- •Содержание
- •Введение
- •Оппозиция «язык и речь». Основные единицы общения
- •Основные единицы речевого общения.
- •Речь и самораскрытие
- •Речь и самооценка
- •Роль слушающего
- •Стили современного русского языка
- •Каждый из пяти стилей имеет ряд специфических речевых характеристик.
- •Лексика книжная, разговорная и просторечная
- •Лексика стилистически окрашенная и нейтральная
- •Научный стиль речи
- •Терминосистемы каждой науки
- •Язык символов. Научная графика
- •Языковые признаки научного стиля речи Лексические признаки научного стиля речи
- •Морфологические признаки научного стиля речи
- •Синтаксические признаки научного стиля
- •Экспрессивные средства языка науки
- •Жанровое многообразие научного стиля речи
- •Публицистический стиль речи
- •Функции публицистического стиля
- •Языковые признаки публицистического стиля речи Лексические признаки
- •Морфологические признаки
- •Синтаксические признаки
- •Официально-деловой стиль речи
- •История формирования официально-делового стиля
- •Языковые признаки официально-делового стиля речи Лексические признаки официально-делового стиля речи
- •Морфологические признаки официально-делового стиля речи
- •Грамматические особенности официально-делового стиля
- •Синтаксические признаки официально-делового стиля речи
- •Жанровое многообразие официально-делового стиля речи
- •Свойства официально-деловой письменной речи Общие требования, предъявляемые к документу
- •Функции документа
- •Реквизиты документа
- •Интернациональные особенности делового общения
- •Предметная и коммуникативная точность как важные принципы культуры официального письма
- •Композиция документа
- •Правила оформления документов
- •Интернациональные особенности делового общения
- •Типы реквизитов
- •Личные деловые документы
- •Заявление
- •Типичные языковые конструкции заявления
- •Автобиография
- •Языковые правила оформления места рождения, обучения, работы
- •Доверенность
- •Расписка
- •Язык и стиль распорядительных инструктивно-методических документов. Коммерческая корреспонденция Распорядительные документы
- •Решение
- •Инструктивно-методические документы
- •Служебная записка
- •Протокол
- •Коммерческая корреспонденция
- •Коммерческий запрос
- •Письмо-предложение (оферта)
- •Ответ на предложение (оферту)
- •Реклама в деловой речи
- •История рекламы
- •Цели, функции и типы рекламы
- •Язык рекламы
- •Как не надо делать рекламу
- •Секреты эффективных заголовков
- •Заголовок, понуждающий потенциального клиента к действию
- •Критерии качества эффективного заголовка
- •Социокультурная роль рекламы
- •Деловое общение
- •Деловая беседа
- •Деловая беседа при очной встрече
- •Факторы, способствующие успеху деловой беседы
- •Деловая беседа по телефону
- •Этикетно-речевые формулы общения по телефону
- •Деловой этикет Понятие "этикет". Этикет делового общения
- •Разговорная речь в системе функциональных стилей
- •Компоненты ситуации разговорной речи
- •А: Танечка/ми-иленькая! б (сердито): Еще не ходила.
- •Языковые особенности разговорного стиля речи Интонация и произношение
- •Лексика и словообразование
- •Фразеология
- •Морфология
- •Местоимения в разговорном стиле
- •Синтаксис разговорного стиля
- •Невербальные средства общения
- •Тенденции развития разговорного стиля речи
- •Художественный стиль речи. Выразительные средства языка
- •1. Добавления и повторы
- •2. Сокращения и значимые нарушения смысловой и грамматической связи
- •3. Определения и сравнения
- •Оратор и его аудитория
- •Понятие об ораторском искусстве
- •Критерии оценки речи оратора
- •Контакт с аудиторией
- •Образ оратора (кто говорит)
- •Словесное оформление публичного выступления
- •Этап I. Подготовка содержательной стороны речи
- •Тема выступления
- •Цель речи
- •Рабочий план
- •Сбор материала
- •Структура речи
- •Этап II. Словесное оформление выступления
- •Тип связи в тексте
- •Средства связи предложений в тексте
- •Этап III. Окончательная подготовка выступления
- •Языковая норма, ее роль в функционировании литературного языка. Типы норм
- •Понятие языковой нормы
- •Функции норм
- •Идеальная языковая норма
- •Историческое развитие норм
- •Профессиональное и диалектное словоупотребление
- •Коммуникативный компонент культуры речи
- •Этический компонент культуры речи
- •Нарушения в сфере речевой культуры
- •Социальный характер норм речи
- •Лингвистические словари
- •Особенности русского ударения
