- •Клубы дыма, огонь, грохот.
- •Картина 1
- •Улетает, приносит султану. Тот их пьет.
- •Картина 2 Звучит музыка. Базарная площадь восточного базара, груды овощей, фруктов, рядом расположились продавцы ковров, тканей, посуды, драгоценных камней и золотых изделий. Разноголосый шум базара.
- •Под звуки корная на площади, появляются стражники.
- •Аладдин заставляет продавцов растянуть ковёр, прячется за него, как за ширму. Продавцы рассаживаются перед импровизированной ширмой. Над ней появляются куклы жениха и невесты.
- •Расталкивая собравшихся, вбегают стражники.
- •Джафар оттесняет Аладдина от Будур и султана
- •Стражники расталкивают толпу, Аладдина оттесняют от принцессы. Рабы, уносят султана. Площадь опустела.
- •Сгущается тьма, из-под земли вырываются клубы дыма, языки огня
- •Аладдин и Будур как бы слились вместе, но крик стражников разрушил это единение. Будур испуганно отпрянула вглубь балкона
- •Входит рабыня.
- •Аладдин остается один. С двух сторон к нему крадутся стражники и набрасываются на него. Завязывается борьба, но силы неравны и Стражники скручивают Аладдину руки
- •Появляется Джафар.
- •Картина 4 Пустыня. Кругом ничего, кроме солнца и песка.
- •Аладдин входит в пещеру Джафар остается снаружи.
- •Трет лампу, тотчас пещера озаряется светом, клубы дыма, из которого появляется Джинн.
- •З а н а в е с Действие второе Картина 5 Дворцовый сад. На балконе печальная Будур играет на лютне грустную мелодию. Под балконом султан. Он расстроен.
- •Звуки фанфар. Появляется начальник стражи.
- •В сопровождении свиты под звуки марша, в роскошном одеянии появляется Аладдин. Визирь, узнав его, пытается скрыться.
- •Звон разбитого стекла. Султан прячется. Аладдин с удивлением смотрит за ним. Появляется Лейла, в руках у нее цветочный горшок.
- •Джафар и султан прячутся. Держась за руки, появляются Аладдин и Будур. К ним подходят стражники.
- •Будур убегает, Сзади к Аладдину подкрадывается второй стражник и набрасывается на него. Появляется Джафар.
- •Гром, разряды молний, дым, хохот визиря.
- •Сад во дворце султана. Джафар в роскошном одеянии, вокруг него свита на коленях.
- •Джафар хлопает в ладоши, появляется нач. Стражи.
- •Входит принцесса .
- •Появляется начальник стражи.
- •Стражники вводят султана, Будур бросается к нему.
- •Ночь. У входа в темницу, где находится Аладдин, дежурят два стражника. Появляется Будур.
- •Будур уходит. Стражники застыли перед угощением, затем бросились к яствам, наливают вина, выпивают его, падают замертво. Раздается богатырский храп стражников. Крадучись, появляется Будур.
- •Покои Джафар. Предрассветные сумерки. Джафар, развалясь на ложе, храпит. Рядом Джинн. Он грустен
- •В покои входит Аладдин в платье Будур, он бросается к Джафар.
- •Аладдин с трудом дотягивается до лампы и касается ее.
ВОЛШЕБНАЯ ЛАМПА
(по мотивам сказок "Сказки тысяча и одной ночи")
Действующие лица:
Аладдин
Султан, Ахмет ибн Рахмет 1
Будур, его дочь
визирь султана
Джинна
1 стражник 2 стражник
Торговцы, Невольницы
Ворон
Действие первое
Пролог
Султан: И так Шахерезада, какую историю поведаешь нам на этот раз?
Шахерезада: О, мудрейший из мудрейших, историю, которую я расскажу тебе будет очень удивительной. История о бедном юноше Аладдине и о красавице принцессе Будур, о злом и коварном визире Джафаре.
Звучит музыка. В багровом свете огня Визирь Джафар читает заклинания.
Джафар: Черные камни, черный песок
Черное небо, яда глоток
Всё это сила великого зла, Черная магия!
Только лишь в небе Затмится луна, Мрак наступает и темнота,
Я обращаюсь к чарам огня, Черная магия! (Джафар кружится на месте, приговаривая) Баграф: Шахадур! Бабадур! Бабадур! Шахадур!
Клубы дыма взвейтесь ввысь! Вызываю духа тьмы, появись!
Клубы дыма, огонь, грохот.
Голос: Кто посмел меня беспокоить?!
Джафар: Это я, Джафар, визирь султана!
Голос: Что тебе нужно?
Джафар: Хочу стать владыкой этой страны. Дай совет.
Голос: Совет простой тебе я дам. Устрой всё так, чтобы султан принцессу Будур, дочь свою, отдал бы в жёны за тебя.
Джафар: Отличная идея! Благодарю, великий дух тьмы! Ха-ха-ха! Теперь ты у меня в руках, султанчик-чурбанчик! Ха-ха-ха! (уходит. Затемнение)
Картина 1
Шахеризада: Дошло до меня, о великий, что в городе этом…
Султан: Хватит! Опять одно и то же, ни чего нового. Начни по-другому. Рассказывай. То есть показывай.
