция
- •Современный туркмен, соответствующий по своему облику «арийскому» расовому типу. Фото ю. Аргиропуло, 1950‑е гг.
- •Наскальное изображение конной колесницы арьев. Северная Индия, нач. I тыс. До н. Э.
- •Змей мрака поглотил солнце, и воцарилась вечная ночь, но Индра победил змея, и солнце растопило льды – начался долгий день. Илл. Из книги б.Г. Тилака
- •3. Арьи и неарьи в индии
- •Часть жителей Южной Индии отличается темной окраской кожи
- •Остатки домов города Мохенджо‑Даро. III–II тыс. До н. Э.
- •Бык‑единорог на печати из Хараппы
- •Группа тамилов. Южная Индия
- •Женщина с предгорьев западных Гималаев. Во внешности выражены черты северной «арийской» расы
- •Образец скульптурного украшения храмов. Х в.
- •4. Вы приехали в индийский город
- •Индийский носильщик на вокзале
- •Велосипеды выдерживают любой груз
- •Вело‑рикша
- •Рикша‑бегунок на улице города
- •Торговая и трудовая улица Чандни‑Чоук в Старом Дели
- •Священные быки‑зебу бродят среди городского транспорта
- •Коровы священны, и их пастухом некогда был бог Кришна. Индийский рисунок
- •Нержавеющая железная колонна в Старом Дели. IV в. До н. Э.
- •Минарет Кутуб‑Минар в Дели. XIII в.
- •5. Культура индии и животные
- •Поединок быков‑зебу. Настенная роспись
- •Рыбачка. Вариант ее одежды типичен для женщин низкой касты. Штат Махараштра
- •Корова‑мать. Народный рисунок, Северная Индия
- •Бездомный священный теленок питается уличными отбросами
- •Рама благодарит Ханумана за помощь. Индийский рисунок
- •В ряду декоративных фигурок видное место занимает палин. Он объявлен Государственной птицей Индии
- •Бог Индра на мифическом белом слоне. Индийский рисунок
- •Бог Ганеша. Индийская икона
- •6. Культ воды в индии
- •Воду в дом должны приносить женщины
- •Набережные г. Варанаси плотно застроены храмами и странноприимными домами
- •Богиня Ганга. Северная Индия, XII в.
- •Бог Вишну‑Кришна принимает образ рыбы
- •7. Великие эпические поэмы: «махабхарата» и «рамаяна»
- •Бронзовые изделия, которые арьи выменивали у местных жителей за коней
- •Сцена пахтанья молочного (Ледовитого) океана. Эпизод из Махабхараты. Индийская картинка
- •Поединок на слонах в древности. Индийская картинка
- •Вождь обезьян Хануман выслушивает указания Рамы. Сцена из Рамаяны. Картинка на стекле
- •8. Здесь неразрывна связь времен
- •Дорожный знак: до Хастинапура – 3 км
- •Святой отшельник‑брахман благословляет воинов перед боем
- •До сих пор крестьяне пользуются древними массивными деревянными колесами
- •Раскопки Хастинапура. Этим стенам пять тысяч лет. Фото автора
- •Такая езда на автобусе никого не удивляет
- •Памятник великому воину Дроне, учителю всех юных воинов Махабхараты
- •9. И снова о столице семи империй
- •Не первый век уже бродят священные быки по столице семи империй
- •На лотках продавцов круглый год есть свежие овощи и фрукты
- •Мавзолей императора Хумаюна в г. Дели
- •Новые дома в г. Дели
- •Угловая башня крепости Пурана‑Кила в г. Дели
- •Традиционное изображение солнца. Северная Индия
- •Бог Вишну в образе человека‑льва
- •10. Проблемы древности
- •11. Арьи, славяне: соседство или родство?
