Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Введение-в-туризм-Биржаков-М.-Б..doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
6.26 Mб
Скачать

Глава 3. Турист

«очные продукты и, тем более, их смешивать. Однако спасительным является Гор, что не все, даже верующие, евреи соблюдают эти принципы. При организации ■ i кого путешествия такие требования могут служить серьезным препятствием или IktiMi'Ay'i' к существенному удорожанию тура или услуг питания.

[ Туристские поездки, осуществляемые в пост, должны предусматривать также соот- I i нующую пищу для верующих, регламентируемую правилами данной религии (если установлено в программе и указано в ваучере). В священный месяц рамадан пи пемусульманам лучше всего не посещать мусульманские страны. Местные 1...1И1 не рекомендуют посетителям и туристам (других конфессий или атеистов) jHiiuiM.ni. пищу на виду правоверных, которые согласно правилам поста строго возде­ ржи я от пищи, курения и даже воды в дневное время. Это действо туристов будет

■«см и п. им душевные страдания и поэтому непозволительно.

I И*мк

I Знание местного языка является частным делом туриста. Никто не обязывает его вчй 11. и знать местный язык, хотя глубокое знакомство с местной культурой предпола-i и <>иое. Отметим, что Коран предписывается читать и изучать на арабском языке, а м лужения в православной церкви ведутся на старославянском языке.

остав туристских услуг при необходимости должны быть включены услуги

Переводчика, если таковое необходимо, а также сопровождающий туристскую

ту (турлидер, руководитель группы, гид-переводчик), который должен улаживать

ЮЩИе проблемы с представителями местных властей. Тур, как правило, сопро-

иется на каком-либо одном языке, если только в его состав априори не включены

■И перевода на особый язык. Российские туристские группы обычно сопровождают-

рубежом на русском языке. В туристских центрах пояснительные информационные

i i аблички и указатели, буклеты и путеводители издаются на нескольких языках,

но наибольшему по количеству контингенту туристов. В настоящее время рос-

i nil- туристы стали постоянными посетителями практически всех территорий мира

них стали издаваться информационные издания на русском языке. Разумно оказать

in гу содействие в приобретении разговорника или подготовить краткий словарик

ш ' учетом особенностей тура, например со словником горнолыжной тематики для

.и' пня горнолыжного курорта.

• шлощение (ночевка)

I шнейшей заботой в вопросе туризма любого государства или местной власти Гории является загрузка своих гостиниц и отелей туристами, как основной и mi in источник дохода казны государства. Отметим, что с этим тезисом не согласны ■pi о поды и музееведы, считающие свой труд преобладающим. Однако, не задевая ii.i.iiuiM энтузиастов экскурсионного дела, отметим, что все главные музеи и их и i цпи обычно являются собственностью государства и, естественно, находятся на шдгржании и налогов не платят, а собираемой входной платы не хватает даже на

< ую плату сторожам, не говоря о расширении и содержании музейных коллек-

, уникальных зданий и прочее, i |)И1 гы платят за койку, питаются в ресторанах, покупают сувениры, посещают раз-н.ные учреждения, казино и др. — одним словом оставляют привезенные деньги

.щии. Посему к определению туриста в международных нормах всегда относятся

hi'iii ГвЛЬНО трепетно и покупка гостиничных услуг размещения является архиваж-

■ |" гаВЛЯЮЩеЙ. Так, французское консульство в Москве не принимает документы

||"||1млспие виз от туристских фирм, если не имеется документа, подтверждающего

Б предоплату гостиничных услуг для туристской группы или туриста-индивидуала.

Ьм ■ I.першения хаджа в Мекку требуется на границе предъявление кроме визы еще и

97 —

ВВЕДЕНИЕ В ТУРИЗМ

договора (ваучера) на размещение и платежного документа, удш итгрякпцого оилаЯ 30 % этих услуг.

