- •1. Язык и общество. Социальная обусловленность языка
- •2)Внешние и внутренние законы развития языка.
- •3)Основные процессы развития и взаимодействия языков.
- •4)Дифференциация и интеграция языков
- •5)Родство языков.
- •6) Языковая семья
- •7)Субстрат, суперстрат и адстрат.
- •8)Различие языка народности и национального языка
- •9. Пути образования национальных языков
- •10. Соотношение понятий «язык» и «речь»
- •11. Дефиниция литературного языка
- •12. Признаки национального языка
- •Соотнесения понятий «язык художественной литературы» и «литературный язык»
- •Перспективы развития языков в будущем
- •Языковая политика в России.
- •Искусственные языки
5)Родство языков.
Основы генеалогической классификации были разработаны прежде всего на материале индоевропейских языков в результате утверждения сравнительно-исторического метода.
Большая роль в утверждении генеалогической (историко-генетической) классификации принадлежит выдающимся языковедам первой половины XIX в. - немецкому филологу Ф. Боппу (1791-1867), российскому лингвисту А.Х. Востокову (1781-1864), немецкому учёному А. Шлейхеру (1821-1868), французскому языковеду Ф. Дицу (1794-1876), которые заложили основы индоевропеистики. Вслед за индоевропейскими языками выделяются и классифицируются остальные семь языков - семито-хамитская, финно-угорская, тюркская, кавказская и другие, имеющие языковое родство.
Родственными называют такие языки, которые, возникнув из одного и того же источника, обнаруживают древние общие корни и аффиксы, регулярные фонетические соответствия. Родство языков не есть полное тождество, а закономерное развитие из одного и того же праязыка.
Русское слово морозная закономерно соответствует болгарскому мразовита и польскому mrózna. Мы обнаруживаем, что полногласным формам русского языка соответствуют неполногласные формы болгарско-го и польского языков. Можно продолжить наблюдения и установить, что в немецком полногласно-неполногласным славянским формам соответствует корень с закрытым слогом. Так, русскому город, польскому gród [грут], чеш. Hrad в немецком закономерно соответствует Garten.
Генетическое родство языков и отдельных фактов устанавливается при помощи сравнительно-исторического метода. Поскольку родственные языки претерпели изменения и разошлись друг с другом, поскольку установление генетического тождества предполагает восстановление древнейших звуков и форм.
Наблюдения над текстами и использование сравнительно-исторического метода быть разной - дальней и близкой. Близкородственными являются русский и болгарский языки; немецкий и русский - так же имеют языковое родство, но и их родство более далёкое. Наличие разных степеней родства вызвало введение терминов: семья, ветвь (группа), группа (подгруппа) родственных языков.
6) Языковая семья
Семьёй называется вся совокупность языков данного родства. Семью языков образуют индоевропейские, семитские, тюркские и многие другие языки.
Языковая семья - самая крупная единица классификации народов (этносов) по признаку их языкового родства - общего происхождения их языков от предполагаемого языка-основы. Языковые семьи подразделяются на языковые группы.
Наибольшей по численности является индоевропейская языковая семья, в которую входят языковые группы:
- романская: французы, итальянцы, испанцы, португальцы, молдаване, румыны и др.;
- германская: немцы, англичане, скандинавы и др.;
- славянская: русские, украинцы, белорусы, поляки, чехи, словаки, болгары, сербы, хорваты и др.
Второй по численности является китайско-тибетская языковая семья с крупнейшей китайской языковой группой.
К алтайской языковой семье относится крупная тюркская языковая группа: турки, азербайджанцы, татары, казахи, туркмены, узбеки, киргизы, якуты и др.
К уральской языковой семье относится финно-угорская группа: финны, эстонцы, венгры, коми и др.
К семито-хамитской языковой семье относится семитская группа: арабы, евреи, эфиопы и др.
6)Языково́й сою́з - особый тип ареально-исторической общности языков, характеризующийся определённым количеством сходных структурных и материальных признаков, приобретённых в результате длительного и интенсивного контактного и конвергентного развития в пределах единого географического пространства. Идея языкового союза содержится в трудах И. А. Бодуэна де Куртенэ. Понятие и термин «языковой союз» впервые сформулировал в статье «Вавилонская башня и смешение языков» (1923) И. С. Трубецкой, который предложил различать языковую семью и языковой союз. Согласно Трубецкому, языковой союз — это группа языков, обнаруживающих существенное сходство в синтаксисе, морфологии, иногда — внешнее сходство в фонетике и обладающих общим фондом культурных слов, но не связанных системой звуковых соответствий и исконной элементар ной лексикой. Примером языкового союза является балканский языковой союз.
