- •Содержание
- •Глава I. Проблемы топонимики как науки 8
- •Глава II. Микротопонимия Хопёрского государственного заповедника 21
- •2.2.1. Названия от антропонима или по принадлежности лицу 49
- •Глава III. Лингвокраеведческая работа в школе 79
- •Введение
- •Глава I. Проблемы топонимики как науки
- •Ономастика как наука
- •2. Топонимика и микротопонимика
- •3. Проблемы классификации топонимов
- •2. Гидронимы:
- •4. Оронимы.
- •5. Дромонимы.
- •Глава II. Микротопонимия Хопёрского государственного заповедника
- •1. Из истории Хопёрского государственного заповедника
- •2. Классификация микротопонимов по именуемым объектам и мотивационным признакам
- •2.L. Дримонимы
- •Названия от антропонима или по принадлежности лицу
- •2.1.2. Наименования по форме и размеру объекта
- •2.1.3. По местоположению
- •Чёрнская Большая [Марченко, №119,120 с. 9; № 205 с. 11]. Черень – дубовый лес [Даль, т. 4 с. 594]. Находится в дубраве.
- •2.1.4. По ландшафту
- •Яма [Марченко, №389 с.16]. Яма – впадина, влумина, лунка, провал, выбоина, всякое углубление [Даль, т 4 с. 677].
- •2.1.5. По свойству (качеству) объекта
- •2.1.6. По фито-зоонимическому признаку
- •2.1.7. По функции.
- •2.1.8. Вторичные основы
- •2.1.9. Объекты с внеклассовой мотивацией
- •2.1.10 Объекты с тёмной или спорной семантикой
- •2.2. Гидронимы
- •2.2.1. Названия от антропонима или по принадлежности лицу
- •По форме и размерам объекта
- •По местоположению
- •По фито-зоонимическому признаку.
- •2.2.5. По свойству (качеству) объекта
- •2.2.6. По функции
- •2.2.7. Вторичные основы
- •Объекты с внеклассовой мотивацией
- •2.2.9. Объекты с темной или спорной семантикой
- •2.3. Ойконимия
- •2.3.1.Названия от антропонимов
- •По ландшафту
- •Закрученский кордон [Марченко, №386 с. 16]. Назван по местоположению. Круча – яр, обрыв, утёс, стена, положение, близкое к отвесному [Даль, т. 2 с. 203].
- •Вторичные основы
- •Свойство объекта
- •Объекты с тёмной или спорной мотивацией
- •2.4. Оронимы
- •2.5. Дромонимы
- •2.6. Объекты с вневидовой мотивацией
- •2.7. Комментарий к классификации топонимов
- •Глава III. Лингвокраеведческая работа в школе
- •3.1.Состояние федерального и регионального компонентов в государственном образовательном стандарте
- •3.2. Цели, задачи и методы обучения русскому языку с учётом региональных особенностей края
- •3.3. Лингвокраеведческий материал как средство воспитания на уроках русского языка
- •3.4. Использование дидактического материала из художественных произведений на уроках русского языка
- •Лингвистическое краеведение в школе
- •3.6. Ономастика в лингвокраеведческой работе в школе
- •Заключение
- •Литература
- •Приложение Марченко н.Ф. Список топонимов на территории Хоперского государственного природного заповедника
По местоположению
Бобров ерик [Марченко, № 46 с. 7]. Бобр – пушной зверь из отряда грызунов, с бурой или темной окраской шерсти, с широким, сплюснутым чешуйчатым хвостом [Черных, т. 1 с. 97]. На ерике обитают бобры.
Верхнеклетное [Марченко, №123 с. 9]. Клеть – отдельная избушка для поклажи, без печи; клетка [Даль, т. 2 с.121]. В районе данного объекта находилась клеть.
Глушица [Марченко, №2 с. 6]. «Возможно, от слова «глушина» – уйма, множество. Вероятнее всего, от мест. «глухой» – труднодоступный, безлюдный» [Марченко, с. 6]. Глушица – застойная заводь, глухой рукав реки, непроточный; старица, заливаемая с одного конца, восточный ерик [Даль, т. 1 с. 359].