Упрощенно эта формула такова: турист — это тот, кто взял ночевку г. чп-лс или птт коллективном или индивидуальном средстве размещения. Даже, если турист заночвШ в гостях у знакомых, это удовлетворяет общим требованиям, т. к. на прием гостя im нимающей семье придется потратить деньги, а уж чьи они — собственно туриста \лМ местных гостеприимных хозяев — не так уж важно. Тезис о ночевке столь значим, ЧЩ согласно международным нормам, не относятся к категории туристов пассажиры кЛ изных судов, ночующие на судне, туристы — участники железнодорожных туристсв маршрутов, ночующие в купе вагонов поезда, пассажиры спальных автобусов, ночуюЯ в автобусе — они по этим признакам не туристы, а экскурсанты, и поэтому хоть и поп ют в данной местности, но в туристской статистике не учитываются.

Следовательно, в общем случае, турист должен пробыть по приезду в данной м(Н ности или стране не менее 24 часов и, естественно, нормально взять ночевку в коллЯ тивном или индивидуальном средстве размещения. Некоторые специалисты склоняюЯ в сторону отказа от лимитации времени, справедливо указывая, что и 23 часа на яЛШ стоять нельзя. Важен сам факт ночевки, а не продолжительность пребывания. Но пй\ международные и национальные нормы придерживаются 24-часового (суточного) рем мента. В крупных международных аэропортах есть отели, причем высокой классноЛ средняя загрузка которых туристом по продолжительности размещения составя 4-6 часов.

Продолжительность пребывания на одном месте суммарно в течение периода бай чем 6 месяцев в течение календарного года также лишает индивидуума принадлежноИ к категории туриста. Таким образом, мы пришли к еще одному важному основополЯ ющему тезису туризма.

Есть ночевка — есть туризм, нет ночевки — нет туризма.

Поэтому даже если индивидуум с целями туризма пребывал в дестинации менее! часов, но взял ночевку, он учитывается в туристской статистике как турист.

Цели туризма

Важнейшим определением является принадлежность целей прибытия посетите данной местности или страны к целям туризма. Если основные цели приезда не oil чают установленным, разумеется, принадлежность посетителя к категории туристЯ возникает, а следовательно, и утрачивается возможность воспользоваться устаков/И ными преференциями и льготами для туристов. К общим целям туризма относят отдя оздоровление и лечение, познавательные, спортивные, религиозные и профессионал но-деловые цели. В некоторых странах включается цель посещения родственник Выделяется главная и второстепенные цели путешествия. По главной цели турис ген поездка относится к тому или иному виду туризма.

Запрет зарабатывания денег в посещаемом месте из местного источника I

Ключевым положением является запрет туристу зарабатывать деньги в мЛ пребывания из местного источника. Таким образом, нарушают этот постулат турисв нанимающиеся собирать клюкву в Норвегии и Швеции, а также залетные специалиИ древнейшей профессии31, подрабатывающие на местном населении и туристах. МноИ

Соблазн организации поставки «живого товара» в рамках туристских поездок велик, запачкали и свое имя в этом весьма высокопоставленные лица, не говоря уже о простых тружениках туристИ го фронта. Громких скандалов — не счесть. Смышленые умельцы попались на таковом дейстие ЩШ при поездке на хадж.

— 98 —

»Щ| ми him И ,1 щ нчиш

■ оаяйственные рай ii, промышленные и туристские центры привлекают для

мнения низкооплачиваемых работ и услуг наемную рабочую силу. Повара и

шиш кухни, горничные, портье, аниматоры и другие нанимаются из иностранной

16Й i ИЛЫ. 1 кшример, приехав в Грецию или Турцию, можно попасть в отель с укра-

НЙ кухней, и туристов будут кормить не греческой мезой, а украинским борщом и

I 111.11ользуются успехом у туристов наемные аниматоры из России. Отметим, что

i происходит при наличии безработицы у местного населения, но данные профессии

■ 1 .и.. I. я для местного населения непрестижными.

• | ирее всего, привлечение иностранного персонала продиктовано общими фактора­ми откровенной дешевизной этого наемного труда, (б) возможностью для наймода-tt n кода от налогов и (в) жесткими требованиями и контролем местных профсоюзов

ii служащих. Немаловажным является фактор сезонности работы.

