Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Контр.раб. мет указ1-2. ПД.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
616.96 Кб
Скачать

Контрольная работа № 2

II Вариант

I. Выпишите предложения, сказуемые которых выражены глаголами в Passiv. Определите временную форму и переведите предложения на русский язык:

1. Die Rolle der gesellschaftlichen Organisationen bei der Bekämpfung der Kriminalität wird immer wichtiger.

2. Die Gesetzgebung wird in den meisten Staaten durch die Verfassung geregelt.

3.Von diesem Verbrecher ist eine gefährliche Straftat begangen worden.

4. Der Diebstahl wurde als ein Verbrechen behandelt.

5. Nach dem Abschluß des Studiums an der Universität wurde er Richter.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на форму времени модальных глаголов:

1. Jedes Verhör muß korrekt, sachlich und streng im gesetzlichen Rahmen durchgeführt werden.

2. Die Personalien des Täters konnten leider nicht festgestellt werden.

3.Die Beschlagnahme darf vor der Einleitung der Untersuchung nicht durchgeführt werden.

III. Перепишите предложения, подчеркните инфинитивные обороты и переведите предложения на русский язык:

1. Statt zu lügen, muß der Zeuge alles sagen, was er wirklich gesehen hat.

2. Ohne viele Faktoren und Umstände zu berücksichtigen, kann man richtig die Täterpersönlichkeit nicht beurteilen.

3. Um den Verdächtigten zu verhaften, muß man den schriftlichen Haftbefehl des Staatsanwalts haben.

IV. Перепишите предложения. Подчеркните сказуемые, переведите предложения на русский язык, обращая внимание на конструкции "haben+zu+lnfinitiv" и "sein+zu+Infinitiv" .

1. Die Tat und der Täter sind im Zusammenhang zu untersuchen, dabei sind nicht nur negative, sondern auch positive Umstände zu berücksichtigen.

2. Der Verdächtigte hat sein Alibi zu beweisen.

V. Перепишите предложения. Подчеркните распространенное определение. Переведите предложения на русский язык:

1. Dieser von einem unbekannten Täter begangene Einbruch hat man noch nicht aufgeklärt.

2. Die zur Prüfung der strafrechtlichen Verantwortung führenden Motive können verschieden sein.

VI. Перепишите предложения и подчеркните определения, выраженные Partizip I с zu. Переведите предложения на русский язык:

1.Das einzuleitende Ermittlungsverfahren soll im Laufe von 3 Monaten abgeschlossen werden.

2. Die durch die kriminalistische Expertise zu lösenden Aufgaben sind von bestimmten Fällen abhängig.

VII. Перепишите предложения. Подчеркните причастные обороты. Переведите предложения на русский язык:

1. Von dem Volk gewählt, wirken die Schöffen an der Rechtsprechung mit.

2. Sein Amt gemäß den Grundsätzen der Verfassung ausübend, muß der Richter in seiner Rechtsprechung unabhängig sein.

VIII. Перепишите и переведите следующий текст на русский язык:

Als Beschuldigten bezeichnet man eine solche Person, gegen die ein Strafverfahren eingeleitet wurde. Nach dem Prinzip der Präsumption der Unschuld gilt der Beschuldigte so lange für nicht schuldig, bis seine Schuld bewiesen wird. Der Untersucher hat nicht nur belastende, sondern auch alle entlastenden Umstände zu ermitteln und zu überprüfen. Die Vernehmung der Beschuldigten ist für die Aufklärung des zu untersuchenden Verbrechens von großer Bedeutung. An die Vernehmung des Beschuldigten sind folgende Anforderungen zu stellen: die Vernehmung ist gründlich vorzubereiten. Sie ist korrekt, sachlich und streng im gesetzlichen Rahmen durchzuführen. Vor dem Beginn der Vernehmung hat der Untersuchungsführer dem Beschuldigten mitzuteilen, daß gegen ihn ein Strafverfahren eingeleitet wurde. Diese Mitteilung hat er ins Protokoll einzutragen.