- •Женщина с чертами австралоидной расы. Современная Индия
- •Девушка с чертами смешанного расового типа
- •Дева‑птица (вверху) и водная дева (внизу). Слева – славяне, справа – Индия
- •Скиф в битве
- •Скифы. Изображение на сосуде
- •12. Победы и поражения
- •На пути в город Джайсалмер
- •Цивилизация давно вошла в жизнь населения пустынь Раджастхана
- •Портрет раджпутского князя. XVI в.
- •Части крепости в горах Раджстхана
- •Бард Раджстхана с сародом
- •Башня Победы в Читоре. XV в.
- •13. Дворцы. Крепости. Тигры
- •Фрагмент мраморной отделки дворца раджпутского князя
- •Городские ворота г. Биканир, штат Раджстхан
- •Головка марионетки – раджпут
- •Крыши‑башни храмов богато украшены резными фризами, г. Удайпур, XI в.
- •Дворец над озером Селизер
- •На тюрбан иногда используется свыше 5 метров ткани
- •Исполнители народного танца, считающие себя потомками арьев. Западная Индия
- •14. Зной и краски
- •Почтальон пустыни Раджстхана
- •Молодой раджпут в своем огромном тюрбане
- •Цветная роспись на наружной стене жилого дома. Раджастхан, г. Джайпур
- •Кришна‑ребенок побеждает водного змея‑демона. Индийский рисунок
- •Выезд вельможи на слоне. Индийская картинка
- •Обсерватория в Джайпуре
- •15. Кто такие эти сикхи?
- •Мальчики с детства учатся владеть оружием и щитом
- •Эмблема сикхов – их традиционное оружие
- •Иконописный портрет гуру Говинд Сингха
- •Мальчик сикх‑кесадхари
- •Вождь сикхов, держа в руке свою отрубленную врагами голову, продолжает сражаться. Фрагмент современного многофигурного изображения
- •Портрет Ранджита Сингха
- •Место работы хозяек – чистый угол двора
- •Выезд сикского гуру. Сикхская миниатюра нач. XIX в.
- •Большинство таксистов в Дели – сикхи
- •16. Ниханги – рыцари смерти
- •Старый ниханг в традиционном высоком тюрбане
- •Ниханги не расстаются с оружием
- •Сикхи пришли на свой праздник
- •17. Всегда в белом
- •Намдхари‑сикх
- •Мастера‑изготовители апплицированной ткани для шамиан у образцов своей продукции
- •Джавахарлал Неру обращается к собранию намдхари
- •Дж. Неру и глава (Гуру) общины намдхари
- •18. За облаками прохладно
- •Вдоль всех шоссе продают прохладительные напитки
- •Буйволица повсеместно заменила собой священную корову
- •На новых фермах пастухи заботливо ухаживают за скотом
- •Горное озеро Найни‑Тала. Фото автора
- •Отдых горных носильщиков Найни‑Тала. Они приветливо встречают всех приезжих
- •19. Что же это такое – каста?
- •Традиционная продукция индийского горшечника
- •О культуре хлопка арьи узнали от местных племен
- •Молодой брахман‑проповедник, считающийся потомком арьев
- •Индийская кружевная резьба по слоновой кости известна всему миру
- •Образец вышивки знаменитых кагмирских шалей
- •Царь нагов несет бога Кришну на голове. Женщины‑кобры – нагини почитают Кришну. Роспись потолка в форте Дундлор, Раджстхан, XVII в.
- •У ног Учителя. Фреска буддийского монастыря Аджанты. VI в.
- •Группа крестьян средней касты. Во внешности черты смешанного расового типа
- •20. Нерушима ли каста?
- •Уборка улиц часто проводится два‑три раза в день
- •Члены панчаята – выборного совета деревни
- •Нага‑садху (нагой аскет) проповедует на улице г. Мадраса
- •Садху просит подаяние у царя. Традиционный рисунок
- •Хиджра в облике женщины. Рисунок с. Потабенко
- •21. Живучесть пережитков
- •Тяжелая работа женщины из низкой касты
- •Мальчик из лесного племени
- •Человек‑лошадь. Тяжкий физический труд – удел многих членов низких каст
- •22. Эта странная одежда
- •Таких красавиц встретили в Индии арьи
- •Развитие форм одежды. Стенопись биддийского могнастыря Аджанты, сер. I тыс. Н. Э.
