- •«Издательский дом Герда»
- •188300, Г. Гатчина, ул. Железнодорожная, 45, л. Б.
- •Глава 1. Путешествия и путешественник
- •Глава 2. Туризм
- •Глава 4. Туристская индустрия
- •Глава 5. Теория туристского продукта
- •Глава 7. Подвиды и разновидности туризма
- •Глава 9. Туризм и другие области знаний
- •Глава 10. Безопасность туризма
- •Глава 13. Система туристского образования
- •Глава 1. Путешествия и путешественник
- •1.1. Путешествие
- •Глава 1. Путешествия и путешественник
- •1.2. Путешествия древних
- •11111/(1 I nil II туризм
- •1.3. Паломничество
- •1.4. Первооткрывательство
- •Глава 1. Путешествия и путешественник
- •Глава 1. Путешествия и путешественник
- •Глава 1. Путешествия и путешественник
- •I лава 1. Путеш1x I нин и IIV 11 llll с I III 1ii1ик
- •1.8. Время и путешествия
- •1.11. Выводы
- •Глава 2. Туризм
- •111Лна j. Гури1м
- •Глава 2. Туризм
- •1Лл11л j. 1усизм
- •Глава 2. Туризм
- •2.3. Определение туризма
- •Глава 2. Туризм
- •Глава 2. Туризм
- •Глава 2. Туризм
- •Глава 2. Туризм
- •Глава 1. IVI'l/uivi
- •Глава 2.TvhMlivi
- •Глава 2. Туризм
- •Глава 2. Туризм
- •Глава 2. Туризм
- •Глава 2. Туризм
- •1«Мис четвертый
- •I ммпи л* I wrtnmm
- •Глава 2. Туризм
- •Глава 2. Тури 1м
- •Глава 2. Туризм
- •Глава 2. Туризм
- •2.11. Самодеятельный туризм
- •2.12. Социальный туризм
- •Глава 3. I Турист
- •3.1. Определение туриста
- •33. Права и свободы
- •Глава 3. Турист
- •Глава 3. Турист
- •I ланд 3. Турист
- •Глава 3. Турист
- •Глава 3. Турист
- •Глава 3. Турист
- •Illtl д| 111/11 в туризм
- •3.6. Статус туриста
- •I Глава 4.
- •I Туристская индустрия
- •4.1. Организаторы туризма
- •Iлава 4. Турист
- •Глава 4. Турист
- •4.2. Перевозки
- •Глава 4. Турист
- •Глава 4. Турист
- •4.6. Инфраструктура туризма
- •II д! ни1 II тукИim
- •4.7. Страхование
- •4.9. Информационные услуги
- •Глава 4. Турист
- •1Ллна 4. Турист
- •Глава 4. Турист
- •Itili д1 111л1 II гури1м
- •Глава 5. Теория туристского продукта
- •Глава 5. Теория туристского продукта
- •5.3. Уровни туристского продукта
- •Глава 5. Теория туристского продукта
- •5.5. Тур и туристский продукт
- •Глава 5. Теория туристского продукта
- •Глава 5. Теория туристского продукта
- •6.4. Туристские товары
- •Глава 6. Туристские услуги, работы, товары
- •6.6. Туристский продукт
- •6.8. Тур и туристский маршрут
- •Глава 6. Туристские услуги, работы, товары
- •Глава 7. Подвиды и разновидности
- •7.1. Активный и пассивный туризм
- •Ijiaba /. Подвиды и I'a нюнидности туризма
- •Глава 7. Подвиды и разновидности туризма
- •I лава 7. Подвиды и разновидности туризма
- •I лл11а 7. Подвиды и разновидности туризма
- •7.5. Аттракции и развлечения
- •Глава 7. Подвиды и разновидности туризма
- •7.7. Таймшер
- •1Лл11л /. Подимды и ра шопиднос ти турмпмл
- •Глава 8. Туристские ресурсы
- •8.1. Туристский интерес
- •Глава 8. Туристские ресурсы
- •8.2. Туристские ресурсы
- •Глава 8. Туристские ресурсы
- •Iлава в. Туристские ресурсы
- •IV|ih:im является важной составляющей хозяйственной деятельности и в отдельных
- •Illll/m hi/11 и гурием
- •Iiiaiia я. 1уристски1 ресурсы
- •3. Национальный парк National Park
- •4. Памятник природы Natural Monument
- •6. Охраняемый ландшафт/охраняемый участок морской среды Protected Landscape/Seascape
- •11Шдгни1 II tvi'mim
- •I лам в. Туристские ресурсы
- •Глава 8. Туристские ресурсы
- •8.5. Тематические парки
- •Глава 8. Туристские ресурсы
- •Глава 9. Туризм и другие области знаний
- •9.1. Психология
- •Глава 9. Туризм и другие области знании
