Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Особенности и проблемы художественного перевода.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
82.8 Кб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации

федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Северный (Арктический) федеральный университет имени м.В. Ломоносова»

(наименование кафедры)

(фамилия, имя, отчество студента)

Институт

курс

группа

(код и наименование направления подготовки/специальности)

КУРСОВАЯ РАБОТА

По дисциплине

На тему

(наименование темы)

________________________________________________________________________________________________________________________________________

Работа допущена к защите

(подпись руководителя)

(дата)

Признать, что работа

выполнена и защищена с оценкой

Руководитель

(должность)

(подпись)

(инициалы, фамилия)

(дата)

Архангельск 20____

ЛИСТ ДЛЯ ЗАМЕЧАНИЙ

ОГЛАВЛЕНИ

КУРСОВАЯ РАБОТА 1

ВВЕДЕНИЕ 4

1 ХАРАКТЕРИСТИКА ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 6

2 ПРИЕМЫ И СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 14

ВВЕДЕНИЕ 4

1 ХАРАКТЕРИСТИКА ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 6

1.1 Понятие перевода художественного текста………………………………………..6

1.2 1.3 Проблемы перевода художественного текста…………………………………7

1.3 Особенности перевода художественного текста………………………..10

1.4 Средства оформления информации в художественном тексте………..12

2 ПРИЕМЫ И СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 14

2.1 Трансформации в художественном переводе…………………………………….14

2.2 Приёмы создания контекстуальных замен при переводе………………………..22

2.3 Художественный перевод на примере перевода топикальных цепочек Стефана Цвейга…………………………………………………………………………………...23

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………………29