Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Слова №1 (1) готовс.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
498.62 Кб
Скачать

ДЗ «ЛУГАНСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ МЕДИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ»

Кафедра іноземних мов з латинською та українською мовами

ЛЕКСИЧНИЙ МІНІМУМ З ДИСЦИПЛІНИ

«ЛАТИНСЬКА МОВА ТА МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ»:

Модуль № 1

«АНАТОМО-ГІСТОЛОГІЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ»

Рубіжне 2016

ДЗ «ЛУГАНСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ МЕДИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ»

Кафедра іноземних мов з латинською та українською мовами

ЛЕКСИЧНИЙ МІНІМУМ З ДИСЦИПЛІНИ

«ЛАТИНСЬКА МОВА ТА МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ»:

Модуль № 1

«АНАТОМО-ГІСТОЛОГІЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ»

Друкується за рішенням Вченої ради

ДЗ «Луганський державний медичний університет»

Протокол № ___ від «___» ________________2016р.

Рубіжне 2016

УДК 811.124’06: 611. 01

ББК 81.2 Латин. – 922

Карлова Т.Є. ЛЕКСИЧНИЙ МІНІМУМ З ДИСЦИПЛІНИ «ЛАТИНСЬКА МОВА ТА МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ»: Модуль № 1 «АНАТОМО-ГІСТОЛОГІЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ» / Т.Є. Карлова, О.С. Гришина, Ю.М. Лукаш, О.М. Куценко. – Рубіжне: ДЗ «ЛДМУ», 2016. – 44 с.

Навчальний посібник «ЛЕКСИЧНИЙ МІНІМУМ З ДИСЦИПЛІНИ «ЛАТИНСЬКА МОВА ТА МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ»: Модуль № 1 «АНАТОМО-ГІСТОЛОГІЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ», призначений для студентів вищих медичних навчальних закладів, розроблений з урахуванням сучасних потреб та підходів до викладання дисципліни «Латинська мова та медична термінологія». Тематичне наповнення навчального посібника відповідає Типовій програмі навчальної дисципліни «Латинська мова та медична термінологія» для студентів вищих медичних закладів освіти ІІІ–ІV рівнів акредитації, що здійснюють підготовку фахівців галузі знань 22 Охорона здоров’я спеціальностей 221 Стоматологія та 222 Медицина; Переліку латинських, українських, російських та англійських еквівалентів анатомічних термінів новітніх латино-англійської, української та російської анатомічних номенклатур.

Головною метою укладання лексичного мінімуму є виокремлення базових лексичних та термінологічних одиниць, засвоєння яких необхідно для успішного опанування матеріалом Модуля № 1 «Анатомо-гістологічна термінологія».

Лексичний мінімум може бути використаний як додаток до підручників, посібників та робочих зошитів з латинської мови та медичної термінології.

Укладачі: завідувач кафедри іноземних мов з латинською та українською

мовами ДЗ «ЛДМУ», доцент, к. філол. наук Карлова Т.Є.,

старший викладач кафедри іноземних мов з латинською та

українською мовами ДЗ «ЛДМУ» Гришина О.С.,

викладач кафедри іноземних мов з латинською та

українською мовами ДЗ «ЛДМУ» Лукаш Ю.М.

викладач кафедри іноземних мов з латинською та

українською мовами ДЗ «ЛДМУ» Куценко О.М.

Рецензенти:

Перший проректор з навчально-виховної роботи, проф., д. мед. наук Смірнов С.М.

В.о. зав. кафедри анатомії людини, доцент, к. мед. наук Скрябіна О.М.

ПОЯСНЮВАЛЬНА ЗАПИСКА

Навчальний посібник «ЛЕКСИЧНИЙ МІНІМУМ З ДИСЦИПЛІНИ «ЛАТИНСЬКА МОВА ТА МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ»: Модуль № 1 «АНАТОМО-ГІСТОЛОГІЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ», призначений для студентів вищих медичних навчальних закладів, розроблений з урахуванням сучасних потреб та підходів до викладання дисципліни «Латинська мова та медична термінологія». Тематичне наповнення навчального посібника відповідає Типовій програмі навчальної дисципліни «Латинська мова та медична термінологія» для студентів вищих медичних закладів освіти ІІІ–ІV рівнів акредитації, що здійснюють підготовку фахівців галузі знань 22 Охорона здоров’я спеціальностей 221 Стоматологія та 222 Медицина; Переліку латинських, українських, російських та англійських еквівалентів анатомічних термінів новітніх латино-англійської (Stuttgart – New York, 1998), української (Київ, 2001) та російської (Москва, 2003) анатомічних номенклатур.