- •I I уризма, потребовала новые источники притока жизненных сил. Японское пра-
- •I лапа ч. I ури.1м и др VI и1 области знаний
- •9.7. Право
- •I щиональное право
- •Глава 10. Безопасность туризма
- •Illн "«опасность
- •I ллнл 10. Ызопасность туризма
- •I ллвл 10. Безопасность тури 1мл
- •I лапа 10. Безопасность туризма
- •Глава 10. Безопасность туризма
- •1Ил11л Kl.Lil ю11лснгн п.Туричмл
- •Глава 10. Безопасность туризма
- •Глава 10. Безопасность туризма
- •I I и и Николай — покровитель путешественников
- •Глава 1 о. Безопасность туризма
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •IIIII дьние в туризм
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •111Л11л I I. Особенные вопросы турис1скои деи г1 j1i.Iuh ш
- •111Л11л 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •I Hilt д1пигв туризм
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •1Плил II осом n111,11 ihhii'llil.Llvvw пинидпшш.Шр! in
- •Глава II. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •I лапа 11. Особ1 ины1 нопросы туристском д| i1ti льног ти
- •I плпл 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •I папа 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •I плна 11. Осов1нные вопросы туристской деятельности
- •11.4. Деревенский туризм
- •I и| юрические предпосылки дачного туризма в России
- •1114 Д1ние.В туризм
- •I пава 11. Особенны! вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристском деятельности
- •1Ллнл II огог.Гнмы1 погн'осмтурис иной дппг л1.Ности
- •I лава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Iл aba 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •I лапа 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •1Нл11л II ос оы III 11.11 вопросы туристском деятельности
- •Iлл11л 11. Осов1нны1 вопросы туристской деятельности
- •1Лил 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Iiui дини1 II ту1'и im
- •11.6. Экзотический туризм
- •11Нюгика в туризме и путешествиях
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •11.7. Культурный туризм
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •I илиа 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Iллва 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •111Лнл II (X 1)1.1 mmi.II вопросы гурис 1с к01лд1ш1 j1i.Iioc 1и
- •11.9. Молодежный туризм
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •111Л11л 11. Ol4)1,1 lllll.Lfc вопросы туристской деятельности
- •I (я)путеводители
- •I ллпа 11. Осог.1нн1.11 вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Морские арктические круизы
- •111Л11л 1 1. Особенны! вопрос ы I урисгскои деятельности
- •Источники информации
- •Глава 1 1. Ocoii mhi.Lt вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристском деятельности
- •I пава 11. Особенны! вопросы туристской деятельности
- •I длил 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •I руями спускается вниз. На светло-желтых берегах растут ивы, кипарисы, сосны. Эти
- •I тростник. На отмелях в воде растут кустарники, и эти пейзажи носят наименование
- •I пава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Озера Северо-Запада России
- •Глава 1 I. Осоьенные вопросы туристской деятельности
- •IIIII д1 миг в туризм
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •11Шнств,
- •I плвл 1 1. Особенные вопросы туристской д| я гепьносiи
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •Глава 11. Особенные вопросы туристской деятельности
- •11.14. Экскурсии в туризме65
- •Глава 11. Особенные вопросы гуристской деятельности
- •Глава 12.