- •Образец паллава нарядного сари
- •Наиболее широко распространенный в Индии способ надевания сари
- •Комплект одежды Западной Индии: блузка, юбка, головное покрывало. Индийский рисунок
- •Фрагмент статуэтки жреца из Хараппы
- •«Боги создали жен для того, чтобы мужья знали, кому дарить украшения». Индийская поговорка
- •Бог Яма возвращает Савитри душу ее мужа. Индийский рисунок
- •К дням праздников и свадеб женщины наносят на руки пастой хны символические узоры
- •Свастика – знак счастья. Узор ко дню свадьбы
- •Момент свадьбы – невеста навсегда привязана к жениху. Индийская картинка
- •Для заключения брака необходим совет астролога, составляющего гороскопы молодых
- •Жених и невеста из средней касты скотоводов. Западная Индия
- •Уличный плакат для неграмотных – призыв без слов к ограничению деторождаемости
- •24 Это правда, что там тридцать три миллиона богов?
- •Редкое изображение Агни: семь его рук – семь языков огня; три ноги – три сферы проявления его энергии; два лица – всеохватность огня. Индийский рисунок
- •Женщинам, взошедшим на погребальный костер мужа, ставили такие памятники
- •Бог Вишну в образе карлика. Это одно из 10 его воплощений. Храмовая скульптура
- •Бог Вишну‑Нараяна покоится на спине извечного змея Шеши в перерывах между великими эпохами в жизни мира
- •Бог Вишну в образе рыбы. Рисунок читракара из штата Ориссы
- •Бог‑обезьяна Хануман призывает к битве. Индийская картинка
- •Рама: воплощение бога Вишну, непобедимый герой «Рамаяны». Рисунок с. Потабенко
- •Сцена из «Рамаяны» – брат Рамы Лакшман отрубает нос злой демонице. Северная Индия, V в. Н. Э.
- •Царевич‑герой Рама, седьмое воплощение бога Вишну. Бронза, XVIII в.
- •Сцена из «Рамаяны»: актер в роли десятиголового р а ван а
- •26. Светлый облик черного бога
- •Кришна со своей любимой Радхой. Индийский рисунок
- •Кришна с флейтой.
- •Кришна с флейтой. Кришна подавляет злого змея. Прорисовка фигур из бронзы
- •Младенец Кришна у груди приемной матери. Бенгальский лубок
- •К дню праздника мать нарядила мальчика как Кришну‑ребенка
- •Кришна танцует с Радхой. Народный рисунок
- •Появление «разноцветных богов» – результат слияния арийских и доарийских религий: Кришна (черный), его брат Баларама (белый) и их сестра Субхадра (смуглая)
- •27. Шива и парвати
- •Бог Шива в образе Махайоги. Индийская икона
- •Богиня Парвати со своим сыном, слоноголовым Ганешей
- •Девочки возле Шивалингама на улице города
- •Атомный реактор в традиционной форме Шивалингама (г. Тромбей)
- •Шива в образе Натараджи – царя танца. Под его ногами карлик – воплощение зла и пороков.
- •Танцор воспроизводит движения бога Шивы
- •Одно из воплощений Шакти – богиня Камакшú
- •28. Великая мать – дурга
- •Глиняная заготовка фигуры богини Дурги для праздника Дасера
- •Дурга убивает демона. Восточная Индия. XVIII в.