Шахеризада: Слушаюсь и повинуюсь.
Звучит музыка. Сад во дворце султана. В центре сада на небольшом возвышении, покрытом дорогими коврами и уставленным вазами с фруктами, среди подушек, лежит султан, по бокам двое рабов с опахалами. Перед султаном танцуют рабыни, султан блаженствует, а скорее всего, спит. Появляется Джафар. Он осторожно пытается разбудить султана.
Джафар: Мой повелитель! Мудрейший!
Султан: (спросонья) А?! Что?!
Джафар: Мой повелитель, позволь мне прервать твой благословенный отдых. (Джафар жестом отсылает рабынь, те с поклоном убегают)
Султан: Презренный сын собаки, как ты посмел нарушить наш покой! Джафар: Прости, свет очей моих, но наступило время государственных дел. Султан: Как ты мне надоел! Дела! Дела! Одни дела, а когда мы будем отдыхать? (Недовольно) Ну, давай свои дела.
Джафар: Сегодня, величайший из великих, я беседовал со звёздами... Султан: Что они говорят?
Джафар: Чтобы, наимудрейший, мог спокойно предаваться вечному блаженству, ты должен отойти от дел и передать их в надежные руки. А когда ты, величественнейший, вынужден будешь покинуть этот мир, да продлит Аллах твои годы, у твоей дочери, этого нежнейшего цветка, должен быть достойный покровитель, поэтому звёзды повелевают, чтобы ты, наимудрейший, выдал принцессу замуж.
Султан: (ошарашен услышанным) Мою красавицу Будур? Замуж?!
Ворон: (передразнивает султана) Твою красавицу Будур.
Султан: Клюв закрой. А если мы этого не сделаем?
Джафар : Тогда вас, мудрейший из мудрейших, ждут большие несчастия. В виде смерти.
Султан: (схватившись за сердце) Ой! Мне уже плохо. (Падает на подушки) Капли подай!
Джафар: Эй ты, птица принеси Султану успокоительные капли. Да поживее.
Ворон: Я что на одном крыле полечу что ли.
Джафар: В клюве понесёшь.
Улетает, приносит султану. Тот их пьет.
Султан: (приходя в себя) Хватит! Ох уж эти дети! С ними одни заботы. За кого же мне её выдать? Где найти такого жениха, чтобы был мудрый, как мы, чтобы был храбрый, как мы, чтобы...
Джафар: Пусть простит мне мудрейший, что я осмелился его перебить, но я вижу только одну кандидатуру.
Султан: Говори!
Джафар: Мужем принцессы и наследником престола должен быть я!
Султан (изумленно): Ты-ы-ы!
Ворон: Ты!
Джафар: Закрой клюв (скромно): Да, я.
Султан (хохочет): Ты жених?! Ах ты, облезлый ишак! Жених! Ты на себя давно в зеркало смотрел?! (Кричит). Зеркало подать! (ворон приносит зеркало). Посмотри на себя, жених! (Хохочет). Ох, уморил! (обращается к ворону). Он тебе нравится?! (ворон отрицательно качает головой). Мне тоже! (Хохочет). Джафар: (обиженно): Да, я некрасив, но я очень богат! Я умею говорить со звёздами, со мной она будет богата и счастлива!
Султан (раздраженно): Закрой фонтан красноречия! Пиши нашу волю! Мы, великий султан Ахмед ибн Рахмет 1, повелеваем объявить всему миру, что мы сватаем нашу дочь - красавицу Будур! Объявить немедленно!
Джафар: (кланяясь): Слушаю и повинуюсь, мой повелитель!
Султан (хохоча): Жених! (Все смеются юи уходят вместе с султаном).
Джафар: (злобно) Клянусь Аллахом! Ты мне дорого заплатишь за унижение, презренный! Я отомщу тебе, сын собаки! ( начинает кружиться на одном месте, делает пассы руками, при этом что-то бормочет) Шахадур! Бабадур! Бабадур! Шахадур! Твердь земная, расступись! Клубы дыма, взвейтесь ввысь! Змейка мести, появись!
Грохот, из-под земли вырываются клубы дыма, языки пламени, вокруг становится темно, в багровом отблеске огня появляется извивающаяся огромная кобра. Джафар приближается к ней и их движения, медленные и тягучие, напоминают ритуальный танец
Кобра (шипит): Ш-ш-ш- слушаюсь - ш-ш-ш и повинуюсь -ш-ш-ш.
Джафар: Слушай меня внимательно, моя маленькая мстительница! Завтра утром на базарной площади ты незаметно подкрадешься к султану и поранишь его своим жалом!
Кобра: Ш-ш-ш - слушаю - ш-ш-ш и повинуюсь -ш-ш-ш - мой повелитель.
Джафар: Именем духа тьмы да свершится страшная месть! (Хохочет). В путь, моя маленькая! (хохочет, из-под земли вырываются клубы дыма и огня. Уходят)
