Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
184.4 Кб
Скачать

14. Композиция словесного произведения и её различные аспекты. Композиция как «система развертывания словесных рядов» в. Виноградов.

Композиция ( лат. Составление, соединение, сочинение) свойственна всем произведениям искусства.

Смежные с композицией понятия:

Архитектоника (строит. искусство) – внешняя форма строения произведения и его частей ( пролог, глава, эпилог, книга). В стихотворении – деление на строфы.

Сюжет (фр. –тема разговора, предмет разговора) – движение действий

Фабула (лат. История, рассказ) – совокупность событий

Сюжет пересказать нельзя! Пересказывают фабулу. Фабула никому не принадлежит( истории в жизни и лит-ре могут повторяться). Сюжет всегда неповторим, индивидуален. Фабула – голая схема. Шкловский об Онегине: « А любит Б, Б не любит А, когда Б полюбил А, А не любит Б». Шкловский пересказывает здесь голую фабулу.

Традиционно композиция понимается как

  1. Экспозиция

  2. Завязка

  3. Развитие действия

  4. Кульминация

  5. Развязка

  6. Пример: многоплановость Герой нашего времени – Бэла

Композиция – система развертывания словесных рядов ( Виноградов).

Произведение зависит от материала, из которого сделано. В художественной лит-ре материал – слово.

13. Стилистическая характеристика вариантных форм глагола

Для ст-ки интересны варианты

Где есть выбор, там есть стиль

У вариантых форм пополняется экспрессивная окраска

Возникли за счет влияния продуктивных классов на непродуктивные

Полная форма

Расцвести

Поднимать

Мерзнул

Глохнул

Сохнул

Усеченная форма

расцвесть

подымать (разг)

мёрз

глох

сох

-закрепились в языке

Видать, слыхать - только разговорной речи!

Окончание

-ти

Полная форма

Расцвести

Обрести ( употр. В письм.)

Краткая форма

Расцвесть (устаревш, исп. В поэт. Речи)

Обрести употр. В (разг)

Суффикс ну

Полная форма

Иссохнул

(выш из употр.)

Возникнул (вышел из употр.)

Краткая форма

Иссох

Возник

Глаголы на чь

Жжет

Течет

Жгет( сниж. Прост.)

Текет(сниж. Прост.)

От многих непродуктивных гл нельзя образовать 1 лица:

Чудить, убедить, победить

Пример: езжу – ездею

Чуду Юду я победю (Высоцк)

Функция –:стилизация

Отдельные глаголы не имеют форм пов. Накл,( ехать видеть, хотеть)

17. Текст как феномен употребления языка. Главные признаки текста и его языковое выражение

Текст (лат. – ткань).

Признаки

Текст – это выраженное в письменной или устной форме упорядоченное и завершенное словесное целое, заключающее в себе определенное содержание, соотносимое с одним из жанров худ. словесности, отграниченное от других подобных целых и в случае необходимости воспроизводимое в том же виде.

  1. Выраженность – всегда выражен в устной или письменной форме.

  2. Отграниченность – имеет начало и конец

  3. Связанность - слова связываются в предложения, а предложения между собой.

  4. Цельность – отдельные единицы связываются всегда в одно качественно новое целое( Г. О. Винокур)

  5. Структурность

Языковое выражение текста

Текст представляет собой двуединство формы и содержания

Невозможно изменить содержание текста не изменив словесную форму и невозможно изменить словесную форму, не изменив содержания Синонимия языковых средств.

  1. Межтекстовые связи. Приемы словесного выражения межтекстовых связей

Межтекстовые связи – отсылки к другим текстам с помощью конкретных приемов.

Есть еще понятие интертекстуальность – («между текста»). – Юлия Кристева писала о Бахтине работу. Есть термин интертекст.

Ролан Барт – текст всегда повторяет предыдущий. Автор умер, умер читатель. По Барту текст – раскавыченная цитата.

Еще Пушкин писал в «Статье об обязанностях человека» о том, что все понятия уже выражены.

Понятие интертекстуальности связано с лит-рой постмодернизма.

Но А. И. Горшков отвергает понятие интертекстуальности, утверждая мысль Виноградова о том, что каждый новый текст – качественно новое целое.

Приемы межтекстовых связей

1)Цитата. В узком смысле – дословная. Графически выделяется курсивом или кавычками +автоцитаты.

2)Эпиграф

4) Цитатное заглавие. Пример: Катаев «Белеет парус однокий»

5)Аллюзия

5)Реминисценция

6)Повторяющийся образ

7)Текст в тексте( использование писем, объявлений)

8) Круг чтения – зато читал Адама Смита. Круг чтения героя.

Типы межтекстовых связей

Заданные

  1. Центн – стих, составленное из чужих поэт. Строк

  2. Цитатное произведение ( драматургический или прозаический центон)

  3. Переложение

  4. Парафраза (переложение проз. Произ-я)

  5. Продолжение

15. Язык художественной лит-ры («художественный стиль» в его отношении к функциональным стилям и разговорному языку.

Функциональный стиль – разновидность лит. языка, выполняющая определенную функцию в общении в определенной сфере человеческой деятельности.

Вопрос о включении языка худ. лит- ры в систему ф. стилей

  1. Одни считают, что у художественной лит-ры есть своя функция – эстетическая и сфера употребления – художественная лит-ра, а значит его можно поставить в один ряд с функциональными стилями.

  2. Другие не выделяю художественный стиль в отдельный стиль. Они говорят – художественный стиль может вмещать в себя элементы других функциональных стилей , в зависимости от задач автора ( оф-дел, научный,

Тут имеет выделяется язык художественной литературы.

Функциональный стиль – разновидность лит. языка, выполняющая определенную функцию в общении в определенной сфере человеческой деятельности.

Между учеными спор: входит ли язык художественной литературы в понятие литературного языка?

Язык художественной литературы включает в себя элементы разговорного стиля, просторечной и иногда даже обсценной лексики.

Т. О ( по А. И. Горшкову), понятие «художественный стиль» некорректно, лучше говорить – язык художественной лит-ры

Язык художественной литературы входит в литературный язык, представляя собой одну их его разновидностей.

Язык художественной литературы вписывается в понятие литературного языка.

Специфика языка худ. лит-ры выражается в открытости.