[ у им образом, турист не должен зарабатывать деньги в месте своего временного

|Ц| пин из местного источника. Это положение не ограничивает возможности турис-

■Олучагь деньги из других, не относящихся по экономическим и иным админист-

Нпиым показателям, мест. Для внутреннего туризма — это иная административно и

ШТОриально обособленная единица государства (штат, край, область, регион). Для

и i| «одного туризма — это другая страна. Это очень важный фактор, согласно

»||нму к категории туристов причисляются все командировочные и деловые люди,

i, шицие по другим факторам в туристскую категорию. Им платят деньги из источ-

к и другой местности или стране, а тратит деловой турист их в месте посещения, что

(•инициально положительно для этого туристского центра. На эти деньги приобре-

I и услуги и товары в месте пребывания, и, следовательно, местная казна получает

■ и. .1 местное население — работу и доход от продажи своих услуг, работ и товаров.

Mi4 тая и иностранная валюта

11. иреложным является тезис: «Турист должен оставить деньги в месте туристского

Ц| pi■■ д или туристском регионе, а не вывезти их оттуда». Это продиктовано жест-

п омами экономики: местность или страна должна зарабатывать на туристе, и

■ ■' м,ше, тем лучше. И поэтому супермалая, так называемая «карликовая»32 страна

■ ||ipu при общей площади территории страны 450 кв. км и численности населения ни оОслуживает 12 млн туристов в год. Именно поэтому средний доход на душу

■ ипи у андоррцев выше, чем в любой другой западноевропейской стране. И это при

I цт« и списке туристских ресурсов Андорры нет величественной реки Невы, одетой

ммпг, и Эрмитажа, известных гигантских музеев и архитектурных ансамблей. Тем

ШН'С, наличие этих туристских ресурсов не спасает Санкт-Петербург, туристскую

Миму России, занимающую 608 кв. км, где проживает 5 млн жителей, но с трудом при-

п у in всего 2 млн33 посетителей в год. А доход среднестатистического петербурж-

|\)род занимает далеко не первое место в рейтинге по доходам на душу населения в

I ни п существенно, более чем в два с половиной раза по этому показателю, отстает от

I, столицы государства российского. ty|>u;tM для многих стран является определяющей отраслью экономики, от которой I м I амо существование государства. Туризм, прежде всего, обеспечивает создание Нгшч мест и, во вторую очередь, приток денежной массы местной валюты из других Н..П. is страны или, что чаще всего и привлекательнее, иностранной, разумеется, твер-I I ЮТЫ, При слове «иностранец» у значительной части чиновников, функционеров . i и гей и бандитов глаза просто зеленеют.

■ ItOVOMy, что там живут карлики (их там нет), а по размерам площади территории государства. и in сми приписками.

99 —

inn д| ии1 и I vi'H irvi

Внутренний и международный (иностранный) турис!, л ыкж<- пица, которые не включаются в эти категории

Адекватно указанным выше видам и формам туризма и определяющим era фактора дадим развернутые определения участников внутреннего и международного турияЯ соответственно, внутреннего и международного (иностранного) туриста. Статус турив индивидуум обретает с момента выражения желания стать таковым, например, придД туристское агентство за информацией. И хотя он сугубо потенциальный турист, теяВ менее, он имеет все права на получение информации, необходимой и достаточной Л принятия мотивированного решения о поездке и/или приобретении услуг.

С иностранным туристом проще, он адекватно становится таковым по получение визы или разрешения. Т. е. турист — это лицо, которое приняло решение о туристсЯ путешествии и осуществляет приготовления к своей поездке. Также его статус оставв действительным некоторое время после завершения поездки, достаточное и опран ленное законом для подачи претензий и жалоб по совершенному и полученному неполученному).

Внутренним туристом считается ночующий временный посетитель, т.е. совершаю I щий в посещаемом месте как минимум одну ночевку в коллективном или индивиду- i альном средстве размещения, постоянно проживающий в определенной местности I и путешествующий в целях туризма в иную местность в пределах своей страны, I но вне пределов среды своего обычного обитания в сроки, не превышающие 6-ти I месяцев (подряд или суммарно в течение года) в целях туризма, и не занимающийся I в месте временного пребывания работой, оплачиваемой из местного источника I дестинации пребывания.

К категории внутренних туристов относятся граждане РФ, а также иностранна граждане и лица без гражданства, постоянно (более 6-ти месяцев в течение года) наЯ дящиеся на территории РФ.

