- •Понятие коммуникации. Типы коммуникации. Условия возникновения и функционирования массовой коммуникации.
- •Современное понимание терминов текст и дискурс.
- •Понятие «цепь массовой коммуникации». Составные цепи массовой коммуникации (источник сообщения, смк, аудитория, эффект, ситуативные составляющие).
- •Двуступенчатый характер массовой коммуникации, лидеры мнения, влияние группы.
- •Развитие коммуникаций: традиционные и новые медиа.
- •Понятие спирали молчания. Модель привратника.
- •Понятие социальной информации, ее функции.
- •Специфика функций средств массовой коммуникации.
- •Концепция информационного общества (м. МАклюэн, э. Тоффлер, д.Белл и др.). Эффективность средств массовой коммуникации.
- •Социокультурная стратификация общества. Массовая культура и литература.
- •Язык мк и массовой литературы.
- •Язык и категории эпохи постмодерна.
- •Характеристика носителя массовой культуры.
- •Реклама и пр в структуре мк. Изменения в жанрах и форматах pr под воздействием it.
- •5. Теория установления (навязывания) повестки дня возникла на основе исследований влияния коммуникаций на политическую социализацию (э. Роджерс, Дж. Дюринг и др.).
- •6. Когнитивная (конструктивистская) теория обобщает многолетний эмпирический материал исследования массово-коммуникационной практики.
- •Два историко-концептуальных подхода к определению состава понятия «теория массовой коммуникации (мк)».
- •Становление отечественной теории мк.
- •Определения мк. Научные взгляды на мк западных ученых (н. Винер, в. Шрамм, г. Лассауэлл, п. Лазарсфельд, р. Мертон, а. Моль, ю. Хабермас и др.)
- •Результаты футурологических исследований постиндустриального (информационного) общества: концепции д. Белла, г. Кана, э. Винера. З.Бжезинский о технотронном обществе.
- •Роль сми в динамике языковых процессов: взаимовлияние коммуникативно-вещательных стилей.
- •Тональность языка сми.
- •Устойчивые медиа-стилистические и риторические средства текстовой коммуникации.
- •Стиль общения качественных сми.
- •Стиль общения в условиях мк и массовой культуры.
- •Тенденции изменения языка мк.
- •Теория г.Я. Солганика о современной языковой ситуации.
- •Распространение норм разговорного стиля в базовом корпусе медиаречи (реклама, корпоративные сми, внутренние сми, новости, информационная аналитика, комментарий).
- •Влияние фактора моды на дискурсивные параметры медиаречи. Тиражирование ошибочного речеупотребления (неправильное ударение, грамматические ошибки, неверная сочетаемость).
- •Типы норм. Важность их соблюдения журналистами.
- •Понятие диффамации. Причины ее возникновения.
- •Количественное и качественное усложнение сфер речевой коммуникации (устная публичная речь, газетно-публицистический стиль, специфика языка радио, телевидения, Интернета).
- •Разговорный стиль. Просторечие.
- •Понятие жаргона и арго.
- •Понятие публицистического стиля.
- •Публицистический стиль — функциональный стиль речи, который используется в жанрах: статья, очерк, репортаж, фельетон, интервью, памфлет, ораторская речь.
- •Демократизация публицистического стиля и расширение нормативных границ языка массовой коммуникации.
- •«Американизация» языка мк.
- •Мк и следование речевой моде.
- •Проблема сохранения национальных языковых и культурных традиций.
- •Общие этические проблемы языка мк.
- •Процесс демократизации языка мк. Средства речевой агрессии в мк.
- •Новые тенденции в культуре речевого общения, обусловленные либерализацией общественных отношений и демократизацией норм русского литературного языка.
- •Современный медийный дискурс: доступность, экспрессивность, оценочность, интеллектуализация. (нет про доступность)
- •Информационная и воздействующая функции мк.
- •Стратегии современных медиа: стратегии рекламы, pr и сми.
- •Расширение лексических, семантических и нормативных границ языка массовой коммуникации.
- •Активизация влияния разговорной речи (городского просторечия), актуализацией жаргонной, арготической и просторечной лексики в языке мк.
«Американизация» языка мк.