- •Богиня Дурга убивает демона. Современная статуя
- •29. Течет река джамна
- •Статуи, изображающие богинь рек Ганги и Джамны
- •Воду из Джамны приносят в каждый дом для обязательного омовения
- •Богиня Кали, жаждущая крови (рис. С. Потабенко)
- •Автор приглашена на пуджу
- •Ученый брахман, астролог, жрец
- •30. Храм шивы под муссонной грозой
- •Шивалингам – фаллос бога Шивы. Храмовая скульптура, камень
- •Ведический бог Индра, владыка гроз, вознесся из молочного океана на белом слоне. Прорисовка с. Потабенко
- •Скульптурное изображение Ханумана в храме бога Вишну
- •Автор присутствует на почитании Шивалингама в храме Шивы
- •31. Кобры, йога и народная медицина
- •Кобры – змеи бога Шивы. Бенгальский лубок
- •Манаса, повелительница змей. Индийский рисунок
- •Заклинателя кобр можно увидеть на улице любого города
- •По учению йоги, в теле человека есть семь чакр, воздействующих на организм. Русские знахари тоже лечили больных, воздействуя на семь точек
- •Две классические позы (асаны) йогинов. Пальцы рук образуют так называемые мудры – особые комбинации, изменяющие, согласно йогическим представлениям, течение потоков энергии в теле
- •Печать цивилизации Хараппы. Предположительно – древнейшее изображение бога Шивы в позе йога
- •В аптеках Аюрведы всегда есть покупатели (рис. С. Потабенко)
- •32. Искусство создавать изображения
- •Представители народов нагов: наг и нагини. Индийский рисунок
- •Бог Шива с супругой Парвати
- •Конь – символ солнца. Картинка на ткани
- •33. Горы – престол небес
- •Новый храм богини Парвати у самого входа в главную чайтью (церковь) буддийского монастыря Аджанта
- •Интерьер главной чайтьи буддийского монастыря Аджанты
- •Человек ставит светильник в каменное гнездо колонны
- •Нанди – бычок бога Шивы
- •Штат Махараштра славится породами мелкого рогатого скота
- •34. И есть еще религия – джайнизм
- •Колодец в городском доме цивилизации Хараппы – знак высокого уровня культуры
- •Торс обнаженного мужчины. Цивилизация Хараппы
- •Статуя Гоматешвары. Штат Карнатака
- •Интерьер джайнского храма на горе Абу. Штат Раджстхан
- •35. Древность законов. Армия
- •Приведение в порядок убора на серебряной голове почитаемого святого из сословия вайшьев. Штат Махараштра
- •Раджпутская крепость в г. Гвалиоре. XV в.
- •36. Слоны продолжают служить
- •Наскальная живопись времен палеолита. Штат Мадхья Прадеш
- •Слон несет воина в хоботе. Храм Солнца. Конарак, штат Орисса. XIII в.
- •Слоны на лесных работах
- •Слонов богато украшают к дням праздников
- •37. Наши следы в индуизме
- •Бог‑разрущитель Шива является в столпе небесного огня. Индийская картинка
- •Сурья, бог Солнца. Храм в Конараке. XIII в.
- •Изображение женского божества… Совпадает обрядовое положение рук женщины.