- •Ударение в отдельных грамматических формах
- •Орфоэпические нормы языка
- •Стили произношения
- •Произношение безударных гласных
- •Произношение согласных перед е
- •Переход ударного е в о
- •Произношение согласных
- •Произношение сочетания чн
- •Произношение некоторых сочетаний согласных
- •Непроизносимые согласные
- •Лексические нормы языка
- •Синонимия и антонимия и речевая культура
- •Антонимия и культура речи
- •Слова-паронимы и точность речи
- •Фразеологизмы и культура речи
- •Морфологические нормы употребления числительного
- •Количественные числительные
- •Числительные 40, 90, 100
- •Дробные числа
- •Числительные полтора и полтораста
- •Порядковые числительные
- •Собирательные числительные
- •Числительные оба–обе
- •Сказуемое при числительных
- •Синтаксические нормы языка
- •Порядок слов и частей высказывания
- •Согласование и управление в современном русском языке
- •Употребление обстоятельства, выраженного деепричастным оборотом
- •Ошибки в предложениях с однородными членами
- •Русская орфография: правила и принципы
- •Правописание корней с чередующимися гласными
- •Гласные после шипящих и ц
- •Буквы о и ё после шипящих
- •Правописание согласных в корне слова
- •Правописание приставок
- •Правописание суффиксов
- •Одна и две буквы н в различных частях речи
- •Слитное и раздельное написание не с различными частями речи
- •Слитные, раздельные и дефисные написания
- •Прописная и строчная буквы
- •Пунктуационные нормы языка Понятие пунктуации
- •Особенности современной русской пунктуации
- •Связь пунктуации с орфографией
- •Функции пунктуации
- •Знаки препинания и их функции в письменной речи
- •История знаков препинания
- •Функции знаков препинания
- •Принципы русской пунктуации
- •Понятие пунктограммы
- •Пунктуационная грамотность Знаки препинания при вводных словах и конструкциях
- •Обращения и знаки препинания при них
- •Знаки препинания при однородных членах предложения
- •Тире в простом предложении
- •Тире в неполном предложении
- •Запятая перед словом как
- •Двуродовые формы
- •Род несклоняемых имен существительных
- •Род и пол животных
- •Род имен существительных, обозначающих профессии, должности
- •Род существительных-аббревиатур
- •Род названий средств массовой информации
- •Падежные окончания имен существительных
- •Происхождение слова и его структурные элементы
- •Различие в значении слов
- •Окончания родительного падежа множественного числа
- •Женский род
- •Средний род
- •Склонение имен и фамилий
- •Имена на согласный
- •Имена на гласный
- •Фамилии на согласный
- •Фамилии на -/- или на другой гласный
- •Фамилии на безударный -а/-я
- •Прозвища литературных персонажей
- •Грамматические нормы употребления глагола Вариантные пары глаголов
- •Особенности глаголов типа "выздороветь"
- •Особенности спряжения некоторых глаголов
- •Особенности образования повелительного наклонения некоторых глаголов.
- •Типология речевых ошибок
- •Чрезмерные заимствования
- •Жаргоны
- •"Вирус канцелярита"
- •Речевые штампы
- •Слова-спутники
- •Многословие
- •Неправильное словоупотребление
- •Неправильное расположение слов
- •Низкий уровень общей речевой культуры
- •Сокращения
- •Орфоэпические ошибки
- •Демонстрационный вариант теста
- •Вопросы для подготовки к зачету
- •7. Какие группы несклоняемых имен вы знаете? Как определить род несклоняемых имен?
- •Литература
- •Электронные ресурсы
Непроизносимые согласные
В современном русском языке группа из нескольких согласных в положении между гласными обычно упрощается: один из звуков не произносится. Особенно много таких непроизносимых согласных в беглой разговорной речи, при неполном типе произношения.
В сочетании спгн не произносится звук [т]: ме/сн/ьш (местный), уча[сн]ик (участник), ше[сн]адцать (шестнадцать). Однако в словах терминологического характера звук [т] в этом сочетании произносится: остроли[стн]ый (остролистный),компо[стн]ый (компостный).
В сочетании здн в одних словах звук [д] не произносится: пра[з-н']ик (праздник), по[зн]о (поздно); в других словах допускается двоякое произношение, как со звуком [д], так и без него: бе[зд]на и бе[зн]а, безвозмездный и безвозме[зн]ый.
В сочетании стл в большинстве слов звук [т] не произносится: сча[сл']ивый (счастливый), жало[сл']ивый (жалостливый); но в некоторых словах в этом сочетании произносятся все три звука: по-[стл]атъ (постлать), ко[стл']явый (костлявый).