Американизация плотно вошла в нашу речь. Мы все чаще используем такие слова, как бизнес, продюсер, сериал, дисконтная скидка, фаст фуд, Интернет, логин. В словаре В. Даля таких понятий, как «американизация» или «американизм» нет. Они появляются только в XX веке. Например, в «Словаре русского языка» 1949 года С.И. Ожегова даётся определение американизации, как придание кому-нибудь или чему-нибудь черт американского образа жизни, поведения. Само понятие «американизм» дается в «Энциклопедическом словаре» следующее:Американизм - слово, выражение, оборот речи, отражающие особенности английского языка, функционирующего в Соединенных Штатах Америки, или заимствованные из американского варианта английского языка1.Американизмы появились в речи русскоязычного населения в крупных масштабах сразу после социальных изменений 90-х годов. Свержение капитализма означало начало другой жизни, другой России. Словарный состав языка обогатился новыми словами, понятиями, оборотами речи. В нашу жизнь вошли новые технологии, информатика, западные фильмы, мода. Нет такого языка, который бы не заимствовал слова из других. Но в нашем случае мы имеем дело не просто с заимствованиями, а с тотальным, бездумным копированием. Казалось бы, прошло всего каких-то 20 лет. Американизация России – подражание чужому образу жизни, а употребление американизмов – отравление русского языка. Но частичная американизация, безусловно, нужна. Необходимость использования новой техники повлекла за собой обогащение русского языка новыми понятиями. Но что же делать с теми словами, которые новых понятий не вносят, но употребляются и даже вытесняют русские аналоги? К таким словам можно отнести
прилагательное «ментальный», вместо «умственный», существительное «тинэйджер», вместо «подросток». Пути проникновения американизмов в русский язык. Известные лингвисты: И.Г. Аверьянова, Н.Д. Агафонова, С.Ю. Адливанкина, Е.Г. Борисова-Лукашенец, А. И. Дьяков, Т.К. Елизова, О.С. Мжельская, Е.И. Степанова, Л.П. Крысин - на сегодняшний день выделяют разные причины появления американизмов в русском языке. Мы обратим Ваше внимание лишь на некоторые из них:- Появление новой терминологии (язык компьютера, финансы, экономика). С развитием науки и техники в нашей жизни появилось много явлений и предметов, которые нуждаются в названии.- Мода. Многие в настоящее время изучают языки, самым распространённым из которых является английский. Используя в своей речи слова и выражения неродного языка, человек пытается показать собеседнику свой престиж, выглядеть достойно. Экспрессивность новизны. На каждом шагу мы встречаем непонятные названия магазинов, фирм и предприятий. Таким образом владельцы пытаются привлечь внимание к своему заведению.Сегодня лингвисты отмечают следующие источники появления в языке американизмов: 1. реклама. По мнению Т.Н. Лившиц, американизмы в рекламе способствует появлению «иллюзии уникальности», т.е. впечатления неповторимости, значимости рекламируемого товара или услуги. Как правило, люди даже не задумываются о значении того или иного слова, которым производители именуют свой очередной товар (стимер,ростер, триммер, пейджер, спойлер, шок-сенсор, локер, снукер, пул, сквош).2. Интернет. С каждым днём число пользователей Интернета растёт. Вследствие этого мы наблюдаем рост компьютерной лексики, которую иногда сложно понять человеку, не знающему её (homepage, e-mail, CDROM, чатиться, бит, байт, диск, курсор, флешка).3. музыка. Восприятие США как центра музыкальной моды повлекло появление таких слов, как: хит, сингл, ремейк, трек, саунд-трэк, постер и т.д.4. спортивная лексика: боулинг, дайвинг, скейтборд, сноуборд, байкер, шейпинг, фитнес.5. косметические термины: лифтинг, скраб, пилинг.6. фильмы: саундтрек, стар, рейтинг.Во-первых, следует учитывать научно-технический прогресс и тенденцию к созданию международной терминологии, что способствует закреплению заимствованных слов. Во-вторых, с помощью американизмов люди пытаются пополнить свой словарный запас более выразительными словами.
Например, имидж, а не образ, стейк, а не жареное мясо. Они считают, что употребление иностранного слова делает их престижными, модными.В-третьих, американизмы придают нашей речи новизну. Мы заметили, что люди сталичаще употреблять американские восклицания. Например, упс, вау, супер. С одной стороны, можно сказать «хорошо», но зачем говорить по-обычному, если можно сказать «ОК».Успех американизмов в нашей речи связан не только с прогрессом в технике и экономике, но и с новизной и необычностью произносимых слов. Последний фактор причиной тотальной американизации языка. Русскоязычное население считает американский английский язык наиболее подходящим для употребления в связи с популярностью Америки в мире.