Пропонований посібник є додатком до навчального посібника ЛАТИНСЬКА МОВА ТА МЕДИЧНА ТЕРМІНОЛОГІЯ: РОБОЧИЙ ЗОШИТ З АНАТОМО-ГІСТОЛОГІЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ, розробленого кафедрою іноземних мов з латинською та українською мовами ДЗ «Луганський державний медичний університет» (Рубіжне, 2016р.) та повністю відповідає його тематичному та лексико-термінологічному наповненню.

Основною метою укладання Лексичного мінімуму є виокремлення базових лексико-термінологічних одиниць, засвоєння яких є необхідним для успішного опанування матеріалом Модуля № 1 «Анатомо-гістологічна термінологія» та підґрунтям для вивчення фахових дисциплін.

Загальна кількість слів у Лексичному мінімумі 532 одиниці. Усі подані слова розділено на групи відповідно до номера й теми заняття. Лексичний мінімум до кожного заняття містить у собі обов’язкову та додаткову для засвоєння студентом лексику. Засвоєння обов’язкової лексики є достатнім для рівня «задовільно», для рівнів «добре» та «відмінно» є обов’язковим вивчення й додаткової лексики.

Слова в Лексичному мінімумі наводяться у вигляді таблиць в словниковій формі та супроводжуються перекладом на російську, українську та англійську мови.

Вміщені у посібнику латинські слова містять словникові форми; для перших семи занять - транскрипцію тих слів, вимова яких може супроводжуватися певними труднощами. Переклади поданих слів українською, російською та англійською мовами подеколи містять нормативні варіанти. Крім того, у лексичному мінімумі вміщено найбільш частотні грецькі дублети, запам'ятовування яких є обов'язковим.

У посібнику передбачено наявність вільних комірок, заповнення яких стане результатом інтеракцій «студент – викладач», «студент – студент» та/чи самостійної роботи студента.

Матеріал Лексичного мінімуму може бути використаним як додаток до інших підручників, посібників та робочих зошитів з латинської мови та медичної термінології; як для аудиторної, так і для позааудиторної роботи студентів.

Навчальний посібник призначений для допомоги студентам в оволодінні основними розділами курсу латинської мови та медичної термінології, у формуванні навичок творення, перекладу та свідомого використання медичних термінів.

ЗАНЯТТЯ № 1

Змістовий модуль 1. Вступ. Іменники та прикметники в структурі анатомо-гістологічних термінів.

«Вступ до курсу. Історія латинської мови, її роль у медичній термінології. Фонетика. Алфавіт. Класифікація голосних та приголосних. Дифтонги. Диграфи. Сполучення приголосних»

№ з/п

Латинська мова

Транскрипція

Грецькі дублети

Російська мова

Українська мова

Англійська мова

початкові

кінцеві

apertura, ae f

[аперт'ура]

апертура,

большое входное отверстие

апертура, великий вхідний отвір

aperture

bursa, ae f

[б'урса, бурсе]

сумка

сумка

bursa

cellula,ae f

[ц'елюля целюле]

сyt- [цит]

-cyti [цити]

клетка, ячейка

клітина, комірка

cell, cellula

clavicula, ae f

[кляв'ікуля]

ключица

ключиця

clavicle, collarbone

columna, ae f

[кол'юмна]

столб

стовп

column

concha,ae f

[к'онха, конхе]

раковина

раковина

concha

costa,ae f

[к'оста, косте]

ребро

ребро

costa, rib

crista, ae f

[кр'іста]

гребень

гребінь

crest, ridge

fibula, ae f

[ф'ібуля]

малая берцовая кость

малогомілкова кістка

fibule, calf bone, fibular bone, splint-bone

fissura, ae f

[фіс'ура]

щель

щілина

fissure, groove, cleft

fossa, ae f

[ф'оса]

яма, ямка

ямка, заглибина

fossa, pit

fovea, ae f

[ф'овеа, фовее]

ямочка

ямочка

fovea, foveola

glandula, ae f

[гл'яндуля]

aden- [аден]

железа

залоза

gland

incisura,ae f

[інціз'ура]

вырезка

вирізка

incision, notch

lamina, ae f

[л'яміна]

пластинка

пластинка

lamina, plate

linea,ae f

[л'інеа, лінее]

