- •Прагматика как часть семиотики. Основные подходы в разграничении семантики и прагматики. Широкая и узкая трактовки прагматики
- •Комплементаризм
- •Прагматизм
- •Семантизм
- •Два типа прагматики
- •2. Предпосылки возникновения лингвопрагматики. Объект, предмет, цель и задачи лингвопрагматики.
- •3. Связь прагматики с другими науками. Разделы прагматики.
- •4. Основные подходы к определению лингвопрагматики. Направления лингвопрагматических исследований и сферы их применения
- •5. Основные понятия прагматики
- •Локуция, иллокуция, перлокуция (входят в структуру ра)
- •6. Компоненты коммуникативно-ситуационного пространства
- •7. Перспектива говорящего и слушающего в высказывании и диалоге. Говорящий как основная составляющая контекста
- •8. Слушающий как основная составляющая контекста. Фактор адресата. Типы слушающих.
- •9. Понятие дейксиса. Виды дейксиса. Прагматика грамматической категории лица.
- •10. Условия реализации вторичных прагматических функций местоимений.
- •11. Прагматика грамматических категорий и синтаксических конструкций
- •12. Теория речевых актов. Речевой акт и его структура.
- •13. Структура иллокутивной силы высказывания
- •Коммуникативная (иллокутивная) цель ра
- •Предварительные условия
- •3. Условие искренности
- •Интенсивность иллокутивной силы
- •Социальный статус коммуникантов
- •Условие пропозиционального содержания
- •Способ достижения иллокутивной цели
- •Другие компоненты иллокутивной силы
- •14. Речевой акт. Классификации речевых актов. Гибридные и сложные речевые акты
- •2 Подхода
- •15. Признаки и свойства перформативов. Межкультурных различия в использовании перформативов
- •16. Перформативная гипотеза. Функциональные эквиваленты перформативов. «Иллокутивное самоубийство»
- •17. Условия успешного общения. Условия успешности речевых актов
- •18. Условия успешного общения. Условия успешности репрезентативов и директивов
- •19. Условия успешного общения. Условия успешности вопросов и комиссивов
- •20. Условия успешного общения. Неспецифичные условия успешности. Виды уместности
- •21. Пресуппозиция как компонент семантико-прагматической структуры высказывания. Семантическая и прагматическая трактовки пресуппозиций
- •Семантическая трактовка пресуппозиций
- •Прагматическая трактовка пресуппозиций
- •22. Виды пресуппозиций. Функционирование пресуппозиций в диалоге
- •2. Непонимание
- •3. Выражение согласия / несогласия
- •4. Выражение недоверия
- •5. Выражение эмоционального отношения адресата к полученной информации
- •23. Категория вежливости и основные подходы к ее изучению
- •24. Принцип Вежливости Дж. Лича
- •25. Негативная вежливость: прагматические функции, стратегии, критика подхода
- •26. Позитивная вежливость: прагматические функции, стратегии, критика подхода
- •27. Категория вежливости. Лингвокультурная специфика реализации категории вежливости
- •28. Косвенность как лингвопрагматическая категория. Достоинства и недостатки непрямой коммуникации
- •29. Импликатуры и их свойства. Коммуникативные реакции на импликатуры
- •30. Принцип Кооперации. Импликатуры
- •31. Косвенные речевые акты. Семантические типы косвенных речевых актов
- •32. Косвенность в разных сферах коммуникации. Косвенность в межкультурном аспекте
- •33. Феномен коммуникативного сбоя. Коммуникативные неудачи, не связанные с прагматическими факторами.
- •34. Коммуникативные неудачи, имеющие прагматическую природу
- •35. Виды уместности. Коммуникативные неудачи, связанные с неуместностью речевых действий
Семантическая трактовка пресуппозиций
В семантике П понимается как отношение между парами предложений естественного языка.
Суждение P называется семантической пресуппозицией суждения S, если и из истинности, и из ложности S следует, что P истинно. Иными словами, ложность P означает, что S не является ни истинным, ни ложным, а признается лишенным истинностного значения /семантически аномальным / бессмысленным Пример: Иван (не) знает, что Куала-Лумпур –центр деловой жизни Индонезии - семантически аномальное высказывание.
О недостаточности такого подхода к определению семантической П свидетельствует тот факт, что в ряде случаев установление истинности или ложности высказываний зависит от общих представлений Г и С и от ситуации. Это означает, что одно и то же высказывание может быть для одного человека осмысленным, а для другого нет.
Иван знает, что в Сенегале есть озеро ярко-розового цвета. П истинности факта, выраженного придаточным высказывания Ивану известно, что в Сенегале есть озеро ярко-розового цвета может быть воспринята как ложная человеком, которому не известен данный географический факт
Для усовершенствования определения семантической пресуппозиции было предложено заменить понятие «отсутствие истинностного значения» на понятие аномальности, неуместности высказывания в контексте ложности его П. На его основе семантическую П определяют как семантический компонент смысла высказывания, ложность которого в некоторой ситуации делает осуществление высказывания в данной ситуации неуместным, аномальным, бессмысленным. Иными словами, семантический компонент Р является пресуппозицией высказывания S,«если из уместного употребления S в некоторой ситуации следует, что Р является истинным в этой ситуации»
Прагматическая трактовка пресуппозиций
Понятие семантической П (т.е. пресуппозиции существования / истинности определенного объекта или факта) дополнили понятием прагматической П (т.е. пресуппозиции известности / непротиворечивости определенной информации для слушающего)
«две стороны одной медали»:
семантическая трактовка П действует на уровне отдельного предложения, а прагматическая правомерна на дискурсивном уровне (т.е. на уровне диалога, текста), когда в сферу анализа вовлекается контекст и все участники коммуникативной ситуации
Прагматическая П связана с представлениями говорящего о степени осведомленности адресата:
Говорящий, который высказывает суждение S, имеет прагматическую пресуппозицию P, если он, высказывая S, считает Р само собой разумеющимся – в частности, известным слушателю; а предложение S имеет прагматическую пресуппозицию P, если оно обязывает говорящего иметь прагматическую презумпцию P при любом употреблении S в высказывании, то есть если высказывание S окажется, при отсутствии этой пресуппозиции у говорящего, неуместным – неискренним.
Активаторы пресуппозиций На уровне высказывания пресуппозиции активируются при помощи целого ряда языковых средств индикаторы/ включатели/ «размыкатели»:
• именные группы (John saw the man with two heads >> There exists a man with two heads)
• фактивные предикаты (Я знаю/рада, что ты приехал >> Ты приехал)
• фазовые глаголы (Mary continued to read the book >> Mary had been reading the book)
• лексические средства, выражающие временные отношения (Пока ты спал, я работал >> Ты спал)
• контрфактические условия (Если бы я не была занята, я бы тебе помогла >> Я занята)
• сравнительные конструкции (Саша – лингвист не хуже, чем Маша >> Маша лингвист)
