- •Unit I business english
- •Text a getting a job
- •Give Russian equivalents to the following English words and word combinations.
- •Fill in the gaps with suitable preposition.
- •Match a word in a with its synonym in b.
- •V. Match the words with their definitions.
- •VI. Read the text and find English equivalents to the following Russian words and word combinations.
- •VII. Are these statements true or false? Correct the false ones with the right information from the text.
- •VIII. Speak about applying for a job using these prompts.
- •Text b applying for a job
- •Cv (curriculum vitае)
- •Text d the letter of application
- •Тext e resume
- •Fill in the gaps with suitable prepositions:
- •Give Russian equivalents to the following English words and word combinations:
- •Match the words with their definitions:
- •Are these statements true or false? Correct the false ones with the right information from the text.
- •Arrange the information according to its sequence in the resume:
- •Study this resume and write down your own resume.
- •Text f business correspondence
- •Read the text without a dictionary. Write down new words and word combinations.
- •The parts of a business letter
- •Learn the words. Make up your own sentences.
- •Fill in the gaps with a suitable word from the box.
- •Read the text and express your agreement or disagreement with the information in the text. Layout of commercial correspondence
- •Read the sample of business letters and explain the difference between them.
- •Inside address
- •Study the structure of this business letter and answer the questions.
- •Study this table and write one letter of each type. Different kinds of salutation and complimentary close
- •Put the verbs in brackets into the correct form.
- •Translate into English.
- •Study the complimentary close phrases:
- •Read and translate a sample of a business letter to a personnel manager.
- •Write a business letter according to the given situations using the useful phrases :
- •Text g business letter
- •Video enterprises
- •16 East Street, London ec1 4be
- •The most frequently written business letters are:
- •«Golden Rules» For Writing Letters
- •Read the text and find answers to the following questions.
- •Give Russian equivalents to the following Russian words and word combinations.
- •Match a word in a with its synonym in b:
- •Text b what skills do I need for engineering?
- •It skills
- •II. Fill in the gaps with suitable prepositions
- •III. Match a word in a with its synonym in b:
- •IV. Discussion. How would you answer the questions?
- •Text c the skills, attributes and qualities of an engineer
- •Match a word in a with its synonym in b:
- •Read the text again and find English equivalents to the following Russian words and word combinations.
- •Text d five necessary skills for engineers’ career success
- •Text e what skills are engineering employers looking for?
- •Text b history of science
- •Basic classifications
- •Scientific method
- •Basic and applied research
- •Find two or more definitions of science.
- •Answer the questions:
- •Text c science, its history
- •Text d the 20th-century revolution
- •Text e what is scientific discovery?
- •IV. Read the text and find English equivalents to the following Russian words and word combinations.
- •V. Speak about scientists using these prompts:
- •Ancient and medieval science
- •Text h types of scientists
- •Industrial Scientist: Employment Info & Career Requirements
- •Scientist, industrial r&d
- •Text d effect of technology on our lives
- •I. Read the text and find answers to the following questions.
- •Text e positive effects of technology on society
- •The negative effects of technology in our world
- •Unit V engineering Part I
- •Read the text and find answers to the following questions.
- •Text a engineering
- •Give Russian equivalents to the following English words and word combinations.
- •Match a word in a with its synonym in b:
- •Read the text and find English equivalents to the following Russian words and word combinations.
- •Match the words with their definitions:
- •VIII. Are these statements true or false? Correct the false ones with the right information from the text and discuss your answers with a partner.
- •IX. Give your definition of the term «engineering»
- •X. Speak about the profession of an engineer using these prompts:
- •XI. Surf the Internet and find new information about the profession of an engineer. Make a note of it and bring your notes to the class. Text b engineer
- •Analysis
- •Specialization and management
- •Part II
- •Text b science
- •Text c
- •Text d
- •Read the text about mechanical engineering and find answers to the following questions:
- •Text e
- •Read the text about history of mechanical engineering and find answers to the following questions:
- •Part III
- •Make a comment on the quotations given below.
- •Answer the following questions:
- •Industrial revolution
- •Text b steam power
- •Unit VI my research
- •1. Field of Science and Research Active Vocabulary
- •2. Research Problem Active Vocabulary
- •3. Historical Background of Research Problem Active Vocabulary
- •4. Current Research. Purpose and Methods Active Vocabulary
- •5. Current Research. Results and Conclusion Active Vocabulary
- •6. Conference Active Vocabulary
- •7. How to Chair a Conference Active Vocabulary
- •Introducing a speaker
- •8. Presenting a Paper Active Vocabulary
- •Introductory Paper Speech Patterns
- •9. Make a presentation about your research work using questions below as a plan.