- •Международные, региональные
- •И национальные туристские
- •Общественные организации
- •12.1. Всемирная туристская организация — вто
- •I лапа li. Mf ждунлродныс oit дни 1ации
- •12.2. Всемирный день туризма2
- •1Ла0л 1 j международны! 01члим1лцим
- •Глава 12 Ml ждунаГидиьк ш-щиинмрт»
- •Академия| национальная туризма
- •12.4. Национальная Академия туризма
- •Глава 1 2 Ml ждупш'одныр орглпи1лции
- •Национальная Академия туризма
- •Глава 13. Система туристского образования
- •I/ic 10чмикии1чком1 нду1 плля 11итгратурл
- •Об основах туристской деятельности в Российской Федерации
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Государственное регулирование туристской
- •Глава III. Права и обязанности туриста
- •Глава IV. Особенности формирования, продвижения и реализации туристского продукта
- •Глава V. Объединения туроператоров и турагентов, объединения туристов
- •Глава VI. Туристские ресурсы Российской Федерации
- •Глава VII. Безопасность туризма
- •Глава VIII. Международное сотрудничество
- •Глава IX. Заключительные положения
- •Предлагает к реализации и в оОмсп на книги аналогичном
- •Ооо «Ингрида»
Глава 3. Турист
«очные продукты и, тем более, их смешивать. Однако спасительным является Гор, что не все, даже верующие, евреи соблюдают эти принципы. При организации ■ i кого путешествия такие требования могут служить серьезным препятствием или IktiMi'Ay'i' к существенному удорожанию тура или услуг питания.
[ Туристские поездки, осуществляемые в пост, должны предусматривать также соот- I i нующую пищу для верующих, регламентируемую правилами данной религии (если установлено в программе и указано в ваучере). В священный месяц рамадан пи пемусульманам лучше всего не посещать мусульманские страны. Местные 1...1И1 не рекомендуют посетителям и туристам (других конфессий или атеистов) jHiiuiM.ni. пищу на виду правоверных, которые согласно правилам поста строго возде ржи я от пищи, курения и даже воды в дневное время. Это действо туристов будет
■«см и п. им душевные страдания и поэтому непозволительно.
I И*мк
I Знание местного языка является частным делом туриста. Никто не обязывает его вчй 11. и знать местный язык, хотя глубокое знакомство с местной культурой предпола-i и <>иое. Отметим, что Коран предписывается читать и изучать на арабском языке, а м лужения в православной церкви ведутся на старославянском языке.
остав туристских услуг при необходимости должны быть включены услуги
Переводчика, если таковое необходимо, а также сопровождающий туристскую
ту (турлидер, руководитель группы, гид-переводчик), который должен улаживать
ЮЩИе проблемы с представителями местных властей. Тур, как правило, сопро-
иется на каком-либо одном языке, если только в его состав априори не включены
■И перевода на особый язык. Российские туристские группы обычно сопровождают-
рубежом на русском языке. В туристских центрах пояснительные информационные
i i аблички и указатели, буклеты и путеводители издаются на нескольких языках,
но наибольшему по количеству контингенту туристов. В настоящее время рос-
i nil- туристы стали постоянными посетителями практически всех территорий мира
них стали издаваться информационные издания на русском языке. Разумно оказать
in гу содействие в приобретении разговорника или подготовить краткий словарик
ш ' учетом особенностей тура, например со словником горнолыжной тематики для
.и' пня горнолыжного курорта.
• шлощение (ночевка)
I шнейшей заботой в вопросе туризма любого государства или местной власти Гории является загрузка своих гостиниц и отелей туристами, как основной и mi in источник дохода казны государства. Отметим, что с этим тезисом не согласны ■pi о поды и музееведы, считающие свой труд преобладающим. Однако, не задевая ii.i.iiuiM энтузиастов экскурсионного дела, отметим, что все главные музеи и их и i цпи обычно являются собственностью государства и, естественно, находятся на шдгржании и налогов не платят, а собираемой входной платы не хватает даже на
< ую плату сторожам, не говоря о расширении и содержании музейных коллек-
, уникальных зданий и прочее, i |)И1 гы платят за койку, питаются в ресторанах, покупают сувениры, посещают раз-н.ные учреждения, казино и др. — одним словом оставляют привезенные деньги
.щии. Посему к определению туриста в международных нормах всегда относятся
hi'iii ГвЛЬНО трепетно и покупка гостиничных услуг размещения является архиваж-
■ |" гаВЛЯЮЩеЙ. Так, французское консульство в Москве не принимает документы
||"||1млспие виз от туристских фирм, если не имеется документа, подтверждающего
Б предоплату гостиничных услуг для туристской группы или туриста-индивидуала.
Ьм ■ I.першения хаджа в Мекку требуется на границе предъявление кроме визы еще и
— 97 —
ВВЕДЕНИЕ
В
ТУРИЗМ
договора (ваучера) на размещение и платежного документа, удш итгрякпцого оилаЯ 30 % этих услуг.
