Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
184.4 Кб
Скачать

5. Стилистическое использование в речи синонимов и антонимов

Синонимия – слова, разные по написанию, тождественные по значению, но отличающиеся стилистической окраской или оттенками значений, или тем и другим одновременно.

Буря, ураган (очень сильная буря), шторм (буря на море).

  • Нанизывание синонимов – в одном месте употребляется целый ряд синонимов.

  • Нанизывание с дифференциацией – используется ряд синонимов, но подчеркивается разница между ними.

  • Противопоставление – не А, а Б. Не мысли, а именно думы.

  • Индивидуально-авторские синонимы.

Антонимы – слова с прямо противоположенным значением и противопоставляются они по самому общему и наиболее существенному для их значения признаку. У антонимов всегда есть общая сема (кричать/шептать, на не молчать, потому что здесь нет вообще никакого говорения). В антонимию вступают слова одной части речи, объединенные общим признаком, но в двух его крайних точках. То, что посередине – квазиантонимы (горячий/прохладный).

Развитие антонимических отношений развивается очень давно и отражает ход мыслей людей. Философия, мифология, религия часто строятся на антонимии.

Антонимы в художественной речи. Приемы использования:

    1. То х, то у и х, и у не х, а у или х, или у

    2. Антитеза «противоположение» – прием противопоставления контрастных образов (ты богат, я очень беден). Передает противоречивую сущность явлений.

    3. Оксюморон «остроумно-глупое» – сочетание противоположных по значению слов, логически исключающих друг друга (живой труп, горькая радость, образованная невежественность, красноречивое молчание)

    4. Антифразис – употребление слова в противоположенном значении (как ты «добр»)

    5. Каламбур «игра слов» – «молодая была уже не молода»

    6. Парадокс

Жизнь это борьба и единство противоположностей.

21. Лексические образные средства (тропы) и их использование в художественной речи

Есть 2 значения слова

Прямое – отображение в слове того явления, с которым оно связано давно и устойчиво. Пример: железная руда

Переносное - слово приобретает вторичное значение для обозначение не того явления, которое оно описывает традиционно, а другого. Пример: железные нервы

Автология - употребление слова в прямом значении

Металогия – употребление слова в переносном значении.

Тропы – обобщенное название стилистических приемов, построенных на употреблении слов в переносном значении.

Троп ( от греч. Tropos – поворот).

  • Метафора

  • Метонимия

  • Ирония

  • Гипербола

Тропы

Метафора – «перенос» перенос наименования с одного явления на другое на основе сходства в чем-либо (иголка дерева и швейная иголка).

  • По форме (колокольчик – цветок, колокол)

  • по цвету (изумрудное кольцо, изумрудное море)

  • по расположению двух предметов по отношению к целому (нос человека и нос лодки)

  • по одинаковой функции (дворник человек, дворник машины)

  • общая оценка (золотой браслет, золотые слова)

  • производит одинаковое впечатление (колючий кустарник, колючий взгляд)

  • олицетворение (ласковая мать, ласковая волна)

  • овеществление (стальной трос, стальные нервы).

По степени образности:

  • сухие, стертые метафоры (перенос не ощущается): горлышко бутылки, корень слова

  • образные обще поэтические (образность чувствуется, зафиксированы в словарях): спит ковыль, дремлет река, на заре юности

  • индивидуально-стилистические или авторские (образные, но не зафиксированы в словаре): серебряные змеи (Фет)

Метонимия – перенос наименования с одного предмета на другой на основе смежности.

  • Материал и изделие (на ней много золота)

  • Место и содержимое (автобус хохотал)

  • Действие и результат действия (заниматься шитьем, древнерусское шитье)

  • Действие и субъект действия (нападение на вратаря, нападение играло хорошо)

  • Автор и произведение этого автора (прочитала всего Пушкина)

  • Растение и плод этого растения (слива, груша)

  • Животное и мех этого животного (норка)

  • Орган и заболевание (почему ее нет? У нее голова)

Синекдоха – «соподразумевание» наименование целого заменено одной частью (у него рука в министерстве; толпа пьяных тулупов; появился лишний рот)

Омонимия – слова, которые одинаково звучат, но имеют разное значение (арлекин – герой комедии, пестрая собака; адмирал – чин на флоте, адмирал – бабочка).

Причины появления:

  • совпадение в звучании русского слова и заимствованного (лейка – поливательное устройство, лейка – фотоаппарат), норка (уменьшительное от «нора», с финского – зверек норка)

  • совпадают слова пришедшие из разных языков (рейд – набег (англ), рейд – водное пространство (голланд), блок – союз (фр), блок – механизм (англ), брус – балка (нем), балка – овраг (тюркское))

  • полные – омонимия сохраняется во всех формах.

  • Частичные – те, которые не совпадают разных формах (хор в опере и подняться на хоры. Совпадают только во множественном числе)

Ирония

(греч. Притворство)

- употребление слова или высказывания в смысле, противоположном прямому

Пример:Лермонтов «Благодарность»

«За все, за все тебя благодарю я..»

Гипербола

- количественное усиление признаков предмета.

Пример:

Сидит милый на крыльце

С выраженьем на лице

А у милого лицо

Занимает все крыльцо