- •Writing research papers
- •1. Gathering Data and Writing Summary Notes
- •2. Organizing Ideas
- •3. Writing the Paper: Structure, Linguistics and Style
- •The title
- •Introduction
- •Conclusion
- •1. To give the historical background of the investigation and to formulate the problem:
- •2. To make a brief review of related literature:
- •3. To justify the need for your investigation:
- •4. To state the purpose of the research:
- •Methods and Techniques
- •Results
- •Parts of sentence члены предложения
- •Способы выражения подлежащего
- •Простое глагольное сказуемое может быть выражено:
- •Составное глагольное сказуемое может быть выражено:
- •Составное именное сказуемое выражается:
- •Порядок слов в английских повествовательных предложениях
- •Глагол to be
- •Глагол то have
- •Pronouns местоимения
- •Неопределенные местоимения some, any, no, every и их производные
- •Little / a little; few / a few
- •Множественное число имен существительных
- •Изменение корня
- •Существительные латинского происхождения
- •Существительные, употребляющиеся только в единственном числе
- •I need some information. (or ... A piece of information)
- •I've heard some interesting news. (or ... A piece of news)
- •Существительное в функции определения
- •The adjective
- •Степени сравнения прилагательных
- •Исключения:
- •Сравнительные союзы
- •Суффиксы прилагательных
- •Префиксы с отрицательным значением
- •Многозначность that (those)
- •English Verb: Active Tenses
- •Present Perfect vs Past Simple
- •Passive voice
- •Translation of passive constructions
- •Peculiarities of passive voice
- •Modal verbs (Модальные глаголы)
- •Эквиваленты модальных глаголов
- •Модальные глаголы и их эквиваленты, выражающие долженствование
- •Функции глаголов to be, to have
- •The subjunctive mood Сослагательное наклонение
- •Действие относится к настоящему или будущему времени:
- •Действие относится к прошедшему времени
- •Форма сослагательного наклонения
- •Условные предложения
- •Инфинитив (The Infinitive)
- •Инфинитивные обороты
- •Complex object Объектный инфинитивный оборот
- •Complex subject Субъектный инфинитивный оборот
- •Participle Причастие
- •The absolute participial construction Независимый причастный оборот
- •The gerund Герундий
- •Функции герундия в предложении и способы его перевода
- •Сопоставление функций инфинитива и герундия в предложении
- •Irregular verb
- •Список сокращений, встречающихся в технической литературе
- •Наиболее употребительные суффиксы
- •Наиболее употребительные префиксы
- •Наиболее употребительные союзы
- •Основные значения и примеры употребления некоторых предлогов
- •Bibliography
- •Contents
Peculiarities of passive voice
Особенности страдательного залога
1. Особое внимание следует обратить на то, что подлежащее английского предложения при сказуемом в страдательном залоге может переводиться на русский язык не только именительным падежом, но и косвенными падежами. Например:
Не was given a new job to do. Ему (дательный падеж) поручили выполнить новую работу.
Выберите правильный перевод подлежащего в следующих предложениях:
1. I am given the most difficult task to do.
а) нам б) мне в) меня с) мы
2. The engineers were shown the new types of machinery.
а) инженеров б) инженеры в) инженерам с) инженер
3. The sportsman was told to drive the car at a maximum speed.
а) спортсмену б) спортсменом в) спортсмен с) спортсмены
2. Перевод предложений, в которых сказуемое выражено глаголом в страдательном залоге с предлогом, следует начинать с этого предлога. В английском языке такая конструкция может употребляться со следующими глаголами:
to agree upon – договориться о to deal with – иметь дело с to depend on – зависеть от to insist on – настаивать на |
to object to – возражать против to refer to – ссылаться на to speak of – говорить о to send for – посылать за |
Например:
His discovery is much spoken of. О его открытии много говорят.
Выберите правильную форму недостающей части сказуемого для следующих предложений. Дайте перевод этих предложений.
The speaker has been ... to with great interest.
a) listened b) listening c) listen
This problem will ... worked at in our laboratory.
a) been b) be c) being
3. This is the principle the new method is … upon.
a) basing b) base c) based
4. In this book the history of the question is not … with
a) dealt b) dealing c) deals
3. В английском, языке имеется ряд глаголов, которые употребляются без последующего предлога, в то время как соответствующие им русские глаголы употребляются с предлогом:
to follow – следовать за to watch – наблюдать за to influence – влиять на to affect – действовать на to join – вступать в |
to attend – присутствовать на to need – нуждаться в to approach – приближаться к to answer – отвечать на to address – обращаться к
|
Обратите внимание на то, что перевод таких предложений следует начинать с этого предлога. Например:
Every change in temperature was watched attentively.