Упрощенно эта формула такова: турист — это тот, кто взял ночевку г. чп-лс или птт коллективном или индивидуальном средстве размещения. Даже, если турист заночвШ в гостях у знакомых, это удовлетворяет общим требованиям, т. к. на прием гостя im нимающей семье придется потратить деньги, а уж чьи они — собственно туриста \лМ местных гостеприимных хозяев — не так уж важно. Тезис о ночевке столь значим, ЧЩ согласно международным нормам, не относятся к категории туристов пассажиры кЛ изных судов, ночующие на судне, туристы — участники железнодорожных туристсв маршрутов, ночующие в купе вагонов поезда, пассажиры спальных автобусов, ночуюЯ в автобусе — они по этим признакам не туристы, а экскурсанты, и поэтому хоть и поп ют в данной местности, но в туристской статистике не учитываются.
Следовательно, в общем случае, турист должен пробыть по приезду в данной м(Н ности или стране не менее 24 часов и, естественно, нормально взять ночевку в коллЯ тивном или индивидуальном средстве размещения. Некоторые специалисты склоняюЯ в сторону отказа от лимитации времени, справедливо указывая, что и 23 часа на яЛШ стоять нельзя. Важен сам факт ночевки, а не продолжительность пребывания. Но пй\ международные и национальные нормы придерживаются 24-часового (суточного) рем мента. В крупных международных аэропортах есть отели, причем высокой классноЛ средняя загрузка которых туристом по продолжительности размещения составя 4-6 часов.
Продолжительность пребывания на одном месте суммарно в течение периода бай чем 6 месяцев в течение календарного года также лишает индивидуума принадлежноИ к категории туриста. Таким образом, мы пришли к еще одному важному основополЯ ющему тезису туризма.
Есть ночевка — есть туризм, нет ночевки — нет туризма.
Поэтому даже если индивидуум с целями туризма пребывал в дестинации менее! часов, но взял ночевку, он учитывается в туристской статистике как турист.
Цели туризма
Важнейшим определением является принадлежность целей прибытия посетите данной местности или страны к целям туризма. Если основные цели приезда не oil чают установленным, разумеется, принадлежность посетителя к категории туристЯ возникает, а следовательно, и утрачивается возможность воспользоваться устаков/И ными преференциями и льготами для туристов. К общим целям туризма относят отдя оздоровление и лечение, познавательные, спортивные, религиозные и профессионал но-деловые цели. В некоторых странах включается цель посещения родственник Выделяется главная и второстепенные цели путешествия. По главной цели турис ген поездка относится к тому или иному виду туризма.
Запрет зарабатывания денег в посещаемом месте из местного источника I
Ключевым положением является запрет туристу зарабатывать деньги в мЛ пребывания из местного источника. Таким образом, нарушают этот постулат турисв нанимающиеся собирать клюкву в Норвегии и Швеции, а также залетные специалиИ древнейшей профессии31, подрабатывающие на местном населении и туристах. МноИ
Соблазн организации поставки «живого товара» в рамках туристских поездок велик, запачкали \ш и свое имя в этом весьма высокопоставленные лица, не говоря уже о простых тружениках туристИ го фронта. Громких скандалов — не счесть. Смышленые умельцы попались на таковом дейстие ЩШ при поездке на хадж.
— 98 —
■»Щ| ми
him И ,1 щ нчиш ■
■ оаяйственные рай ii, промышленные и туристские центры привлекают для
мнения низкооплачиваемых работ и услуг наемную рабочую силу. Повара и
шиш кухни, горничные, портье, аниматоры и другие нанимаются из иностранной
16Й i ИЛЫ. 1 кшример, приехав в Грецию или Турцию, можно попасть в отель с укра-
НЙ кухней, и туристов будут кормить не греческой мезой, а украинским борщом и
I 111.11ользуются успехом у туристов наемные аниматоры из России. Отметим, что
i происходит при наличии безработицы у местного населения, но данные профессии
■ 1 .и.. I. я для местного населения непрестижными.
• | ирее всего, привлечение иностранного персонала продиктовано общими факторами откровенной дешевизной этого наемного труда, (б) возможностью для наймода-tt n кода от налогов и (в) жесткими требованиями и контролем местных профсоюзов
ii служащих. Немаловажным является фактор сезонности работы.
