- •Билеты по культуре речи
- •2. Современный русский национальный язык и его стратификация. Литературный язык как высшая форма национального языка. Языковая ситуация и языковая политика.
- •3. Речевая культура и культура речи. Типы речевой культуры.
- •4. Нормативный, коммуникативный, этический и эстетический аспекты культуры речи. Языковой вкус и языковая мода.
- •5. Норма: определение, основные признаки, характер, темпы изменения, типы и виды языковой нормы. Кодификация, система, норма, узус.
- •6. Словари и справочники как источник культурно-речевой информации. Типы словарей: энциклопедические и лингвистические. Системы словарных помет. Толковые словари.
- •8. Синонимы, антонимы, паронимы и омонимы: общая характеристика, типология, выразительный потенциал. Аспектные словари.
- •9. Стилистически маркированная и немаркированная лексика: функционально-стилевая и эмоционально-экспрессивная дифференциация лексики. Канцеляризмы. Речевые штампы. Языковые стандарты.
- •10. Инвективная и обсценная лексика как «зоны риска». Эвфемизмы в современной русской речи.
- •11. Иноязычные слова в современной русской речи, их освоение и особенности функционирования. Мотивированные и немотивированные заимствования.
- •12. Активная и пассивная лексика: типология и функционально-стилистические особенности. Старославянизмы, их признаки, роль в речи.
- •13. Фразеологизмы: типология, особенности употребления.
- •14. Трудные случаи употребления категории рода имени существительного. Обозначение лиц женского пола по профессии и должности. Склонение имен собственных. Варианты падежных окончаний ед. И мн. Ч.
- •15. Трудные случаи образования и употребления полных и кратких форм, форм степеней сравнения имени прилагательного. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительного.
- •16. Трудные случаи образования и употребления форм имени числительного.
- •17. Трудные случаи употребления некоторых разрядов местоимений.
- •18. Трудные случаи образования и употребления личных форм глагола. Недостаточные и изобилующие глаголы. Возвратные и невозвратные глаголы.
- •19. Образование и употребление причастий и деепричастий; правила употребления причастных и деепричастных оборотов.
- •20. Трудные случаи координации подлежащего и сказуемого.
- •21. Трудные случаи согласования определений и приложений.
- •22. Нормы построения однородного ряда, типичные ошибки и способы их устранения.
- •23. Ошибки при построении сложных предложений и способы их устранения.
- •24. Речь. Дискурс. Текст. Типы текстов.
- •25. Стилевая дифференциация современного русского языка. Вопрос о месте художественной литературы и разговорной речи в теории стилей.
- •26. Официально-деловой стиль, основные подстили и жанры, языковые особенности.
- •27. Научный стиль, его подстили и жанры, основные языковые особенности.
- •28. Жанры письменного и устного научного общения: аннотация, конспект, тезисы, реферат, сообщение на занятии, выступление при защите реферата, курсовой и дипломной работы.
- •29. Жанры письменного и устного делового общения: заявление, объяснительная записка, доверенность, автобиография, резюме, пресс-релиз, собеседование, переговоры. Деловой телефонный разговор.
- •30. Публицистический стиль, его жанры и языковые особенности. Стилевая полифония публицистических текстов.
- •31. Современная коммуникация и правила речевого общения. Речевой этикет.
- •33. Предпосылки спора и его цель. Основные полемические приемы. Позволительные и непозволительные уловки в споре.
- •34. Причины возникновения конфликтов и способы их разрешения.
4. Нормативный, коммуникативный, этический и эстетический аспекты культуры речи. Языковой вкус и языковая мода.
1. Культура речи в нормативном аспекте следит за правилами построения правильной речи, т. е. за соблюдением норм литературного языка.
Нормы: орфографическая, пунктуационная, произносительная, лексическая и фразеологическая, стилистическая, словообразовательная, морфологическая, синтаксическая, текстовая.
2. Культура речи в коммуникативном аспекте следит за правилами построения хорошей речи, т. е. автор должен уметь создавать текст и анализировать тексты других, текст должен найти своего адресата, т. е. быть им понятым и нужным.
Критерии хорошей речи:
правильность
точность
логичность
богатство речи
выразительность
чистота
ясность
уместность
3. Культура речи в этическом аспекте следит за соблюдением этики в речевом поведении.
Этикет — сложная система вербальных и не вербальных сигналов.
Речевой этикет — разработанные правила речевого поведения; система речевых формул общения, создающих условия речевого комфорта.
Этика общения предполагает знание языкового этикета и развитие языкового чутья.
4. Культура речи в эстетическом аспекте следит за способностью интуитивно оценивать правильность, уместность и красоту общения; следит за выработкой языкового вкуса и дает оценку речевой моде.
Языковой вкус — оформившееся в процессе социальной и речевой деятельности представление об идеальных моделях текста и идеальном речепроизводстве в целом.
