- •Клубы дыма, огонь, грохот.
- •Картина 1
- •Улетает, приносит султану. Тот их пьет.
- •Картина 2 Звучит музыка. Базарная площадь восточного базара, груды овощей, фруктов, рядом расположились продавцы ковров, тканей, посуды, драгоценных камней и золотых изделий. Разноголосый шум базара.
- •Под звуки корная на площади, появляются стражники.
- •Аладдин заставляет продавцов растянуть ковёр, прячется за него, как за ширму. Продавцы рассаживаются перед импровизированной ширмой. Над ней появляются куклы жениха и невесты.
- •Расталкивая собравшихся, вбегают стражники.
- •Джафар оттесняет Аладдина от Будур и султана
- •Стражники расталкивают толпу, Аладдина оттесняют от принцессы. Рабы, уносят султана. Площадь опустела.
- •Сгущается тьма, из-под земли вырываются клубы дыма, языки огня
- •Аладдин и Будур как бы слились вместе, но крик стражников разрушил это единение. Будур испуганно отпрянула вглубь балкона
- •Входит рабыня.
- •Аладдин остается один. С двух сторон к нему крадутся стражники и набрасываются на него. Завязывается борьба, но силы неравны и Стражники скручивают Аладдину руки
- •Появляется Джафар.
- •Картина 4 Пустыня. Кругом ничего, кроме солнца и песка.
- •Аладдин входит в пещеру Джафар остается снаружи.
- •Трет лампу, тотчас пещера озаряется светом, клубы дыма, из которого появляется Джинн.
- •З а н а в е с Действие второе Картина 5 Дворцовый сад. На балконе печальная Будур играет на лютне грустную мелодию. Под балконом султан. Он расстроен.
- •Звуки фанфар. Появляется начальник стражи.
- •В сопровождении свиты под звуки марша, в роскошном одеянии появляется Аладдин. Визирь, узнав его, пытается скрыться.
- •Звон разбитого стекла. Султан прячется. Аладдин с удивлением смотрит за ним. Появляется Лейла, в руках у нее цветочный горшок.
- •Джафар и султан прячутся. Держась за руки, появляются Аладдин и Будур. К ним подходят стражники.
- •Будур убегает, Сзади к Аладдину подкрадывается второй стражник и набрасывается на него. Появляется Джафар.
- •Гром, разряды молний, дым, хохот визиря.
- •Сад во дворце султана. Джафар в роскошном одеянии, вокруг него свита на коленях.
- •Джафар хлопает в ладоши, появляется нач. Стражи.
- •Входит принцесса .
- •Появляется начальник стражи.
- •Стражники вводят султана, Будур бросается к нему.
- •Ночь. У входа в темницу, где находится Аладдин, дежурят два стражника. Появляется Будур.
- •Будур уходит. Стражники застыли перед угощением, затем бросились к яствам, наливают вина, выпивают его, падают замертво. Раздается богатырский храп стражников. Крадучись, появляется Будур.
- •Покои Джафар. Предрассветные сумерки. Джафар, развалясь на ложе, храпит. Рядом Джинн. Он грустен
- •В покои входит Аладдин в платье Будур, он бросается к Джафар.
- •Аладдин с трудом дотягивается до лампы и касается ее.
Ночь. У входа в темницу, где находится Аладдин, дежурят два стражника. Появляется Будур.
Стражник: Кто здесь?
Будур: Принцесса Будур!
Стражник: Султан Джафар запретил, кому бы то либо приближаться к темнице!
Будур: В честь нашей свадьбы с султаном Джафаром примите угощение! Слава султану!
Стражники: (вместе) Слава султану!
Будур уходит. Стражники застыли перед угощением, затем бросились к яствам, наливают вина, выпивают его, падают замертво. Раздается богатырский храп стражников. Крадучись, появляется Будур.
Будур: Уснули! (Она обшаривает карманы стражников, достает у них ключи и открывает двери темницы) Аладдин! Аладдин, выходи!
Аладдин: (появляясь) Будур?!
Будур: Аладдин! (Бросаются в объятья)
Аладдин: Как ты сюда проникла, любовь моя?!
Будур: Я подсыпала сонный порошок в кувшин с вином! Но у тебя мало времени, скоро уже утро, беги, Аладдин!
Аладдин: Разве мы бежим не вместе?
Будур: Нет, любимый. (печально) Я должна остаться, я дала слово.
Аладдин: Какое слово?
Будур: (понуро) Выйти за Джафара замуж.