Не относятся и не учитываются в статистике внутреннего туризма:

  • постоянные жители, которые перемещаются в другое место или местность! пределах страны в целях организации своего обычного местожительства, напри|Я переселенцы, лица по каким-либо мотивам меняющие свое местожительство3*;

  • лица, перемещающиеся в другое место в пределах страны для занятия деятс/Л ностью, оплачиваемой из источника в посещаемом месте, например, временные М сезонные, вахтовые рабочие;

  • лица, перемещающиеся в связи и в целях временной работы в учреждениях в ирг делах страны;

  • лица, регулярно перемещающиеся между местностями в целях оплачиваема работы или учебы;

  • военнослужащие, находящиеся при исполнении служебных обязанностей или И маневрах, а также иждивенцы, сопровождающие и члены их семей;

  • кочевники и беженцы, а также вынужденные переселенцы;

  • транзитные пассажиры;

  • пассажиры яхт и других круизных судов, которые каждодневно возвращаются дм ночевки на судно;

  • участники групповых поездок на туристских поездах, ночующие в вагонах поендД

К такой категории можно было бы отнести жителей близлежащих к Москве или другим крупным in трам областей и районов, которые использовали в 1970-1980 гг. туристские поездки (и соответ< -гтй но групповые скидки) для закупки продовольствия — так называемые «колбасные поезда», наирпмв из Калинина или Ярославля.

100

гллплi турист

vim гпики групповых поездок на спальных автобусах! ночующие в салонах втих

■ ■п.

т.! вкипажей морских судов, железнодорожных поездов, ночующие на судне и и вагонах поезда;

Члены ВКИПажеЙ воздушных судов, которые не проводят ночь в месте посещения; юченные и лица их конвоирующие.

Международным (иностранным) туристом считается ночующий временный

i и гель, т.е. совершающий в посещаемом месте как минимум одну ночевку

I ипм/юктивном или индивидуальном средстве размещения, — лицо, путешест-

it целях туризма в другую страну, не являющуюся страной его обычного

|H«i шжитсльства и находящуюся за пределами его обычной среды, на срок, не М|« ш.шыющий б-ти месяцев в течение одного календарного года, не занимающийся ■вшельностью, оплачиваемой из источника в посещаемой стране.

I гории международных туристов не относятся и не учитываются в статистике

I рапные рабочие;

щи ранты, включая иждивенцев и сопровождающих; пил, следующие в целях обучения сроком более шести месяцев; ннрипослужащие, их иждивенцы и члены семей, за исключением следования в i уривма;

работники дипломатических служб, а также иждивенцы, члены семей, прислуга rNHI 0B дипломатических служб; | шсвники и беженцы, вынужденные переселенцы;

iII i \дчрно мигрирующие в целях работы или перемещения товаров35 жители при­чинах районов; (ранаитные путешественники;

ажиры яхт и других круизных судов, которые каждодневно возвращаются для

mi 11 на судно;

участники групповых поездок на туристских поездах, ночующие в вагонах поезда; г к гники групповых поездок на спальных автобусах, ночующие в салонах этих ни; ' . им экипажей морских судов, железнодорожных поездов, ночующие на судне

ионах поезда; . ны экипажей воздушных судов, которые не проводят ночь в месте посещения; in моченные и лица их конвоирующие. 11| иа отграничения соответствуют принципам, опубликованным в 1978 г. в докумен-i и И I Provisional Guidelines on International Tourism}6

1 приграничных районах исторически многие жители имеют родственные связи. Посему многие i ни г разрешение на беспрепятственное посещение сопредельной территории на льготных усло- ■ЯХ| i а. мультивизы или разрешения на безвизовое посещение. В силу различных устоев экономики ■ВНИЧаЩИХ государств имеет место разница в цене потребительских товаров, скорее всего продо- i' i in'iiiiiiix. Жители приграничных районов, чаще всего не имеющие постоянной работы, пересе- ■ ■ II рвницу по пешеходному переходу, каждодневно несут на себе продовольственные товары в обе i hipoHbl, Такой переход устроен на границе Эстонии и России (Нарва и Ивангород). В Эстонию несут »пл>\ и сигареты, обратно — мясные продукты, сахар и прочее. В этом действе участвуют жители с ' стороны. Власти «закрывают глаза» на эту деятельность «несунов» (или «таскунов»).

avlsional Guidelines on Statistics of International Tourism, Statistical Papers. Series M, № 62, United

.и, nr, Department of Economic and Social Affairs.