линия

лінія

line

lingua, ae f

[л'інгва]

gloss- [гльос]

-glossia [гльосія]

язык

язик

tongue

mandibula, ae f

[манд'ібуля]

gen- [гэн]

-genia [генія]

нижняя челюсть

нижня щелепа

mandible, underjaw

maxilla, ae f

[макс'ілля]

gnath- [гнат]

-gnathia [гнатія]

верхняя челюсть

верхня щелепа

maxilla, upper jaw

plica, ae f

[пл'іка, пліце]

складка

складка

fold, plica, ruga

scapula, ae f

[ск'апуля]

лопатка

лопатка

scapula, blade-bone, shoulder-blade

spina, ae f

[сп'іна]

ость

ость

spine

sutura,ae f

[сут'ура]

rhaph- [раф]

-rrhaphia [рафія]

шов

шов

suture, stitch

tibia, ae f

[т'ібіа]

большая берцовая кость

великгомілкова кістка

tibia, shin bone

ulna, ae f

['ульна]

локтевая кость

ліктьова кістка

ulna, ulnar bone, funny-bone

vertebra,ae f

[в'ертебра]

spondyl-[спонділь]

позвонок

хребець

vertebra

ДОДАТКОВА ЛЕКСИКА

agger, eris m

валик (носа)

носова гребелька

ridge of nose, ethmoidal crest, agger nasi

angulus, i n

угол

кут

angle

bucca, ae f

щека

щока

check, cheeck

cauda, ae f

хвост

хвіст

tail

cochlea, ae f

улитка

завитка

cochlea

diploë, es f

диплоэ

губчаста речовина

diploe

eminentia, ae f

возвышение

підвищення

eminence

jejunum, i n

тощая кишка

порожня кишка

jejunum

iliacus, a, um

подвздошный

клубовий

iliac

jugum, i n

ярмо

ярмо

jugum

liquiritis,is f

жидкость

рідина

liquid, fluid

nutritious,a,um

питательный

живильний

nutritious, nutritional

platysma, atis n

подкожная мышца шеи

підшкірний м’яз шиї

platysma

protuberantia,

ae f

выступ

виступ

protuberance, prominence, projection

rhaphe, es f

шов

шов

suture, rhaphe, stitch

unguis, inis f

ноготь

ніготь

nail

succus, i m

сок

сік

juice, succus

Заняття № 2 «Фонетика. Довгота і короткість голосних. Правила наголосу»

№ з/п

Латинська мова

Транскрипція

Грецькі дублети

Російська мова

Українська мова

Англійська мова

початкові

кінцеві

bronchus, i m

[бр'онхус, бр'онхі]

bronch- [бронх]

бронх

бронх

bronchus

cubitus, i m

[к'убітус, к'убіті]

локоть

лікоть

elbow

digitus, i m

[д'ігітус, д'ігіті]

dactyl- [дактіль]

-dactylia

палец

палець

digit, dactyl, toe-палець стопи, finger-палець руки

lobus, i m

[льобус, льобі]

доля

частка

lobe

musculus, i m

[мускулюс]

my- [мі]

мышца

м’яз

muscle

nasus, i m

[н'азус]

rhin- [рін]

нос

ніс

nose

nervus, i m

[н'ервус]

neur- [неур]

нерв

нерв

nerve

oculus, i m

['окулюс]

ophthalm- [офтальм]

глаз

око

eye, oculus

radius, i m

[р'адіус]

лучевая кость

променева кістка

radius, spoke bone, radial bone

ramus, i m

[р'амус]

ветвь

гілка

ramus, branch

sulcus, i m

[с'улькус]

борозда

борозна

groove,sulcus, furrow

truncus, i m

[тр'ункус]

туловище, ствол

тулуб, стовбур

trunk, body, torso

antebrachium,i n

[антебр'ахіум]

предплечье

передпліччя

antebrachium, lower arm, forearm

atrium, i n

['атріум]

предсердие

передсердя

atrium

brachium, i n

[бр'ахіум]

brachi- [брахі]

плечо

плече

brachium, shoulder, arm, upper arm

capitulum, i n

[кап'ітулюм]

головка

головка

capulum, head

cavum, i n

[к'авум]

полость

порожнина

cavity

cerebrum, i n

[ц'еребрум]

encephal- [енцефаль]

головной мозг

головний мозок

cerebrum, brain

collum, i n

[к'олюм]

шея, шейка

шия, шийка

neck, cervix

cranium, i n

[кр'аніум]

