Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Устные разговорные темы.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.43 Mб
Скачать

Тема 2. Моя семья thema 2. Meine familie активный словарь

das Abitur, -s, -e – экзамен на аттестат зрелости; sein Abitur machen сдавать экзамены за полный курс средней школы

das Abonnement [-singen (sang, hat gesungen) – петь

maŋ], -s. -s – подписка, абонемент

arbeiten – работать, трудиться: die Schwester arbeitet als Journalistinсестра работает журналистом

die Arbeit, =, -en – работа

der Arbeiter, -s, = – рабочий

die Arbeiterin, =, -innen – рабочая

auch – также, тоже, и;

Alexander hat auch Interesse am Theater – Александр тоже интересуется театром

der Ausflug, -(e)s, Ausflüge – экскурсия, прогулка;

einen Ausflug machen – совершить экскурсию (прогулку)

beide – оба, обе; и тот и другой, и та и другая

der Beruf, -(e)s, -e – профессия, специальность: er ist Journalist von Berufон по профессии журналист

bestehen (aus Dat.) – 1. состоять (из чего-либо, кого-либо): die

Familie besteht aus fünf Personen – семья состоит из 5 человек der Bruder, -s, Brüder – брат

der Computer, -s, = – компьютер: am Computer arbeitenработать за компьютером

dabei при этом (том): dabei seinприсутствовать, участвовать в чем-либо

eigen собственный: eigene Wohnung habenиметь собственную квартиру

die Eltern pl родители

der Enkel, -s, = – внук

die Enkelin, =, Enkelinnen – внучка

die Familie, =, -n – семья, семейство: im Kreise der Familie – в кругу семьи

das Familienmitglied, -(e)s, -er – член семьи

der Familienstand, -(e)s – семейное положение

der Fan [fεn], -s, -s – болельщик, страстный поклонник (чего-либо)

der Film, -(e)s, -e – фильм, кинофильм, кинокартина:

einen Film drehenснимать (кино) фильм

finden1. находить, отыскивать: eine Arbeit findenнайти работу 2. находить, считать, признавать: der Vater findet seine Arbeit interessantпапа находит свою работу интересной fotografieren фотографировать, снимать

das Foto, -s, -s – фотография

die Frau, =, -en женщина; жена Syn. die Ehefrau

der Freund, -(e)s, -e – друг, приятель, товарищ;

der Studienfreund – товарищ по учебе, сокурсник

Syn. der Kommilitone, -n, -n

geboren рождённый, родившийся: ich bin (wurde) in Moskau geborenя родился в Москве

das Geburtsdatum, -s, Geburtsdaten – дата рождения

gehen идти, ходить: Sie geht oft ins Kino она часто ходит в кино.

gemeinsam общий, совместный: gemeinsame Interessenобщие интересы

genug довольно, достаточно:

gut genugдостаточно хорошо

die Geschwister pl братья и сёстры; брат и сестра

groß 1. большой, крупный; обширный: 2. большой, взрослый: er hat große Kinderу него большие (взрослые) дети

Ant. klein маленький, небольшой, малолетний

die Großmutter, =, Großmütter – бабушка; Syn. die Oma, =, -s

der Großvater, -s, Großväter – дедушка; Syn. der Opa, -s, -s

die Hausfrau, =, -en – домохозяйка

der Haushalt, -(e)s, -e – (б. ч. ед. число) домашнее хозяйство: den Haushalt führen – заниматься домашним хозяйством

das Haustier, -(e), -e – домашнее животное

das Hobby, -s, -s – хобби, увлечение: Marianne hat viele Hobbys – У Марианны много хобби.

die Hochzeit, =, -en – свадьба

der Hund, -(e)s, -e – собака

das Interesse, -s, -n (für Akk., an Dat.) – интерес; заинтересованность: Interesse für Politik haben – интересоваться политикой; Interesse an Filmen haben – интересоваться фильмами; interessant – интересный, занимательный; interessiert sein (an Dat.) – проявлять интерес, быть заинтересованным: Mein Freund ist an Politologie interessiert. – Мой друг интересуется политологией.

joggen [dʒɔgŋ] – бегать трусцой; der Jogger, -s, =; das Jogging, -s

der Journalist, -en, -en [ʒur-] – журналист

die Katze, =, -n – кошка

kaufen купить, покупать; делать покупки: Lukas kauft eine VideokameraЛукас покупает видеокамеру

das Kind, -(e)s, -er ребенок

kochenварить, готовить (пищу): die Mutter kocht gernМама любит варить.

