Замещение основано на том, что в ряде контекстов различия между синонимами стираются, и это позволяет избегать повторов одних и тех же слов: Он совершил ошибку, но его промах не был замечен.
Противопоставление синонимов подчеркивает различия между синонимами: Она не шла, а шествовала.
Каковы тогда основные критерии синонимичности?
А) Тождественность или близость значения слов;
Б) Отнесенность к одной части речи. Так, слова типа читать–чтениене будут синонимами.
В) Взаимозаменяемость в определенных контекстах.
Ю. Д. Апресяном было сформулировано правило частичной взаимозаменяемости, сформулированное. Он предложил рассмотреть три типа сочетаемости, которыми могут различаться синонимы: семантическую, лексическую и морфосинтаксическую. Кроме того, синонимы различаются степенью совпадения сочетаемости: полное совпадение, включение, пересечение и полное несовпадение. Тип сочетаемости может комбинироваться со степенью совпадения. Таким образом, может быть выделено 12 типов элементарных различий между синонимами. Примерсемантической сочетаемости в случае включения:достигатьидоходить до. Первый глагол сочетается с названиями точных и неточных величин, а второй – только с названиями точных. Можнодостигать 40 метровидоходить до 40 метров, но человеческого роста можно толькодостигать.Примерпересечения семантической сочетаемости: глаголприниматьсясочетается с обозначениями деятельности и типичного объекта как символа рабочей деятельности. Глагол браться сочетается с обозначениями рабочей деятельности, типичного объекта как символа рабочей деятельности и типичного инструмента как символа рабочей деятельности, поэтому в сочетании со словомработамогут использоваться оба глагола. Однако глаголприниматьсяможет сочетаться, например, с глаголомхохотать(приниматься хохотать), а сочетание *браться хохотатьявляется неправильным. И наоборот, можно сказатьбраться за весла, но не *приниматься за весла.Примерполного несовпадения сочетаемости у синонимов:во весь опор – на всех парах. Первое возможно только, если субъект движения – живое существо, второе – если транспортное средство. Однако допущение полного несовпадения сочетаемости у синонимов не является общепринятым.
Синонимия и полисемия
Синонимия и полисемия – два типа асимметрии языкового знака: при синонимии одному ПС соответствует 2 и более ПВ, полисемии – наоборот, одному ПВ соответствует два и более ПС.
Многозначные слова обычно входят в разные синонимические ряды. Например, словоблизкийв основном значении – ‘расположенный или происходящий на небольшом расстоянии от кого- или чего-либо’ имеет синонимыближний(ближниймагазин),недалекий(недалекий лес),недальний. Однако в значении ‘основанный на общности интересов, взаимной симпатии, доверии’ (об отношениях между людьми) словоблизкийимеет синонимытесный,интимный; а в том же значении, но в сочетании с существительнымдругсинонимично словамзадушевный,закадычный. Еще одно значение – ‘имеющий непосредственное, прямое отношение к кому-либо, тесно связанный с кем-либо личными отношениями’ сближает синонимыблизкий, свой, свойский, причемсвойозначает ‘принадлежащий к той же среде’ (свойчеловек). В этот же синонимический ряд может быть зачислено и словодомашнийв значении ‘связанный простыми, внеслужебными отношениями’. Получается, что разные ЛСВ одной лексемы вступают в разные синонимические ряды.
http://www.studfiles.ru/preview/4474206/
иностранный
Иноземный, чужестранный, чужеземный, заграничный, заморский, экзотический, внешний.
Банк для внешней торговли. ..
Ср. чужой.
Прот. туземный.
См. чужой...
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.
иностранный
иноземный, чужестранный, чужеземный, заграничный, заморский, экзотический, внешний, чужой,зарубежный; фирменный, тамошний, фирмашный, ненашенский, немецкий, родной, иноплеменнический,иноязычный, иностранистый, фирмовый, форинский, закордонный, форин, забугорный, иноплеменный. Ant.туземный; отечественный, внутренний
Словарь русских синонимов.
иностранный
чужестранный, чужеземный (книжн.); иноземный, иноплеменный (устар.); немецкий, ненашенский (устар.прост.)
/ о политике, рынках: внешний
/ о виде: иностранистый (прост.)
см. также заграничный
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011.
иностранный
прил.
• иноземный
• чужестранный
• чужеземный
Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик. 2012.
иностранный
прил., кол-во синонимов: 28
• внешний (33)
• забугорный (11)
• заграничный (22)
• закордонный (10)
• заморский (10)
• зарубежный (17)
• инодержавный (1)
• иноземный (14)
• иноземский (2)
• иноземческий (1)
• иноплеменнический (4)
• иноплеменный (8)
• иностранистый (2)
• иноязычный (3)
• немецкий (7)
• ненашенский (11)
• неправославный (3)
• родной (51)
• тамошний (5)
• фирмашный (5)
• фирменный (18)
• фирмовый (11)
• форин (2)
• форинский (2)
• фряжский (4)
• чужеземный (12)
• чужестранный (12)
• чужой (69)
Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013.