На месте ядкишпк произносится [нтк]: ирла[нтк]а, флама[нт-к]а, аспира[нтк]а, студе[нтк]а, но в некоторых случаях выбор варианта зависит от значения слова: голландка (печь) — голла[нк]а, голландка (жительница Голландии) — голла[нтк]а, шотландка (ткань) — шотла[нк]а, шотландка (жительница Шотландии) — шотла[нтк]а.
В сочетаниях стк, здк обычно произносятся все три звука: бо-ро[стк]а (бороздка), пое[стк]а (поездка). Произношение боро[с-к]а, пое[ск]а в соответствии со старыми московскими нормами не является литературным.
В сочетаниях ркс, ргс, а также в сочетании нгт допустимо двоякое произношение: петербу[ркс]ий и петербу[рс]кий; ваши[нк-т]онский и ваши[нт]онский.
В сочетании стек звук [т] не произносится, а стык звуков [с] произносится как долгий [с]: пропаганди[сск]ий (пропагандистский), милитари[сск]ий (милитаристский), субъективи[с-ск]ий (субъективистский).
Лексические нормы языка
Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения. У одного слова может быть несколько значений, и для каждого значения многозначного слова характерно свое окружение, своя сочетаемость с другими словами. Например: УЧАСТОК. 1. Отдельная часть земельной площади, используемая с какой-либо целью. Приусадебный участок. 2. Область, сфера, отрасль какой-либо деятельности. Ответственный участок работы. 3. Административно-территориальное или производственное подразделение, выделяемое с какой-либо целью. Избирательный участок. 4. Отделение городской полиции в дореволюционной России, а также помещение, где находилось это учреждение. Отвести в участок.
Вопрос о том, как сочетается слово с другими словами, какими правилами и запретами при этом следует руководствоваться, — один из важнейших вопросов речевой культуры. Нередко говорящий ставит перед собой вопрос, как лучше сказать: рецензия о статье или рецензия на статью, категорический человек или категоричный, сочетается ли существительное общественность с прилагательными культурная, спортивная, демократическая, либеральная.
Правила сочетаемости имеют большое значение при употреблении слов в речи. При этом следует обращать внимание как на правильный выбор предложно-падежной формы, так и на сочетаемость лексических значений. Способность слова сочетаться с другими словами, его сочетаемость иногда называют «валентностью». Этот термин показывает, что в значении слова «запрограммирована» его потенциальная сочетаемость с другими словами. Сочетаемость может быть свободной, широкой, и крайне ограниченной, узкой. Так, сочетаемость слов стол, лампа, карандаш ограничена лишь естественными связями в окружающем мире, а сочетаемость слов моргать (глазами), узы (брака, дружбы, семейные), замкнуть (цепь), откупорить (бутылку, бочку) предельно узкая.
Сочетаемость может быть ограничена и обязательностью определенных конструкций, в которых реализуется значение. Так, глагол заботиться требует обязательно конструкций с предлогом о, жаловаться — с предлогом на и т. п.
Возможности слова сочетаться с другими словами определяются и тем, однозначное или многозначное слово перед нами. Как правило, чем больше у слова значений, тем богаче и многообразнее его потенциальное окружение. Например: играть во что — в теннис, в футбол, в карты, в шахматы, в крестики-нолики, играть на чем — на гитаре, на скрипке, на пианино, на свирели, играть что — сонату, сюиту, играть с кем — с друзьями, с соседом. Таким образом, именно сочетаемость позволяет разграничивать разные значения слова.
Некорректное использование многозначных слов может привести к непониманию, нелепой комичности, вызвать эффект, противоположный ожидаемому. Так, двусмысленно воспринимается рекламное объявление туристической фирмы (Московский комсомолец. 1998. 5 июня): «Несколько часов в самолете — и вы в раю!» Слово рай в русском языке имеет два значения, прямое и переносное. РАЙ. 1.В религиозных представлениях: место, где души умерших праведников пребывают в вечном блаженстве. 2. Перен. Легкие и радующие условия, обстановка. Конечно, в рекламном объявлении имелось в виду второе значение слова, поскольку под раем подразумевается Мальта, куда и приглашают будущих туристов. Безусловно, данное использование многозначного слова оказалось некорректным из-за контекста: слово самолет у многих ассоциируется с авиакатастрофой, то есть со смертью. Читатель легко может подумать, что речь в статье пойдет не о прекрасном отдыхе, а о частых крушениях самолетов.