die Kusine, =, -n – двоюродная сестра

das Land, -(e)s, Länder1. страна, край 2. деревня: die Ferien auf dem Lande verbringen – провести каникулы в деревне; aufs Land fahren – поехать в деревню, за город 3. земля (единица административного деления ФРГ): das Land Sachsen земля Саксония

lebenжить, обитать: auf dem Lande lebenжить в деревне, за городом

ledigхолостой; незамужняя: der Bruder ist ledig Брат холост; Ant. verheiratetженатый, замужняя

lieb дорогой, любимый, милый: das ist mir lieb – это мне приятно, я этому рад: liebe Mutter! liebe Freunde! – Дорогая мама! Дорогие друзья!

malen рисовать (красками)

der Mann, -(e)s, Männer – мужчина, муж; Syn. der Ehemann

modern – современный, новейший, модный

die Mutter, =, Mütter – мать

nahe stehen (Dat.) – быть в близких отношения: die Geschwister stehen Lukas nah(e) –

брат и сестра очень близки с Лукосом

der Neffe, -n, –n – племянник

nennen называть: wir nennen ihn Alexмы называем его Алексом

die Nichte, =, -n племянница

der Onkel, -s, = – дядя

die Person, =, -en – персона, лицо, человек

die Rente, =, -n – пенсия

der Rentner, –s, = – пенсионер

der Schauspieler, -s, = – актёр;

die Schauspielschule, =, -n – театральное училище

schön – красивый, прекрасный

der Schwager, -s, Schwäger – зять

schwimmenплавать, плыть

die Schwimmhalle, =, -n – (закрытый) бассейн

der Sohn, -(e)s, Söhne – сын

sowie – а, также, (равно) как и: die Eltern sowie die Kinder wohnen Puschkinstraße 5

die Stadt, =, Städte – город

stammen (aus Dat.)происходить (из): Marianne stammt aus einer großen Familie

suchenискать, разыскивать (кого-либо, что-либо): einen Job suchen искать работу

die Tante, =, -n – тётя

das Theater, -s, = – театр

die Tochter, =, Töchter – дочь

die Umgebung, =, -en – окрестность, окрестности:

die Familie macht Ausflüge in die Umgebung der Stadt

Семья совершает поездки по окрестностям города

der Vater, -s, Väter – отец

verbringen – проводить (время): der Freund verbringt den Sommer auf dem Lande

verheiratet seinбыть замужем, быть женатым

der Verwandteродственник der Vetter, -s, -n – двоюродный брат; Syn. der Cousin [ku 'zε:], =,-n

viel – много, многие: viele Freunde – много друзей; viel Zeit – много времени; Ant. wenig – мало

wichtig важный: das Internet ist für Brigitte wichtig

das Wochenende, -s, -n – конец недели: am Wochenende – в конце недели

die Zeit, =, -en – время

die Zeitung, =, -en – газета

Словоупотребление

1. Оборот речи gern haben имеет в немецком языке значение любить кого-л. или что-л.

Boris hat seine Schwester sehr gern. – Борис очень любит свою сестру.

2. Русскому слову только (лишь) соответствуют в немецком языке слова nur и erst. Они различаются между собой по употреблению.

Nur обозначает ограниченное число лиц, предметов или явлений и обычно переводится на русский язык словами всего, лишь (не больше, чем).

Ich habe nur einen Freund. – У меня всего лишь один друг.

Erst имеет в большинстве случаев временное значение и переводится на русский язык словами (лишь) только, не раньше, чем.

Er kommt erst heute. – Он приедет только сегодня (не раньше, чем сегодня).

Наречие erst употребляется также и в том случае, когда предусматривается продолжение действия или процесса.

Sie ist erst fünf Jahre alt. – Ей (лишь) только пять лет.

3. Оборот речи … Jahre alt отличается по своей конструкции от соответствующего ему русского оборота. По-русски мы говорим: мне, ему, ей столько-то лет. В немецком языке лицо, возраст которого указывается, стоит в именительном падеже (Nominativ) и согласуется с глаголом sein. Меняется форма глагола sein и количественное числительное. Слова … Jahre alt остаются без изменения.

Тебе пять лет. – Du bist fünf Jahre alt.