Глушица Большая [Марченко, №10 с. 6; №457 с. 18]. Определение указывает на размеры.
Глушица Запорная [Марченко, №294 с. 13]. Запирать – затворять, замыкать, не выпускать, окружать, держать взаперти [Даль, т. 1 с. 615]. В паводок вода, проходя по озеру, на выходе в Хопёр «била» против течения.
Глушица Крутобережная [Марченко, №554 с. 20]. Определение указывает на качество берега.
Глушица Подстепная [Марченко, №267 с. 13].Определение указывает на местоположение около надпойменной террасы.
Глушица Репная [Марченко, №597 с. 21]. Определение указывает на местное название лопуха-«репей».
Глушица Средняя [Марченко, №8 с. 6]. Определение указывает на положение между озер.
Глушичка Малая [Марченко, №3 с. 6; №458 с. 18]. Определение указывает на размер объекта. Глушичка – уменьшительное название от лексемы Глушица.
Заклетное [Марченко, №156 с. 10]. Клеть – отдельная избушка для поклажи, без печи; клетка [Даль, т. 2 с. 121]. В районе данного объекта находилась клеть.
Закромцы [Марченко, №473 с. 18]. Закром – забранное досками место в житнице или хлебном амбаре, в виде неподвижного ларя [Даль, т. 1 с. 591]. Отделено от озера Серебрянка Городская перемычкой, образуя как бы закрома.
Затончик [Марченко, №365 с. 15; №394 с. 16]. Затон – длинный и мелкий речной залив, отделяемый косой [Даль, т. 1 с. 646].
Зимовное [Марченко, №567 с. 21]. Зимовье – изба для зимнего жительства, для приюта, пристанище в степях и лесах путников, промышленников [ Даль, т. 1 с. 682 ]. Возможно, рядом с озером стояло подобное строение.
Карачан [Марченко, №39 с. 7]. Название реки, по Прохорову, тюркское: кара – чёрный, чан – яма [Прохоров, с. 56].
Кордонное [Марченко, № 312 с. 14]. Расположено рядом с кордоном Перебой.
Кутёхино [Марченко, №106 с. 9]. Кут – угол, закоулок, тупик; вершина или конец глухого захода, залива, заводи, мыса [Даль, т. 2 с. 227]. Озеро находится в пограничном квартале. Возможно от позвищной фамилии Кутёхин.
Нижнеклетное [Марченко, №220 с. 12]. Клеть – отдельная избушка для поклажи, без печи; клетка [Даль, т. 2 с.121]. В районе данного объекта находилась клеть.
Первый ерик [Марченко, № 346 с. 15]. Ерик – узкий, глубокий пролив из реки в озеро, между озёрами и ильменями [Даль, т.1 с. 521].
Перевозное [Марченко, №400 с. 16]. Перевоз – переправа на реке, со всем устройством [Даль, т. 3 с. 40]. Названо по местоположению, рядом с переправой.
Перекоп [Марченко, №229 с. 12]. Перекоп – канава для непропуска, защиты [Даль, т. 3 с. 55]. Озеро перегораживает дорогу.
Поддужки [Марченко, №162 с. 10]. Расположено южнее оз. Дуга.
Подпесочное Большое [Марченко, №335 с. 14; №348 с. 15]. Находится около надпойменной террасы рядом с песками.
Стержневой ерик [Марченко, №25 с. 6]. От имени озера Стержневое. Ерик – узкий, глубокий пролив из реки в озеро, между озёрами и ильменями [Даль, т.1 с. 521].
Юрмище [Марченко, №30 с. 7]. «Трактуя название горы « Юрма» на Юж. Урале, Б.В. Прохоров и М.А. Канов [Прохоров, Канов] производят его от «йур» ( башк., тат.) – ходить, «ма» – суф. отрицания; «юрма» – не ходи, а также приводят родственные по смыслу слова «йурме» – дремучий; склоны горы труднопроходимые из-за густого леса; «урема, урман» – болотистый дремучий лес» [Государственный…, c.18]. Озеро находится в труднопроходимой, заболоченной местности.