[ у им образом, турист не должен зарабатывать деньги в месте своего временного
|Ц| пин из местного источника. Это положение не ограничивает возможности турис-
■Олучагь деньги из других, не относящихся по экономическим и иным админист-
Нпиым показателям, мест. Для внутреннего туризма — это иная административно и
ШТОриально обособленная единица государства (штат, край, область, регион). Для
и i| «одного туризма — это другая страна. Это очень важный фактор, согласно
■»||нму к категории туристов причисляются все командировочные и деловые люди,
i, шицие по другим факторам в туристскую категорию. Им платят деньги из источ-
к и другой местности или стране, а тратит деловой турист их в месте посещения, что
(•инициально положительно для этого туристского центра. На эти деньги приобре-
I и услуги и товары в месте пребывания, и, следовательно, местная казна получает
■ и. .1 местное население — работу и доход от продажи своих услуг, работ и товаров.
Mi4 тая и иностранная валюта
11. иреложным является тезис: «Турист должен оставить деньги в месте туристского
Ц| pi■■ д или туристском регионе, а не вывезти их оттуда». Это продиктовано жест-
п омами экономики: местность или страна должна зарабатывать на туристе, и
■ ■' м,ше, тем лучше. И поэтому супермалая, так называемая «карликовая»32 страна
■ ||ipu при общей площади территории страны 450 кв. км и численности населения ни оОслуживает 12 млн туристов в год. Именно поэтому средний доход на душу
■ ипи у андоррцев выше, чем в любой другой западноевропейской стране. И это при
I цт« и списке туристских ресурсов Андорры нет величественной реки Невы, одетой
ммпг, и Эрмитажа, известных гигантских музеев и архитектурных ансамблей. Тем
ШН'С, наличие этих туристских ресурсов не спасает Санкт-Петербург, туристскую
Миму России, занимающую 608 кв. км, где проживает 5 млн жителей, но с трудом при-
п у in всего 2 млн33 посетителей в год. А доход среднестатистического петербурж-
|\)род занимает далеко не первое место в рейтинге по доходам на душу населения в
I ни п существенно, более чем в два с половиной раза по этому показателю, отстает от
I, столицы государства российского. ty|>u;tM для многих стран является определяющей отраслью экономики, от которой I м I амо существование государства. Туризм, прежде всего, обеспечивает создание Нгшч мест и, во вторую очередь, приток денежной массы местной валюты из других Н..П. is страны или, что чаще всего и привлекательнее, иностранной, разумеется, твер-I I ЮТЫ, При слове «иностранец» у значительной части чиновников, функционеров . i и гей и бандитов глаза просто зеленеют.
■ ItOVOMy, что там живут карлики (их там нет), а по размерам площади территории государства. и in сми приписками.
— 99 —
Внутренний и международный (иностранный) турис!, л ыкж<- пица, которые не включаются в эти категории
Адекватно указанным выше видам и формам туризма и определяющим era фактора дадим развернутые определения участников внутреннего и международного турияЯ соответственно, внутреннего и международного (иностранного) туриста. Статус турив индивидуум обретает с момента выражения желания стать таковым, например, придД туристское агентство за информацией. И хотя он сугубо потенциальный турист, теяВ менее, он имеет все права на получение информации, необходимой и достаточной Л принятия мотивированного решения о поездке и/или приобретении услуг.
С иностранным туристом проще, он адекватно становится таковым по получение визы или разрешения. Т. е. турист — это лицо, которое приняло решение о туристсЯ путешествии и осуществляет приготовления к своей поездке. Также его статус оставв действительным некоторое время после завершения поездки, достаточное и опран ленное законом для подачи претензий и жалоб по совершенному и полученному (Л неполученному).
Внутренним туристом считается ночующий временный посетитель, т.е. совершаю I щий в посещаемом месте как минимум одну ночевку в коллективном или индивиду- i альном средстве размещения, постоянно проживающий в определенной местности I и путешествующий в целях туризма в иную местность в пределах своей страны, I но вне пределов среды своего обычного обитания в сроки, не превышающие 6-ти I месяцев (подряд или суммарно в течение года) в целях туризма, и не занимающийся I в месте временного пребывания работой, оплачиваемой из местного источника I дестинации пребывания.