Теория языкового союза получила дальнейшее развитие применительно к другим ареалам контакти рования языков. Языковой союз как особая ареальная общность языков характеризуется совокупностью сходных структурных и материальных признаков на разных уровнях языковой системы — синтаксиса, морфологии, фонетики, синтаксической стилистики, а так же общностью в лексике и фразеологии. Комплексность разноуровневых языковых характеристик в контактирующих языках есть основной критерий для постулирования языкового союза. Наибольшей степени конвергенции подвержен синтаксис -взаимодействующих языков. В балканскм языковм союзе, например, выделяется около 20 синтаксических балканизмов — элементарных синтакси ческих конструкций. Менее других поддаётся конвергенции в рамках языкового союза фонетический уровень.
К языковым союзам относятся помимо балканского поволжский (волго-камский) языковой союз, объединяющий финно-угорские языки марийский и удмуртский, тюркские — башкирский, татарский, чувашский, и центрально-азиатский (гималайский) языковой союз, в состав которого входят языки Центральной Азии различных семей и групп: иранской, индоарийской, дравидий ской, тибетско-китайской.
Конститутивными признаками поволжского языкового союза служат: в синтаксисе — способы построения прямой речи и важная роль деепричастных оборотов с формантом ‑ганда, в морфологии — сходство в системе времён, в образовании сослагательного наклонения, в употреблении выделительных частиц, использовании притяжательного суффикса 3‑го л. ед. ч. в функции определённого артикля, в фонетике — появление редукции гласных. Для языков центрально азиатского языкового союза общими являются усложнённость консонантизма, наличие тона, объединение основ местоимений 1‑го и 2‑го л. мн. ч., консервация местоименных клитик, использование эргативных конструкций и двадцатеричной системы счёта. Соглас но новейшим исследованиям, развитие языков по типу языкового союза имеет место в некоторых регионах Юго-Восточной Азии, Африки и Океании.
Предпринимались попытки постулирования языковых союзов на основе общих признаков лишь на одном языковом уровне. Идея «кавказского фонологического союза» была высказана Трубецким; позже Р. О. Якобсон выдвинул и подробно развил положение о так называемом евразийском языковом союзе, представлявшем собой построение одноуровневой структурной общности, основанное на минимальных типологических схождениях в фонологии большого числа языков Европы и Азии — однотоновой просодике и мягкостной корреляции согласных фонем. Подобные построения, не принимающие во внимание непосредственное ареальное взаимодействие языков, должны рассматриваться как чисто типологические и не могут служить основанием для постулирования языковых союзов.
На основе схождения на одном фонетико-фонологическом уровне был первоначально выделен и центрально ази ат ский языковой союз (В. Н. Топоров). Правомерность обоснования данной ареальной общности позже была подкреплена выявленными схождениями и на других уровнях языковой структу ры.
Языковые союзы в собственном смысле слова иногда называют интенсивными, тогда как одно уровневые структурные общности, подобные «евразийскому языковому союзу», — экстенсивными (Г. Бирнбаум). Общие признаки, объединяющие языки в языковом союзе на многих уровнях, определяются как изоглоссы конвергенции, тогда как общие одноуровневые признаки — как структурно-типологические сходства. Установление границ языковых союзов осуществляется с помощью выявления изоглосс конвергенции. Определяющей тенденцией конвергентного развития по типу языкового союза становится упрощение грамматических средств, явление так называемого аграмматизма.
Формирование языкового союза — это длительный исторический процесс многообразного языкового взаимодействия. Важную роль в его становлении играет сложный комплекс внутренних и внешних факторов развития взаимодействующих языков, в т. ч. генетическая принадлежность контактирующих языков, этнокультурные и социальные условия их развития, воздействие глубинных (субстрат) и поверхностных (адстрат) катализаторов развития.
Языковой союз является сложным лингвистическим объектом, исследуемым приёмами исторического, ареального и структурно-типологического языкознания. В изучение пробле мы значи тель ный вклад внесли Бодуэн де Куртенэ, Трубецкой, позднее — Якобсон, Бирнбаум, В. Скаличка, В. Георгиев и советские языковеды А. В. Десницкая, Б. А. Серебренников, Топоров, Т. В. Цивьян, Г. В. Церетели, Т. С. Шарадзенидзе, Д. И. Эдельман.
