Герундий (Gerund)
Герундий – это неличная глагольная форма, которая обладает как свойствами существительного, так и свойствами глагола. По форме герундий совпадает с причастием I: reading; selling; making.
Герундий может служить в предложении:
Подлежащим:
Studying foreign languages is her hobby.
Изучение иностранных языков – ее хобби.
Making business plans is necessary.
Составление бизнес-планов – необходимо.
Именной частью составного сказуемого:
His favourite occupation is reading. |
Его любимое занятие – это чтение. |
The objective of our company is producing excellent goods. |
Главной задачей нашей компании является производство отличных товаров. |
Частью составного глагольного сказуемого:
We started issuing shares 2 years ago. |
Мы начали выпускать акции 2 года назад. |
The Chief accountant continued making the statement. |
Главный бухгалтер продолжил составлять отчет. |
Определением:
The thermometer is the device for measuring temperature. |
Термометр – это прибор для измерения температуры. |
I had the pleasure of talking with the President. |
Я имел удовольствие поговорить с Президентом. |
Прямым дополнением:
I like negotiating with Mr. Robin. |
Мне нравится вести переговоры с мистером Робином. |
We remember discussing this question. |
Мы помним, что обсуждали этот вопрос. |
Предложным косвенным дополнением:
She is good at typing. |
Она хорошо печатает. |
He is tired of going on business trips. |
Он устал от поездок в командировки. |
Обстоятельством:
After writing the Statement the manager talked with the director. |
Написав отчет, менеджер поговорил с директором. |
The company has increased profit by producing new type of TV sets. |
Компания увеличила прибыль, производя новые виды телевизоров.
|
Упражнение. Определите функцию герундия в данных предложениях:
Linda Lawson is proud of running the company.
The main task is satisfying consumers’ needs.
Making plans is necessary in every business.
He is afraid of running risks.
Printer is an instrument for typing papers.
Our director likes subscribing scientific journals.
We solved the problem by writing the letter.
Arranging meetings is Sally’s duty.
They are interested in registering the company.
Rebecca continued discussing the matter.
Герундий часто употребляется после предлогов: after; before; instead of; for; of; by и т.д., а также глаголов, за которыми следуют предлоги: be fond of; be tired of; think of и других.
Так же как и инфинитив, герундий наиболее часто используется в функции дополнения после глагола-сказуемого. Следует помнить, после каких глаголов употребляется герундий, а после каких – инфинитив.
Инфинитив употребляется после следующих глаголов: |
Герундий употребляется после следующих глаголов: |
want – хотеть |
enjoy – получать удовольствие |
decide – решать |
continue – продолжать |
refuse – отказывать(ся) |
be fond of – нравиться |
agree – соглашаться |
be tired of – уставать |
prefer – предпочитать |
be afraid of– бояться |
promise – обещать |
suggest – предлагать |
like *– любить |
like* – любить |
dislike* – не любить |
dislike* – не любить |
hate* – ненавидеть |
hate* – ненавидеть |
begin* – начинать |
begin* – начинать |
finish* – заканчивать |
finish* – заканчивать |
intend – намереваться |
be good at –хорошо удаваться |
plan – планировать |
start – начинать |
try – пытаться |
stop – заканчивать |
would like – хотел бы |
be interested in – интересоваться |
offer – предлагать |
be scared of – бояться |
propose – предлагать |
be engaged of – быть занятым |
forget – забывать |
be busy – быть занятым |
manage - удаваться |
be proud of – гордиться |
|
think of - думать |
Если после глагола употребляется знак *, то после данного глагола может употребляться и герундий и инфинитив.
Например: The manager likes meeting business partners.
The manager likes to meet business partners.
Для дополнительной тренировки неличных форм глагола (герундий и инфинитив) рекомендуется следующее упражнение: составление рассказа о компании.
Упражнение: сопоставить глаголы, данные в левой колонке с глаголами в правой колонке, употребив последние в качестве герундия или инфинитива:
Например:
Company “Simpson and Mason”
want |
import goods |
be afraid of |
employ 10 clerks |
suggest |
raise profit |
be interested in |
lose money |
try |
produce new models |
“Simpson and Mason” want to employ 10 clerks. They are afraid of losing money. They suggest producing new models. They try to raise profit. “Simpson and Mason” are interested in exporting goods.
1)
manage |
gain success |
be interested in |
borrow money |
want |
decrease costs |
start |
participate in business meetings |
try |
spread duties |
|
|
2)
continue |
control business |
be afraid of |
lend money |
plan |
innovate production |
decide |
support goodwill |
want |
come to an agreement |
3)
agree |
take a bank loan |
be good at |
increase expenditure |
think of |
render technical aid |
be proud of |
perform functions well |
|
|
4)
be fond of |
succeed |
decide |
elaborate electronic programme |
be scared of |
pay fine |
stop |
take a bank loan |
plan |
produce low-quality production
|
5)
intend to |
tackle problems quickly |
be proud of |
consult partners |
begin |
make new models |
enjoy |
satisfy customers’ needs |
promise |
advertise goods |
Упражнение 1. Раскройте скобки, используя герундий или инфинитив в следующих предложениях:
Например: The company intend (to cut down, cutting down) prices immediately.
Так как после глагола “intend” (намереваться) используется инфинитив, то правильная форма данного предложения такая: The company intends to cut down prices immediately.
They promised (to buy, buying) new equipment.
The director decided (to employ, employing) 5 clerks.
He is good at (to negotiate, negotiating).
This company is interested in (to attract, attracting) new customers.
We want (to place, placing) the advertisement in many papers.
Are you fond of (to develop, developing) new types of goods?
I hate (to pay, paying) taxes.
Jack Wilson offered (to include, including) this data into our programme.
Would you like (to sell, selling) shares?
We prefer (to inform, informing) our clients.
Упражнение 2. Заполните пропуски в диалоге следующими глаголами: to call, to discuss, to negotiate, to talk to, to continue, to develop поставив их в форму инфинитива или герундия:
Hello.
Hello. Can I speak with the General Manager? I would like … some problems with him.
Just a moment.
General Manager is on the line.
Good morning. This is Larry Baker, the manager of the company “TSE Enterprise”. I tried … to you last week but you were in New York.
Good morning, Mr. Baker. How are you?
I’m O.K. It’s been a very successful year for our company and we increased profit and we intend … collaboration with your firm. We’re interested in ….
Great. Do you want … any problems?
Certainly. I would like to see you about … new models.
Well. When can we meet?
I think it will be convenient to meet next Monday at 3 p.m. in our office. Can you come?
Ok. Thank you for … . We’ll talk next week.
Fine. Bye for now.
Goodbye.