За каждым изменением температуры внимательно наблюдали.
Какое из русских предложений соответствует английскому:
l. Your question will be answered later.
а) На ваш вопрос следует ответить немедленно.
б) На ваш вопрос ответили позже.
в) На ваш вопрос ответят позже.
2. The lectures were followed by the seminars.
а) За лекциями последовали семинары.
б) Лекции последовали за семинарами.
в) За семинарами последуют лекции.
3. The meeting was addressed by an Indian scientist.
а) К собранию обратится с речью индийский ученый.
б) Собрание обратилось к ученому из Индии.
в) К собранию обратился с речью ученый из Индии.
4. Для языка технических текстов характерна следующая конструкция: "it" + глагол в страдательном залоге. Например: it is said, it is reported и т.д.
Эта конструкция соответствует русским неопределенно-личным оборотам типа «говорят, сообщили» и т.д. Обычно такой оборот сопровождается словом «that» (что).
It was reported that the first spaceship had reached the Moon. |
Сообщили, что первый космический корабль достиг Луны. |
Наиболее употребительными глаголами для таких конструкций являются:
to assume – допускать to believe – полагать to consider – рассматривать to expect – ожидать to find – находить |
to know – знать to report – сообщать to say – говорить to suppose – предполагать to think – думать, считать |
Выберите верный перевод подчеркнутых в следующих предложениях слов:
l. It is expected that the delegation returns next Sunday.
а) ожидали б) ожидается в) ожидалось c) будет ожидаться
2. It was reported that the new method had been tested successfully.
а) сообщат б) сообщают в) сообщили с) будет сообщать
3. It is known that our age is called the age of atom.
а) было известно б) будет известно в) известно с) знали
Итак, вы проработали тему «Страдательный залог», познакомились с грамматической формулой образования страдательного залога, рассмотрели способы перевода и трудные случаи перевода страдательного залога. Сейчас вам предлагается выполнить тест, чтобы проверить, как вы поняли и запомнили материал.
1. Найдите в каждом ряду глагол в страдательном залоге:
1. a) carried b) will be carried с) has carried
2. a) was burning b)burnt c) was burnt
3. a) brings b) was brought c) is bringing
2. Укажите номер предложения, в котором подчеркнутое слово входит в состав сказуемого в страдательном залоге:
1. By the beginning of summer we have changed our plans.
2. We considered the changed plans once more.
3. The temperature of the experiment was being changed for 3 hours.
4. The date of the experiment is to be changed.
3. Выберите английские эквиваленты для слов, стоящих в скобках:
1. The lectures on art (посещаются) by many students.
а) were attended b) are attended c) are attending
2. A lot of interesting subjects (изучались) by the students last year.
a) are studying b) were studied c) are studied
3. We were sure that this problem (разрешена).
a) had solved b) had been solved c)were solved
4. Выберите правильный перевод
1. You are listened to with great attention.
а) Вы слушаете с большим вниманием.
б) Вас слушают с большим вниманием.
в) Вас слушали с большим вниманием.
2. What questions were you asked?
а) Какие вопросы вам задают?
б) Какие вопросы вам задавали?
в) Какие вопросы вы задавали?
5. Какое русское предложение является точным переводом английского предложения:
The devices must be sent for as soon as possible.
а) Приборы следует послать как можно скорее.
б) Приборы следовало послать как можно скорее.
в) За приборами следует послать как можно скорее.
Exercise 1. Translate the text. Mind the Passive Voice.
The problem was first recognized in the 19th century. Later an idea was suggested to apply it to practical things. Many possibilities for practical applications were analyzed. Some of these were tested by experiment. The experimental results were not generally accepted, and the idea was discarded. Then other consequences were deduced and a new model proposed. Recently the model has been modified and is now being used in many practical situations.
Exercise 2. Translate the text. Mind the Passive Voice.
Automation is often referred to as a new subject and its various aspects have not yet all been paid adequate attention to. Thus, for example, its commercial aspects have been only recently fully appreciated. Many problems arising from the impact of automation on national and world economy have not even been dealt with. It is, therefore, of paramount importance that general public should be informed both of its technological and social aspects.
There is hardly any aspect of human life that would not be affected by the changes that automation will bring about. Unfortunately, there is relatively little factual material available for analyzing the consequences of automatization. Indeed, most economists are not yet fully aware of the problems that might arise in the process of automatization. The effect of these developments on the trend of prices, capital investments, balance of payments have not yet been fully appreciated. These subjects should be adequately dealt with in foreseeable future.