К категории внутренних туристов относятся граждане РФ, а также иностранна граждане и лица без гражданства, постоянно (более 6-ти месяцев в течение года) наЯ дящиеся на территории РФ.
Не относятся и не учитываются в статистике внутреннего туризма:
постоянные жители, которые перемещаются в другое место или местность! пределах страны в целях организации своего обычного местожительства, напри|Я переселенцы, лица по каким-либо мотивам меняющие свое местожительство3*;
лица, перемещающиеся в другое место в пределах страны для занятия деятс/Л ностью, оплачиваемой из источника в посещаемом месте, например, временные М сезонные, вахтовые рабочие;
лица, перемещающиеся в связи и в целях временной работы в учреждениях в ирг делах страны;
лица, регулярно перемещающиеся между местностями в целях оплачиваема работы или учебы;
военнослужащие, находящиеся при исполнении служебных обязанностей или И маневрах, а также иждивенцы, сопровождающие и члены их семей;
кочевники и беженцы, а также вынужденные переселенцы;
транзитные пассажиры;
пассажиры яхт и других круизных судов, которые каждодневно возвращаются дм ночевки на судно;
участники групповых поездок на туристских поездах, ночующие в вагонах поендД
К такой категории можно было бы отнести жителей близлежащих к Москве или другим крупным in трам областей и районов, которые использовали в 1970-1980 гг. туристские поездки (и соответ< -гтй но групповые скидки) для закупки продовольствия — так называемые «колбасные поезда», наирпмв из Калинина или Ярославля.
— 100 —
гллплi турист
vim гпики групповых поездок на спальных автобусах! ночующие в салонах втих
■ ■п.
т.! вкипажей морских судов, железнодорожных поездов, ночующие на судне и и вагонах поезда;
Члены ВКИПажеЙ воздушных судов, которые не проводят ночь в месте посещения; юченные и лица их конвоирующие.
Международным (иностранным) туристом считается ночующий временный
i и гель, т.е. совершающий в посещаемом месте как минимум одну ночевку
I ипм/юктивном или индивидуальном средстве размещения, — лицо, путешест-
it целях туризма в другую страну, не являющуюся страной его обычного
|H«i шжитсльства и находящуюся за пределами его обычной среды, на срок, не М|« ш.шыющий б-ти месяцев в течение одного календарного года, не занимающийся ■вшельностью, оплачиваемой из источника в посещаемой стране.
I гории международных туристов не относятся и не учитываются в статистике
I рапные рабочие;
щи ранты, включая иждивенцев и сопровождающих; пил, следующие в целях обучения сроком более шести месяцев; ннрипослужащие, их иждивенцы и члены семей, за исключением следования в i уривма;
работники дипломатических служб, а также иждивенцы, члены семей, прислуга rNHI 0B дипломатических служб; | шсвники и беженцы, вынужденные переселенцы;
iII i \дчрно мигрирующие в целях работы или перемещения товаров35 жители причинах районов; (ранаитные путешественники;
ажиры яхт и других круизных судов, которые каждодневно возвращаются для
mi 11 на судно;
участники групповых поездок на туристских поездах, ночующие в вагонах поезда; г к гники групповых поездок на спальных автобусах, ночующие в салонах этих ни; ' . им экипажей морских судов, железнодорожных поездов, ночующие на судне
ионах поезда; . ны экипажей воздушных судов, которые не проводят ночь в месте посещения; in моченные и лица их конвоирующие. 11| иа отграничения соответствуют принципам, опубликованным в 1978 г. в докумен-i и И I Provisional Guidelines on International Tourism}6
1 приграничных районах исторически многие жители имеют родственные связи. Посему многие i ни г разрешение на беспрепятственное посещение сопредельной территории на льготных усло- ■ЯХ| i а. мультивизы или разрешения на безвизовое посещение. В силу различных устоев экономики ■ВНИЧаЩИХ государств имеет место разница в цене потребительских товаров, скорее всего продо- i' i in'iiiiiiix. Жители приграничных районов, чаще всего не имеющие постоянной работы, пересе- ■ ■ II рвницу по пешеходному переходу, каждодневно несут на себе продовольственные товары в обе i hipoHbl, Такой переход устроен на границе Эстонии и России (Нарва и Ивангород). В Эстонию несут »пл>\ и сигареты, обратно — мясные продукты, сахар и прочее. В этом действе участвуют жители с ' стороны. Власти «закрывают глаза» на эту деятельность «несунов» (или «таскунов»).
avlsional Guidelines on Statistics of International Tourism, Statistical Papers. Series M, № 62, United
.и, nr, Department of Economic and Social Affairs.
