- •Немецкий язык. Контрольное задание №1
- •Определите тип предложений и перепишите их, переведите на русский язык (грамматические пояснения стр. 7-9)
- •Перепишите предложения, определите падеж всех существительных. Переведите предложения на русский язык (грамматические пояснения с. 9-12).
- •Перепишите и переведите предложения. Подчеркните сказуемое, определите временную форму глагола (грамматические пояснения стр. 13-20)
- •VI. Перепишите и письменно переведите на русский язык текст:
- •VII. Выпишите из текста 6 глаголов с приставками (3 слабых и 3 сильных). Укажите значение и 3 основные формы этих глаголов.
- •VIII. Найдите в тексте эквиваленты следующих слов и выражений:
Уральский социально-экономический институт (филиал)
ОУП ВПО «Академия труда и социальных отношений»
Кафедра иностранных языков.
Немецкий язык. Контрольное задание №1
направлений «Экономика» и «Менеджмент»
Выполнила студентка
гр. № МЗ-101
Садовскова А.Ю.
Челябинск
2015
Вариант 1
Определите тип предложений и перепишите их, переведите на русский язык (грамматические пояснения стр. 7-9)
1.Die Verpackung muss volle Unversehrtheit der Ware gewährleisten.
Упаковка должна обеспечивать полную сохранность товара.
Повествовательное предложение с прямым порядком слов
2. Bezahle die Rechnung binnen 10 Tagen!
Оплати счет в течение 10 дней!
Побудительное восклицательное предложение. На первом месте стоит глагол сказуемое Bezahle в повелительной форме.
3. Soll der Verkäufer eine detaillierte Verpackungsliste anfertigen?
Должен ли покупатель подготовить подробный упаковочный лист?
Вопросительное предложение без вопросительного слова. Глагол – сказуемое Soll (его спрягаемая часть) стоит на первом месте
4. Machen wir die Bestellung telefonisch?
Сделаем заказ по телефону?
Вопросительное предложение без вопросительного слова. Глагол – сказуемое Machen стоит на первом месте
5. Der Markt orientiert sich an Wünsche des Verbrauchers.
Рынок ориентируется на желания потребителей.
Повествовательное предложение с прямым порядком слов
Перепишите предложения, определите падеж всех существительных. Переведите предложения на русский язык (грамматические пояснения с. 9-12).
1. Der Chef unterschreibt diese Unterlagen auf keinen Fall.
Директор не подпишет эти документы ни в коем случае
Существительное «Der Chef» - мужского рода, стоит в именительном падеже.
Существительное „die Unterlagen“ – множественное число, стоит в винительном падеже
Существительное „der Fall“ - мужского рода, стоит в винительном падеже
2. Die meisten Staaten stehen unter dem Druck des internationalen Wettbewerbs
Большинство государств находятся под давлением международной конкуренции
Существительное „die Staaten“ – множественное число, стоит в именительном падеже.
Существительное „der Druck“ - мужского рода, стоит в дательном падеже.
Существительное „der Wettbewerb“ – мужского рода, стоит в родительном падеже.
3. Für das Geld auf meinem Sparkonto bekomme ich 4% Zinsen.
С денег на моем сберегательном счете я получаю 4%
Существительное „das Geld“ – среднего рода, стоит в винительном падеже.
Существительное „das Sparkonto“ – среднего рода, стоит в дательном падеже
Существительное „die Zinsen“ - множественное число, стоит в винительном падеже.
4. Darf ich Ihren Pass sehen?
Могу я посмотреть Ваш паспорт?
Существительное „der Pass“ – мужской род, стоит в винительном падеже.
5. Wir bezahlen unsere Bestellung.
Мы оплачиваем наш заказ
Существительное „die Bestellung“ - женский род, стоит в винительном падеже.
Перепишите и переведите предложения. Подчеркните сказуемое, определите временную форму глагола (грамматические пояснения стр. 13-20)
1. Vor kurzem ist ein Lieferant ausgefallen
Недавно отказал в работе поставщик
ist ausgefallen - Perfekt
2. Der Kunde verlangt vom Verkäufer die Erstattung aller Kosten
verlangt - Präsens
Покупатель требует от продавца возмещения всех затрат
3. Frau Wolf hat beim Händler einen Gebrauchtwagen gekauft.
Фрау Вольф купила у торговца подержанный автомобиль
hat gekauft - Perfekt
4. Wirst du für mich einen Termin vereinbaren?
wirst vereinbaren - Futurum
Ты будешь устанавливать мне срок
5. Die Familie bestellte per Telefon Sportartikel, weil der Versandhandel günstige Zahlungsbedingungen geboten hatte. |
Семья заказала спортивные товары по телефону, так как дистанционная торговля предложила подходящие условия оплаты
|
bestellte – Imperfekt
geboten hatte - Plusquamperfekt
IV. Перепишите предложения, подчеркните местоимения и определите их вид: личное, притяжательное, неопределенно-личное, указательное. Переведите на русский язык (грамматические пояснения стр. 21-25).
1. Die Firma will mit ihrer Kinderbekleidung in den Hamburger Markt eintreten.
Фирма выйдет на гамбургский рынок со своей детской одеждой.
Ihr – притяжательное местоимение
2. Das Grundprinzip der Preisbildung kann man an einem einfachen Beispiel darstellen
Основной принцип ценообразования можно продемонстрировать на простом примере
Man – неопределенно-личное местоимение
3. Welche Menge eines bestimmten Gutes ein Haushalt nachfragt, hängt von vielen Faktoren ab |
То, какое количество необходимых товаров пользуется спросом в хозяйстве, зависит от многих факторов. |
Welche – вопросительное местоимение
4. In der Anlage senden wir Ihnen unseren Katalog mit der neusten Preisliste.
В приложении мы высылаем Вам каталог с новейшим прайс-листом
Ihnen - личное местоимение в дательном падеже
5. Diese Firma gewährleistet gute Waren und Dienstleistungen.
Эта фирма гарантирует хорошие товары и услуги
Diese – указательное местоимение
V. Спишите и переведите сложные существительные, подчеркните в них основное слово. При переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее его определяет (грамматические пояснения стр. 25-27)
1. die Marktsituation
Рыночная ситуация
2. das Verkaufspersonal
Торговый персонал
3. das Handelsabkommen
Торговая сделка
4. die Zollsenkung
Снижение размера пошлины
5. der Schuldschein
Дебентура