101

ВВЕДЕНИЕ В ТУРИЗМ

:v.-:i-■; W..:-ч-v-.■::;■:■:■?№« WW:K:

3.4. Экскурсант

Экскурсант — временный (однодневный) посетитель местности, населенного пункт территории или другой страны, независимо от его гражданства, пола, языка и религЯ находящийся в данной местности в целях туризма менее чем 24 часа (который не (>с|« ночевку в данной дестинации).

Это положение находится в коллизии с профессиональным определением экскур* .ш та с позиций теории экскурсоведения, где экскурсант — это любой посетитель дестии! ции (независимо от целей пребывания) или местный житель, участвующий в экску|>< ж (см. раздел «Экскурсионное дело» Большого Глоссария терминов международна туризма).

К категории экскурсантов относятся многочисленные участники экскурсий выхш] ного дня. Например, Новгород, весьма привлекательный для туризма город, ныне ntoQ называемый Великим, находится достаточно близко от Санкт-Петербурга и мнш~ петербуржцы совершают однодневные поездки в этот прекрасный туристский цем Отличное шоссе и железная дорога соединяют эти города и в течение суток без rpyj можно совершить экскурсионную поездку. Но эти посетители не относятся к категорМ туристов. Они не покупают размещение, ограничиваясь посещением музеев, церкией приобретением сувениров. Практически никакого дохода казне города они не прин и, по существу, с позиций туризма, бесполезны дестинации. Поэтому в городе titf закрыт ресторан быстрого питания Макдоналдс, не выдержавший отсутствия посЯ телей. Отличная гостиница «Береста» (****) мало загружена, да и другие гостиницы* блещут уровнем показателя загрузки. Туристов вроде бы много, а толку (денег в мести казне от их присутствия) мало, поскольку они все по своему экономическому сущеЛ не туристы, а экскурсанты. Пока Великий Новгород не предложит на туристский рын потребителя туристский продукт, предусматривающий обязательную ночевку (не id нудительно, а содержательно, что например, делается на праздники, на Новый гаЩ другие), туризм не будет приносить ощутимые дивиденды местной экономике. В яилт гичном состоянии находятся и другие туристские центры и малые города, обладакши громадным туристским потенциалом, но способные предложить лишь экскурсиоиня но не туристский продукт.

К категории экскурсантов относятся пассажиры яхт и других круизных судов, учасЛ ки туристских железнодорожных маршрутов. Согласно рекомендациям ВТО, экскурсаЯ не учитываются в статистике туризма, что также вытекает из требований эконом(И Местная администрация туристского региона или центра заинтересована в том, тни к ним приехали именно иногородние и иностранные туристы. Эксплуатация туриетсЯ ресурсов должна постоянно приносить местности или региону прибыль в виде т\Л ранной, а также местной валюты, которую привезут эти туристы, а также обеспечим создание дополнительных рабочих мест, служить источником дохода местного населня

Разумеется, урбанизированное население крупных мегаполисов также нуждам в экскурсионном обслуживании, например при посещении музеев, тематических Я курсий и др. Важной частью такого обслуживания является организация экскурВ выходного дня, лыжных и грибных поездов и др. Поэтому экскурсионная деятелыкя по обслуживанию местного населения важна и необходима. Являясь по своему сущев туристской, она служит методическим целям (по Санкт-Петербургу, в котором им|И 360 музеев, известно более 200 тщательно отработанных тематических экскурш пользуется льготным режимом, установленным для туризма, но существенного вклш экономику, по сравнению с собственно туризмом, не приносит.

Следует сделать замечание: однодневные посетители в приграничных рано! вносят существенный вклад в экономику дестинации, и тогда государству (или pi ону) становится выгодно учитывать экскурсантов в статистике туризма как турист

102

.. и |ущеСТВвННо однодневные посетители предпринимают свои поездки в целях

i мi.-|ц|я покупки дефицитных товаров, на которые имеются заметные отличия в

"• 11«- в других регионах или за рубежом или ограничения, например на алкогольные

i ни и табачные изделия. Соответственно, они привозят довольно большое количес-

н i пой и иностранной валюты, заметно оживляют торговлю и местное производс-

•| >щем объеме туристского оборота из России в Финляндию почти 21 % туристов

пик категории однодневных посетителей именно в приграничные туристские

' При этом некоторые «туристы» активно пользуются льготами в визовом

" Мощные потоки однодневных посетителей вносят заметные трудности в

J|<ttin 1ИЦИЮ многодневных туров, т. к. работники консульств не справляются с выдачей

риного потока разрешений на въезд в страну.