— 101 —
ВВЕДЕНИЕ В ТУРИЗМ
:v.-:i-■; W..:-ч-v-.■::;■:■:■?№« WW:K:
3.4. Экскурсант
Экскурсант — временный (однодневный) посетитель местности, населенного пункт территории или другой страны, независимо от его гражданства, пола, языка и религЯ находящийся в данной местности в целях туризма менее чем 24 часа (который не (>с|« ночевку в данной дестинации).
Это положение находится в коллизии с профессиональным определением экскур* .ш та с позиций теории экскурсоведения, где экскурсант — это любой посетитель дестии! ции (независимо от целей пребывания) или местный житель, участвующий в экску|>< ж (см. раздел «Экскурсионное дело» Большого Глоссария терминов международна туризма).
К категории экскурсантов относятся многочисленные участники экскурсий выхш] ного дня. Например, Новгород, весьма привлекательный для туризма город, ныне ntoQ называемый Великим, находится достаточно близко от Санкт-Петербурга и мнш~ петербуржцы совершают однодневные поездки в этот прекрасный туристский цем Отличное шоссе и железная дорога соединяют эти города и в течение суток без rpyj можно совершить экскурсионную поездку. Но эти посетители не относятся к категорМ туристов. Они не покупают размещение, ограничиваясь посещением музеев, церкией приобретением сувениров. Практически никакого дохода казне города они не прин и, по существу, с позиций туризма, бесполезны дестинации. Поэтому в городе titf закрыт ресторан быстрого питания Макдоналдс, не выдержавший отсутствия посЯ телей. Отличная гостиница «Береста» (****) мало загружена, да и другие гостиницы* блещут уровнем показателя загрузки. Туристов вроде бы много, а толку (денег в мести казне от их присутствия) мало, поскольку они все по своему экономическому сущеЛ не туристы, а экскурсанты. Пока Великий Новгород не предложит на туристский рын потребителя туристский продукт, предусматривающий обязательную ночевку (не id нудительно, а содержательно, что например, делается на праздники, на Новый гаЩ другие), туризм не будет приносить ощутимые дивиденды местной экономике. В яилт гичном состоянии находятся и другие туристские центры и малые города, обладакши громадным туристским потенциалом, но способные предложить лишь экскурсиоиня но не туристский продукт.
К категории экскурсантов относятся пассажиры яхт и других круизных судов, учасЛ ки туристских железнодорожных маршрутов. Согласно рекомендациям ВТО, экскурсаЯ не учитываются в статистике туризма, что также вытекает из требований эконом(И Местная администрация туристского региона или центра заинтересована в том, тни к ним приехали именно иногородние и иностранные туристы. Эксплуатация туриетсЯ ресурсов должна постоянно приносить местности или региону прибыль в виде т\Л ранной, а также местной валюты, которую привезут эти туристы, а также обеспечим создание дополнительных рабочих мест, служить источником дохода местного населня
Разумеется, урбанизированное население крупных мегаполисов также нуждам в экскурсионном обслуживании, например при посещении музеев, тематических Я курсий и др. Важной частью такого обслуживания является организация экскурВ выходного дня, лыжных и грибных поездов и др. Поэтому экскурсионная деятелыкя по обслуживанию местного населения важна и необходима. Являясь по своему сущев туристской, она служит методическим целям (по Санкт-Петербургу, в котором им|И 360 музеев, известно более 200 тщательно отработанных тематических экскурш пользуется льготным режимом, установленным для туризма, но существенного вклш экономику, по сравнению с собственно туризмом, не приносит.