Языковая мода — манера выражения, принятая в конкретном сообществе и актуальная непродолжительное время.
5. Норма: определение, основные признаки, характер, темпы изменения, типы и виды языковой нормы. Кодификация, система, норма, узус.
Традиция обращения к триаде понятий система-норма-узусвосходит к Э. Косериу.
Языком называют определённый код, систему знаков и правил их употребления. Эта система включает единицы разных уровней: фонетического (звуки, интонация), морфологического (части слова: корень, суффикс и др.), лексического (слова и их значения) и синтаксического (предложения). Описывается данная система в грамматиках и словарях.
Код – это такая языковая система, которая является «самодостаточной», то есть может функционировать (служить для коммуникации) без привлечения единиц других систем. Такая система должна иметь уровневый характер, т.е. быть иерархически организованной.
Норма и узус – это общепринятые реализации системы (или кода), определенный выбор говорящих в пользу одной из ряда единиц, предлагаемых системой.
Норма – это осознаваемые как правильные и желательные реализации, образец речи, тогда как узус – вообще все общепринятые реализации.
Определение языковой нормы. Нормализация языка и кодификация нормы. Основные признаки нормы, ее виды.
Языковая норма – правила речевого поведения носителя языка, социально одобренные, объективированные речевой практикой и отражающие закономерности языковой системы.
Наличие нормы – один из главных отличительных признаков литературного языка. Владение литературным языком в наибольшей степени предполагает владение языковыми нормами. Любой языковой факт может стать нормой только в том случае, если он получит общественное одобрение и будет реально принят языковой практикой. Языковая норма помогает обеспечить целостность литературного языка.
Языковая норма – противоречивое понятие. С одной стороны, она сочетает в себе черты устойчивости языковой системы, а с другой стороны, для языковой нормы присуща историческая изменчивость– поскольку язык развивается, постепенно изменяются и языковые нормы под влиянием разговорной речи, различных диалектов, заимствований и др. Часто изменения в языке приводят к возникновению вариантов (формальных модификаций) некоторых слов. Например абсолютно равноправны варианты тоннель – туннель, галоши – калоши, тво´рог – творо´г.
Вариативность нормы – одна из ее главных черт. В пределах литературного языка варианты различаются степенью предпочтительности.В соответствии с нормативными
взаимоотношениями вариантов выделяют:
Императивная норма – строго обязательна, это наличие единственно правильного варианта. Нарушение данной нормы расценивается как слабое владение языком.
Диспозитивная норма – норма, предполагающая наличие нескольких возможных вариантов, например, произношения. Они могут бытьравноправными (декан-декан,
деформация - деформация) и неравноправными (рекомендуемо – було[ШН]ая, допустимо
– було[ЧН]ая).
Изменение языковой нормы происходит под влиянием как системных, внутриязыковых, так и социально-историческихфакторов.
В соответствии со структурой языка и способами письменного оформления текста выделяют следующие типы нормы:
Фонетические (орфоэпические, интонационные, интонационологические);
Лексические;
Грамматические (словообразовательные, морфологические, синтаксические);
Орфографические;
Пунктуационные;
Стилистические;
Текстовые.
Отступления от языковой нормы подразделяются нанепреднамеренные и преднамеренные. Первые свидетельствуют о недостаточном овладении нормами литературного языка (речевые ошибки и недочеты), а вторые используют в художественной литературе с целью создания образности, оценочности, экспрессивности.
Типы речевых ошибок. Определение речевой ошибки и речевого недочета.
Узус – речевой обычай; языковой обиход, практика использования тех или иных языковых средств (слов, устойчивых оборотов, форм, конструкций).
Узуальное употребление, с одной стороны, противопоставляется окказиональному (временному, индивидуальному, обусловленному специфическим контекстом) употреблению и, с другой стороны, языковой норме.
Узус находится в сложных отношениях с системой и нормой: может согласовываться и противоречить им; не соприкасаться, не входя при этом в противоречия.
Противоречия между нормой и узусом характерны только для литературных (кодифицированных) языков. В диалектах и разговорной речи узус является единственным регулятором употребления языковых единиц.
Связь системы, нормы и узуса.
Норма, являясь понятием функционального плана, включает наиболее устойчивые, традиционные реализации, принятые обществом и в той или иной мере осознаваемые им как правильные и обязательные. Так как данное определение не покрывает всей совокупности реально существующих реализаций системы того или иного языка, то норма не может оставаться единственным понятием, представляющим реализацию и функционирование языка.
Другим понятием функционального плана и является узус, отличающийся от нормы тем, что он всегда содержит определенное число окказиональных, нетрадиционных и даже некорректных реализаций, которые могут быть довольно устойчивыми.
Структура языка и его узус (охватывающий, таким образом, всю совокупность реальных употреблений языка) являются теми общими границами, в которых существует языковая норма.
Узус — это реализация общенародного языка, а норма – реализация определенной системы, меньшей, чем общенациональный язык.