Значение слова нужно знать точно и полностью. Кроме того, необходимо учитывать, что семантический облик слова со временем может изменяться, изменяется и его сочетаемость. Так, например, слово приют традиционно употреблялось в значении «учреждение для детей-сирот, обычно благотворительное». В последние годы приютами стали называть также заведения для содержания бездомных животных: «При каждом ветеринарном учреждении столицы есть еще и приюты для бродячих животных — подобранных в городе больных собак и кошек».
Интересно, что с течением времени сочетаемость слова может изменяться. Новое окружение слова часто свидетельствует о возникновении у него нового значения. Ср.: девальвация рубля и девальвация культуры.
Характерная черта современного русского языка — расширение сочетаемости слов, относящихся к сферам политики и экономики. Новые словосочетания очень активно используются в теле- и радиопередачах, в публицистике. Например, слово акция, частотность и значимость которого (вслед за явлением) необыкновенно возросли в последние годы, существенно расширило возможности связей с другими словами языка. Речь идет о двух омонимичных значениях слова. Акция (1) — ценная бумага, выпускаемая акционерным обществом, свидетельствующая об участии ее владельца в капитале акционерного общества и дающая право eё владельцу на получение определенной части прибыли этого общества в виде дивиденда. Акции могут быть привилегированные, банковские, обыкновенные. Омоним акция (2) означает действие, направленное на достижение какой-либо цели, например, политическая акция, дипломатическая акция. В последние годы наблюдается как актуализация сочетаний с акция (1): купить акции, продажа акций, сохранить акции и с акция (2): вооруженная, благотворительная, противоправная, чеченская, кровавая, силовая, карательная, преступная, криминальная, гуманитарная.
При употреблении слов в речи следует обращать внимание как на сочетаемость лексических значений, так и на правильный выбор предложно-падежной формы. Например, слово рецензия употребляется с предлогом на и винительным падежом и сочетается с существительными книга, статья, спектакль, кинофильм и т. п.; глагол вкусить в значении «испытать, ощутить» употребляется с винительным и родительным падежами и сочетается прежде всего с названиями чувств: вкусить радость жизни, вкусить любви, вкусить удовольствий. С нарушениями правил сочетаемости значений слов связаны многие речевые ошибки. Остановимся на некоторых из них.
Из схемы управления паронимов освоить и усвоить видно, что глагол освоить сочетается с существительными и местоимениями в винительном и родительном падежах, а глагол усвоить — с существительными и местоимениями в винительном, родительном и дательном падежах:
освоить что (новую технологию, станок, культурное наследие, степь);
(что) из чего (из лекции, из доклада, из студенческой среды);
усвоить что (нравы, привычки, теорему);
(что) из чего (из лекции, из доклада);
(что) от кого от матери, от учителя).
Многозначные глаголы сходить и выходить часто смешивают в речи. Выходить означает двигаться изнутри наружу, а сходить — спускаться вниз, слезать, а также выходить, высаживаться. При этом глагол сходить (сойти) может получать еще и особый оттенок смысла «прекратить движение, достигнув пересадочного пункта или конечной цели пути». Например: «Спутник мой сошел на небольшой станции близ Ставрополя». В значении «высадиться с корабля на сушу» употребляется только глагол сходить (сойти), a не выходить (выйти).
Употребление глаголов выходить и сходить связано и с необходимостью правильного выбора предлога и падежной формы. Глагол выходишь (выйти) употребляется с предлогом из, а глагол сходить (сойти) — с предлогом с. Поэтому правильно выходить из вагона, из метро, из троллейбуса, но сходить с поезда, с парома, с корабля.
Очень часто смешиваются в речи обороты играть роль и иметь значение. В результате смешения этих словосочетаний может возникать неправильный оборот играть значение. Ошибка часто встречается как в устной, так и в письменной речи, иногда используется писателями для характеристики малограмотной речи персонажей.
Часто наблюдается использование неправильных, тавтологичных сочетаний типа памятный мемориал (мемориал — от лат. Memorialis — памятный), свободная вакансия и другие. Вакансия — незамещенная должность, свободное место в учреждении, учебном заведении. Слово вакансия восходит к французскому vacance (буквально «свободное место»). В связи с тем, что в слове вакансия есть элемент значения «свободный», «пустой», неправильно говорить: свободная вакансия. Слово вакансия сочетается с другими прилагательными, например: открытая вакансия, занятая вакансия, можно заменять это слово словосочетанием «свободное место».
В некоторых случаях, особенно в художественной речи, нарушения сочетаемости является преднамеренным и допускаются с целью языковой игры.
Чтобы избежать ошибок в сочетаемости, следует обращаться к словарям. Специальные словари трудностей русского языка фиксируют те словосочетания, в которых особенно часто допускаются речевые ошибки.