- •Опыт сопоставления славянских и индоарийских религиозных и магических терминов
- •Бог Яма верхом на грешнике
- •38. Культура бессмертна
- •Скульптуры храмов помнят песни, мифы, легенды…
- •Бог Луны Чандра. Индийский рисунок
- •Беломраморное чудо света – мавзолей Тадж Махал
- •Вход в Тадж Махал. Тончайшей резьбой по мрамору отмечены многие памятники индо‑мусульманской архитектуры
- •Каменная фигура на стене Храма Солнца встречает музыкой восход светила. Город Карнатак, штат Орисса
- •Выступление актера театра катхакали
- •Актер театра катхакали в полном уборе. Штат Керала
- •В узоры аппликаций на ткани для шамиан часто входят и всеми любимые слоны
- •Для танцев стиля катхак характерно стремительное вращение исполнительниц
- •Позы танца бхарат‑натьям
- •Многие храмы украшены изображениями музыкантов и танцоров
- •Студентки Делийского университета
- •В Индии много частных и официальных музыкальных школ
- •Приложение I дурга прасад шастри связь между русским языком и санскритом14
- •Всеобщее слово
- •Совершенно верно
- •Приложение II краткая сводка совпадающих и сходных слов русского языка и санскрита
- •Числительные
- •Рассказы из Махабхараты
- •Библиография
- •Словари
Наталья Романовна Гусева
Эти поразительные индийцы
Н. Р. Гусева
Индия в зеркале веков
1. ОТ АВТОРА
Когда я оглядываюсь на свое школьное детство, то всегда вспоминаю, что меня очень и очень притягивали книги о путешествиях по странам Востока. А из числа этих стран – главное место занимала Индия. Если вы спросите меня – а почему это Индия? – я и ответить не смогла бы. Вот просто так – Индия, и все! Ведь и описания‑то ее природы и людей попадались тогда не так уж и часто, особенно – людей. Возможно, притягивала какая‑то неясность в рассказах о них. Да и рассказов этих почти не было. А вот туманные намеки на их небывалость встречались и манили. Вот Есенин: «Корабли плывут, будто в Индию»… Или Гумилев: «Вот и вокзал, на котором можно в Индию духа купить билет»… Действительно, что это такое – Индия духа? A Киплинг с его Маугли, с его завораживающими описаниями джунглей и индийских зверей, особенных каких‑то зверей, с малолетства держал душу в плену. Словом – Индия, и все! И не пытаясь найти определение истокам своей тяги к этой стране, я поступила в Ленинградский университет, на восточный факультет, и начала постепенно превращаться в того, кого именуют индологами. Вот в годы своего постепенного превращения я и узнала, что русские давным‑давно интересуются Индией, знакомясь с ней по торговым делам, средоточием которых была Астрахань. Играли свою роль и торговые связи с Западом, куда уже много веков вывозились прекрасные индийские ткани, драгоценные изделия и редкие пряности. Но ведь узнавать еще не значит знать. Так, видимо, думал и русский купец из Твери, Афанасий Никитин, который предпринял на свой страх и риск отчаянное путешествие в Индию, занявшее 4 года – с 1468 по 1472 г.
Навидавшись и натерпевшись всякого, он вернулся, поцеловал родную землю и благополучно торговал до самой своей смерти, оставив для потомков свои записи, которые и опубликованы в России под нaзванием «Хождение за три моря Афанасия Никитина». Поскольку эта книга не раз переиздавалась, могу порекомендовать ее читателям – интереснейший и правдивый труд.
После долгого и томительного странствия по морям достиг купец незнаемой страны: «И тут Индийская страна, и простые люди ходят нагие, и голова не покрыта, а груди голы, и волосы в одну косу заплетены, все ходят брюхаты, и дети родятся каждый год, а детей у них много. Из простого народа мужчины и женщины все нагие, да все черные. Куда я ни иду: за мной людей много – дивятся белому человеку. У тамошнего князя – фата на голове, а другая на бедрах… а княгини ходят – фата через плечо перекинута, другая фата на бедрах… А простые женщины ходят – голова не покрыта, а груди голы, а мальчики и девочки нагие ходят до семи лет, срам не прикрыт… Бидар – стольный город Гундустана бесерменского… Земля многолюдна, но сельские люди очень бедны, а бояре власть большую имеют и очень богаты. Носят бояр на носилках серебряных… А когда султан выезжает на прогулку… слонов выводят двести, и все в золоченых доспехах…»
Этот дневник Никитина наполнен удивительными и точными наблюдениями и дает нам возможность судить о бытовой, правовой и религиозной жизни индийцев, как индусов, так и мусульман, как южных «черных», так и северных «бледнолицых», как богатых, так и бедных и т. д. Словом, это бесценный памятник, содержащий сведения, которыми пользуются и современные историки, пишущие об Индии времен Средневековья.