3.5. Пенсионеры и инвалиды

им категории лиц неизменно присутствуют в обществах. Первые, по естественным

(Иннам горонтологических свойств или, попросту, старения (в цивилизованных

■Ц1 ■ I пах пенсионеры38 пользуются уважением39, достатком, социальной помощью и

■ I-1 i ом и составляют весьма активную часть путешествующих и туристов).

Hi..|.i,ic, либо от рождения, либо по приобретенным причинам, часто не по своей

| ПО ноле общества, посылающего их на войну или другим не менее трагическим

1Т( '•( гнам. За рубежом социальные программы поддержки инвалидов весьма

• Hi, им предоставляется большая и широкая возможность участия в туризме. По

" Й1 i им законам даже вход в помещения туристских информационных центров,

I• и уже о гостиницах и общественных туалетах40, должен быть приспособлен и

IH специально для лиц с ограниченной подвижностью. Для таких туристов

ii специальные автобусы с устройствами для загрузки колясок, входы гос-

| оборудуются особыми лифтами и пандусами. Имеется обученный персонал и

1|ММЫ для обслуживания таких лиц. В музеях слепым детям, в виде исключения,

и гея руками пощупать формы статуэток и изваяний, если это доступно по раз-

М Для глухонемых экскурсии и участие в богослужениях, а также сопровождение,

и ГНЛЯЮТ специалисты, владеющие языком жестов.

шение к пенсионерам и инвалидам в части участия их в туризме в России про-

I и >унсрское. Они должны сидеть дома и не высовываться, о туризме и не думать,

i-I питал такой период, когда для посещения приграничного района России (г. Выборг) финнам

i Ч"',,пилось получения визы, было достаточно предъявления национального паспорта. Некоторые

■ in.i умудрялись пересекать границу до 15-20 раз в день, совершая челночные рейсы затоваром и

■ |МИ, Рекорд в этой деятельности поставил некий финн — пожилой человек, который приспо-

' 1ИМОЙ переходить пропускной пункт на российско-финской границе до 25 раз в день, а чтобы

и 1 in nth и очереди транспортных средств, использовал обычные финские сани, на которых и пере-

| i /пленные в магазине duty free товары. Потребовалось специальное заседание двусторонней

ИИ ПО приграничному режиму, чтобы установить, что финские сани не относятся к категории

! >•• портных средств применительно в режиму пограничных КПП.

пч.и России пенсионер — изгой общества, влачащий жалкое существование на мизерную пенсию,

| отчисления все делают исправно, более того, многие просто не доживают до пенсионного возраста.

I ний предельный возраст для мужчин в России 58 лет. Случайно пережившие этот рубеж, ежеднев-

1ЧЦИН продуктовый магазин, задают себе вопрос, куда девались деньги, отчисляемые ими (а также

кто не дожил до пенсии) в Пенсионный фонд на протяжении жизни. Ни о каком туризме на

-иг мечтать невозможно, а социальные программы в большинстве своем свернуты с 2003 г.

lit |i почтальон Печкин из всенароднолюбимого мультфильма «Каникулы в Простоквашино»,

i фризу «Я теперь, можно сказать, только жить начинаю на пенсию выхожу», видимо, не

• ЮДИТЬ на свою почту за пенсией. Народный вечный певец И. Кобзон прилюдно объявил о конце

■ и in ической карьеры и уходе на пенсию, но, один раз получив таковую, через день стал петь снова.

Ю И уважительно именуют senior sitizen, выделяют им приличное содержание.

ИИ in- г норматива (СНИПа) и принятой практики устройства общественных туалетов для лиц с

i i иной подвижностью. В Германии, Финляндии, Швеции и других европейских странах повсе-

и им место три вида туалетов: мужские, женские и для лиц с ограниченной подвижностью.

103