Следует сделать замечание: однодневные посетители в приграничных рано! вносят существенный вклад в экономику дестинации, и тогда государству (или pi ону) становится выгодно учитывать экскурсантов в статистике туризма как турист
— 102 —
.. и |ущеСТВвННо однодневные посетители предпринимают свои поездки в целях
i мi.-|ц|я покупки дефицитных товаров, на которые имеются заметные отличия в
"• 11«- в других регионах или за рубежом или ограничения, например на алкогольные
i ни и табачные изделия. Соответственно, они привозят довольно большое количес-
н i пой и иностранной валюты, заметно оживляют торговлю и местное производс-
•| >щем объеме туристского оборота из России в Финляндию почти 21 % туристов
пик категории однодневных посетителей именно в приграничные туристские
' При этом некоторые «туристы» активно пользуются льготами в визовом
" Мощные потоки однодневных посетителей вносят заметные трудности в
J|<ttin 1ИЦИЮ многодневных туров, т. к. работники консульств не справляются с выдачей
риного потока разрешений на въезд в страну.
3.5. Пенсионеры и инвалиды
им категории лиц неизменно присутствуют в обществах. Первые, по естественным
(Иннам горонтологических свойств или, попросту, старения (в цивилизованных
■Ц1 ■ I пах пенсионеры38 пользуются уважением39, достатком, социальной помощью и
■ I-1 i ом и составляют весьма активную часть путешествующих и туристов).
Hi..|.i,ic, либо от рождения, либо по приобретенным причинам, часто не по своей
| ПО ноле общества, посылающего их на войну или другим не менее трагическим
1Т( '•( гнам. За рубежом социальные программы поддержки инвалидов весьма
• Hi, им предоставляется большая и широкая возможность участия в туризме. По
" Й1 i им законам даже вход в помещения туристских информационных центров,
I• и уже о гостиницах и общественных туалетах40, должен быть приспособлен и
IH специально для лиц с ограниченной подвижностью. Для таких туристов
ii специальные автобусы с устройствами для загрузки колясок, входы гос-
| оборудуются особыми лифтами и пандусами. Имеется обученный персонал и
1|ММЫ для обслуживания таких лиц. В музеях слепым детям, в виде исключения,
и гея руками пощупать формы статуэток и изваяний, если это доступно по раз-
М Для глухонемых экскурсии и участие в богослужениях, а также сопровождение,
и ГНЛЯЮТ специалисты, владеющие языком жестов.
шение к пенсионерам и инвалидам в части участия их в туризме в России про-
I и >унсрское. Они должны сидеть дома и не высовываться, о туризме и не думать,
i-I питал такой период, когда для посещения приграничного района России (г. Выборг) финнам
i Ч"',,пилось получения визы, было достаточно предъявления национального паспорта. Некоторые
■ in.i умудрялись пересекать границу до 15-20 раз в день, совершая челночные рейсы затоваром и
■ |МИ, Рекорд в этой деятельности поставил некий финн — пожилой человек, который приспо-
' 1ИМОЙ переходить пропускной пункт на российско-финской границе до 25 раз в день, а чтобы
и 1 in nth и очереди транспортных средств, использовал обычные финские сани, на которых и пере-
| i /пленные в магазине duty free товары. Потребовалось специальное заседание двусторонней
ИИ ПО приграничному режиму, чтобы установить, что финские сани не относятся к категории
! >•• портных средств применительно в режиму пограничных КПП.
пч.и России пенсионер — изгой общества, влачащий жалкое существование на мизерную пенсию,
| отчисления все делают исправно, более того, многие просто не доживают до пенсионного возраста.
I ний предельный возраст для мужчин в России 58 лет. Случайно пережившие этот рубеж, ежеднев-
1ЧЦИН продуктовый магазин, задают себе вопрос, куда девались деньги, отчисляемые ими (а также
кто не дожил до пенсии) в Пенсионный фонд на протяжении жизни. Ни о каком туризме на
-иг мечтать невозможно, а социальные программы в большинстве своем свернуты с 2003 г.
lit |i почтальон Печкин из всенароднолюбимого мультфильма «Каникулы в Простоквашино»,
i фризу «Я теперь, можно сказать, только жить начинаю — на пенсию выхожу», видимо, не
• ЮДИТЬ на свою почту за пенсией. Народный вечный певец И. Кобзон прилюдно объявил о конце
■ и in ической карьеры и уходе на пенсию, но, один раз получив таковую, через день стал петь снова.
Ю И уважительно именуют senior sitizen, выделяют им приличное содержание.
ИИ in- г норматива (СНИПа) и принятой практики устройства общественных туалетов для лиц с
i i иной подвижностью. В Германии, Финляндии, Швеции и других европейских странах повсе-
и им место три вида туалетов: мужские, женские и для лиц с ограниченной подвижностью.
— 103 —