Аладдин: (опешил) Ты?!.. Ты выходишь замуж! За Джафара? За этого негодяя? Нет!. Нет, ты шутишь! Конечно, ты шутишь! Бежим, любимая!
Будур: (вырывая руку) Нет! Я не шучу! Сегодня утром свадьба!
Аладдин: (Достал из-за пазухи увядшую розу и протянул ее принцессе) Возвращаю вам ваш цветок и желаю вам счастья и благополучия. Извините, что не могу пожелать того же вашему будущему мужу, визирю.
Будур: (со слезами) Не терзай меня, Аладдин! Джафар уже не визирь, а султан! Он завладел волшебной лампой, бросил в темницу моего отца, а мне пригрозил, если я не выйду за него замуж, то он казнит отца, так же, как тебя. Я вынуждена была согласиться, но я люблю только тебя и останусь верна тебе! Во время свадебного обряда я покончу с собой! (достает маленький кинжал)
Аладдин: (забирая кинжал) Ты не сделаешь этого! Прости меня, любимая, что я усомнился в твоей любви! Прости! Это я виноват в несчастьях, обрушившихся на твою голову, но я найду способ, как спасти тебя, твоего отца, не будь я Аладдин! (Стражники ворочаются, стонут)
Будур: Они просыпаются! Беги, мой любимый!
Стражник: (поднимаясь) Ахмед, ты где?
Аладдин: Я здесь!
Стражник: Ты-ы-ы!
Аладдин: Я! Доброе утро! (Бьет его по голове, тот падает и храпит)
Стражник: (поднимаясь) Мамед, ты где?
Аладдин: Я здесь!
Стражник: Ты-ы-ы!
Аладдин: Я! Спокойной ночи! (Бьет его по голове, тот падает и храпит) Мы спасены! Я выкраду лампу и уничтожу Джафара!
Будур: Но как ты это сделаешь?
Аладдин: У меня есть план. Мне нужно твое платье. Раздевайся!
Будур: (смутилась) Мне стыдно, Аладдин! Как же я...
Аладдин: Не волнуйся, я дам тебе свой халат! (Будур мнется) Хорошо! Иди в темницу, я тебе дам свой халат, а ты мне свое платье. (Будур уходит в темницу. Аладдин снимает халат, бросает его ей, из темницы вылетает платье Будур с чадрой. Аладдин, одеваясь) Ну, погоди, Джафар, я с тобой посчитаюсь!
Покои Джафар. Предрассветные сумерки. Джафар, развалясь на ложе, храпит. Рядом Джинн. Он грустен
Джинна: Доля Джинна не завидна, Заточенным в лампе быть. Если ж выпустят на волю, То по рабски всем служить. Это мука - быть слугою Негодяя иль глупца, Исполнять любую прихоть По веленью подлеца. (Начинается рассвет, поднимается солнце. Кричит на ухо Джафара): Ку-ка-ре-ку! Ку-ка-ре-ку!
Джафар: (испуганно) А? Что?! Где?! Ты почему так орешь?!
Джинна: Ты сказал разбудить тебя с восходом солнца.
Джафар: (недовольно) Неужели для этого нужно было так орать? Надо было тихо и ласково сказать: взошло солнце, мой повелитель. Поняла?! Подай мой наряд.
Джинна: (кланяясь) Слушаюсь и повинуюсь, верблюжья колючка.
Джафар: (изумленно) Как ты меня назвала?!
Джинна: (невозмутимо) Верблюжья колючка!
Джафар: Молчать! Ты должна называть меня мой повелитель! Повтори! Джинна: Верблюжья колючка.
Джафар: (распаляясь) Я сказал, мой повелитель!
Джинна: Верблюжья колючка.
Джафар: Почему колючка?!
Джинна: Потому что ты прицепился, как колючка к заду верблюда!
Джафар: (топает ногами) Замолчи! (Одеваясь) Мне не нравится, как ты со мной разговариваешь! Я твой повелитель, а ты мой рабыня, ты служишь мне и должна уважать меня!
Джинна: Уважают за добрые дела, а за что тебя уважать? За пакости? А служу тебе я поневоле!
Джафар: Вот и служи, а не философствуй! (схватил лампу) Если ты еще раз посмеешь возразить мне, я заключу тебя в лампу, и больше ты не когда оттуда не выйдешь!
Джинна: (испуганно) Нет! Не делай этого! Мой повелитель!
Джафар: (довольный) То-то же!