череп

череп

cranium, skull, brainbox

ligamentum, i n

[лігам'ентум]

связка

зв’язка

ligament, chord, copula

manubrium, i n

[ман'убріум]

рукоятка

рукоятка

manubrium

septum, i n

[с'ептум]

перегородка

перегородка

septum, dissepiment

sternum, i n

[ст'ернум]

грудина

груднина

sternum, breastbone, thorax

stratum, i n

[стр'атум]

слой

шар

layer, stratum

ДОДАТКОВА ЛЕКСИКА

bulbus,i m

луковица

цибулина

bulb

encephălon,i n

головной мозг

головний мозок

brain, cerebrum, encephalon

tunica,ae f

оболочка

оболонка

coat, tunic, layer, membrane, shell, sheath

hypothalămus, i m

гипоталамус

гіпоталамус

hypothalamus

condylus,i m

мыщелок

виросток

condyle

circŭlus,i m

круг

коло

circle, circuit

hamulus,i m

крючок

гачок

hamulus

digitatus,a,um

пальцевидный

(-ая,-ое)

пальцеподібний

digitate, digital

ЗАНЯТТЯ № 3

«Поняття „науковий термін”. Структура анатомо-гістологічних термінів. Іменник. Граматичні категорії іменників, характеристика відмін. Словникова форма іменників, визначення основи іменника. Неузгоджене означення, неузгоджена група, способи перекладу»

№ з/п

Латинська мова

Транскрипція

Грецькі дублети

Російська мова

Українська мова

Англійська мова

початкові

кінцеві

apex, apicis m

[’апекс,’апіціс]    

верхушка

верхівка

apex, tip

canalis, canalis m

[кан’аліс] 

канал

канал

сanal

cartilago,

cartilaginis f

[картіл’яго, картіл’ягініс]  

chondr-

хрящ

хрящ

cartilage, gristle

corpus, corporis n

[к’орпус,

к’орпоріс] 

somat-

тело

тіло

сorpus, trunk, body

dens, dentis m

[денс, д’ентіс]        

odont-

зуб

зуб

dens, tooth

extremitas,

extremitatis f

екстр’емітас, екстреміт’атіс]

acr-

конец, конечность

кінець, кінцівка

extremity, limb

foramen, foraminis n

[фор’амен,

фор’амініс] 

отверстие

отвір

foramen, opening

margo, marginis m

[м’арго,

м’аргініс]  

край

край

margin, rim

os, ossis n

[ос,осіс]               

оste-

кость

кістка

os, bone

pars, partis f

[парс, партіс]          

часть

частина

part, fraction, segment

regio, regionis f

[р’егіо,

регі’оніс]  

область

ділянка

region, area

tuber, tuberis n

[т’убер,т’уберіс] 

бугор

горб

tuber, (eminence – підвищення)

arcus, us m

 [’аркус]                

дуга

дуга

arch

ductus, us m

[д’уктус]              

проток

протока

duct, passage, vas

hiatus, us m

[гі’атус]                

щель, зияние

щілина, розтвір

hiatus

meatus, us m

[ме’атус]              

проход

прохід, хід

meatus, passage, opening, channel

plexus, us m

[пл’ексус]            

сплетение

сплетення

plexus

processus, processus m

 [проц’есус]             

отросток

відросток

process, appendage

recessus, us m

[рец’есус]                   

карман, впадина, углубление,

закуток, западина

recess, pocket, pouch

sinus, us m

[сінус]                   

пазуха

пазуха, синус

sinus

cornu, us n

[к’орну]               

рог, рожок

ріг, ріжок

corn, horn

genu, us n

[г’ену]                   

gon-

-gony

колено

коліно

Knee, genu

manus, us f (викл.)

 [м’анус]               

ch(e)ir-

рука, кисть руки

рука, кисть руки

hand

facies, faciei f

[ф’аціес, фаці’еі]

лицо, поверхность

поверхня, обличчя

face

superficies, ei f

[суперф’іціес]     

поверхность

поверхня

surface, superficies

ДОДАТКОВА ЛЕКСИКА

porus, i m

пора

пора

pore

textus, us m

ткань

тканина

tissue, texture

limen, inis n

граница

межа

limen, border, limit

olecrănon, i n

локтевой отросток

ліктьовий відросток

olecranon

genus, ĕris n

род

рід

genus, race

axis, is f

ось

вісь

axis

labium, ii n

губа

губа

lip, labium, labrum

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]