- •Билет №1
- •Билет№2
- •Билет№3
- •Принципы классификации частей речи.
- •Билет №4
- •Билет№5
- •Разряды местоимений по грамматическим признакам
- •Грамматические признаки местоимений-прилагательных
- •Грамматические признаки местоимений-числительных
- •Морфологический разбор местоимения
- •Билет №6
- •Билет№8
- •Имя прилагательное
- •Билет№10
- •Основные признаки глагола
- •Билет№12
- •Морфологические признаки существительных
- •§3. Нарицательные – собственные имена существительные
- •§4. Одушевлённость - неодушевлённость
- •§6. Склонение
- •§7. Число
- •§8. Падеж
- •Билет№13
- •Билет№14
- •Билет№15
- •Билет№16.
- •Билет№17
- •Служебные части речи Предлог
- •Предлоги:
- •Самостоятельные части речи:
- •Частица
- •Междометие
- •Билет№18
- •Билет№19
- •Билет№20
- •§1. Однородные члены предложения
- •§2. Обособление
- •§3. Вводные слова и предложения. Вставные конструкции
- •§4. Обращение
- •Билет№21
- •Односоставные предложения
- •Определенно-личные предложения
- •Неопределенно-личные предложения
- •Обобщенно-личные предложения
- •Билет№22
- •Билет№23
- •Билет№24
- •Билет№25
Билет№14
1.Прочитайте текст и проведите его анализ по предложенному плану. Расскажите об антонимах. Для иллюстрации используйте примеры из текста. Объясните, какую роль выполняют в нем антонимы.
Примерный ответ:
Антонимы — слова, принадлежащие одной части речи, различные по звучанию и написанию и имеющие противоположное значение. Не все слова могут являться антонимами, а только те, которые противопоставляются друг другу по определенному существенному признаку: качеству (добрый – злой, быстро – медленно), направленности (передний – задний, вниз – вверх) и другим. Соответственно, слова с отсутствующей оценочной семантикой, то есть не выражающие противоположность, не имеют антонимов: зонт, лицо, чайник и др.
Важно помнить, что слова разных частей речи не являются антонимами. Антонимов нет у местоимений, числительных и имён собственных. Антонимы используются в публицистическом, разговорном, научном и других стилях. Особенно они популярны в художественной литературе.
Антонимы бывают:
разнокорневые (толстый – тонкий, большой – маленький) и однокорневые (вбегать – выбегать, счастье – несчатье);
языковые (существуют в системе языка: высокий – низкий, правый – левый) и речевые (образуются в речевых оборотах: бесценный – грош цена, красавица – кикимара болотная);
соразмерные (имеющие противоположные действия: подниматься – опускаться, толстеть – худеть) и несоразмерные (некому действию противопоставляется бездействие: уехать – остаться, зажигать – тушить).
У многозначных слов антонимы могут относиться к разным лексическим значениям. Примеры для многозначного слова свежий: в значении «недавно испечённый»: свежий хлеб — чёрствый хлеб; в значении «только что появившийся»: свежий журнал — старый журнал; в значении «не бывший в употреблении»: свежий воротничок — грязный воротничок; в значении «чистый, ясный»: свежий воздух — тяжелый воздух.
Билет№15
1.Прочитайте текст и проведите его анализ по предложенному плану. Найдите в тексте фразеологизмы, объясните их значение, охарактеризуйте фразеологизмы с точки зрения стилистической окрашенности. Расскажите, чем различаются свободные сочетания слов и фразеологизмы. Приведите собственные примеры фразеологических оборотов, пословиц, поговорок, крылатых выражений.
П
римерный
ответ:
Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «бить баклуши», «повесить нос», «задать головомойку»... Оборот речи, который называют фразеологизмом, неделим по смыслу, то есть его значение не складывается из значений составляющих его слов. Он работает только как единое целое, лексическая единица.
Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора.
Значение фразеологизмов состоит в том, чтобы придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл.
Признаки фразеологизмов
Фразеологизмы обычно не терпят замену слов и их перестановки, за что ещё зовутсяустойчивыми словосочетаниями.
Во что бы то ни стало нельзя произнести во что бы мне не стало или во что ни стало бы то, аберечь как зрачок глаза вместо беречь как зеницу ока.
Есть конечно и исключения: ломать голову или голову ломать, врасплох застать и застать врасплох, но такие случаи редки.
Многие фразеологизмы легко заменяются одним словом:
сломя голову – быстро,
рукой подать – близко.
Cамая главная черта фразеологизмов – их образно-переносный смысл.
Часто прямое выражение превращается в переносное, расширяя оттенки своего смысла.
Трещит по швам – из речи портного приобрело более широкое значение – приходить в упадок.
Поставить в тупик – из речи железнодорожников перешло в общее употребление в значении привести в замешательство.
Примеры фразеологизмов и их значения
Баклуши бить - бездельничать Белены объесться - взбеситься (применяется к людям, которые делают глупости После дождичка в четверг - никогда Аника-воин - хвастун, храбрый лишь на словах, вдали от опасности Задать головомойку(баню) - намылить шею, голову - сильно отругать Белая ворона - человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами Бирюком жить - быть угрюмым, ни с кем не общаться Бросить перчатку - вызвать кого-нибудь на спор, соревнование (хотя никто перчаток не кидает) Волк в овечьей шкуре - злые люди, прикидывающиеся добрыми, которые прячутся под маской кротости Витать в облаках - блаженно грезить, фантазировать невесть о чем Душа в пятки ушла - человек перетрусивший, испугавшийся Живота не пожалеть - пожертвовать жизнью Зарубить на носу - запомнить крепко-накрепко Из мухи делать слона - превращать мелкий факт в целое событие На блюдечке с золотой каемочкой - получить желаемое с почетом, без особых усилий На краю земли - где-то очень далеко На седьмом небе - быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства Ни зги не видно - так темно, что не видно тропинки, дорожки Кинуться очертя голову - действовать безрассудно, с отчаянной решимостью Съесть пуд соли - хорошо узнать друг друга Скатертью дорога - уходи, без тебя обойдемся Работать засучив рукава - работать горячо, со старанием