Шли годы. И вот русские люди узнают об Индии много нового из трудов человека, которого в обществе именовали поповичем, а в наше время именуют первым русским индологом, – из трудов Герасима Лебедева. Протекала вторая половина XVIII‑го века, и в городе Ярославле возрастал юноша, певший в церковном хоре. Его судьба сложилась так, что с хористами он попал сначала в страны Запада, где за несколько лет прославился как певец, музыкант и композитор. В том обществе, где ему приходилось бывать, часто возникали разговоры об Индии – ведь это были годы нарастания английской политики по колониальному захвату Индии. В кругах дипломатов, а затем и деятелей культуры и науки люди делились слухами, исходившими от английских офицеров, торговцев и миссионеров. Говорили о самом разном – об охоте на бенгальских тигров, о йогах, о драгоценностях. И обычно – ничего о народе, о его радостях и бедах, которых, как выяснялось из светских разговоров, было очень и очень много. Но об этом так, в намеках. Молодой музыкант прислушивался к каждому слову, и его начинало тянуть в эту далекую страну, да только пути в нее не было.
Темнокожая служанка‑тамилка
Но вдруг его пригласили в одну из английских знатных семей как учителя музыки для детей. При этом он был уже известен и как исполнитель, выступающий с сольными концертами, а поэтому в Лондоне он начал и выступать с концертами и уроки давать. Связь Англии с Индией была всем очевидна, но для него недоступна – кому и как он может пригодиться в этой далекой стране? Но наступил август 1784 года, и Лебедев, взяв с собой несколько рекомендательных писем, адресованных видным чиновникам англо‑индийской администрации, взошел на корабль, которому предстояло больше полугода добираться до Индии. Приехав в Мадрас на юго‑востоке этой страны, он поселился в английском квартале и стал снова учить музыке детей англичан. Но его привлекал облик темнокожих слуг, интересовала их жизнь, их быт и, конечно, их музыка, странные распевы их молитв и удивительный вид их музыкальных инструментов. Вскоре он стал завсегдатаем их жилых кварталов и постоянным посетителем их храмов.
Лебедев часто посещал храмы тамилов. Храм в Канчипураме – образец южно‑индийской архитектуры. VIII в. Н. Э.
А была эта область страной тамилов, чей язык не был никому в Европе знаком. Английские чиновники не одобряли увлечений Лебедева, не скрывая своего неудовольствия, а он с каждым днем все больше втягивался в стремление познать местную культуру. Да и не только южно‑индийскую, а по возможности и особенности культуры других народов страны.
Вскоре судьба снова улыбнулась ему, и появилась возможность отплыть на север на одном из торговых кораблей, бороздивших воды Бенгальского залива. И вот он в Калькутте, в главном центре английской администрации, в большом городе, столице народа бенгальцев. Англичане здесь с интересом встретили «этого русского», о котором до них уже дошли слухи из Мадраса. С ним заключили контракт на преподавательскую и исполнительскую деятельность, и он приступил к активной работе. Да, к активной работе, но далеко не только в среде англичан – его неудержимо тянуло к ознакомлению, к сближению с бенгальцами, с их языком, песнями, народным театром. Этому соблазну противиться было невозможно, и он все больше сближался с местными поэтами, музыкантами и артистами, быстро и успешно овладев бенгальским языком. Вскоре он и сам создал совершенно новое по стилю и по технике исполнения музыкальное произведение, назвав его «Бенаресская сюита». Вскоре он заговорил о необходимости создать в Калькутте национальный бенгальский театр и даже истратил много сил и средств для создания этого театра. И вот в марте 1796 года такой театр начал функционировать. Лебедев написал для него несколько переводов европейских пьес, что вызвало взрыв энтузиазма со стороны бенгальцев и взрыв недовольства со стороны англичан. Они усмотрели в деятельности «этого русского» подрыв авторитета и власти Ост‑Индской компании. Ему отказали в продлении контрактов и перестали приглашать в дома на обеды и ужины. Он провел полгода в имении своего друга‑бенгальца, где и написал книгу об Индии, о которой писал в своем дневнике: «Если труд мой поможет возраставшим в России юношам, большего мне не надо… Не герой я, не знатная персона, простой ярославский попович».
