Урок 6 Звук [k]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
согласный [k] |
[к] как в словекуст |
C, c Qu, qu K, k |
Буква c читается как [k] перед всеми буквами, кроме e, i,y, h. Буква u после q не читается. |
звукосочетание [ks] |
|
X, x |
Буква x читается как [ks], если не находится в позиции между двумя произносимыми гласными. |
Упражнение № 1. Прочтите и постарайтесь запомнить слова:
café [kafe] — кофе; кафе calme [kalm] — спокойный, -ая, -ое capitale [kapital] — столица climat [klima] — климат; погода écrire [ekri:r]— писать carte [kart] — карта classe [klas] — класс clé [kle] — ключ |
article [artikl] — товар quatre [katr] — четыре qui [ki] — кто quitter [kite] — покидать (оставлять) clinique [klinik] — клиника explicable [ɛksplikabl] — объяснимый,-ая, -ое extase [ɛksta:z] — экстаз, восторг |
Упражнение № 2. Прочтите, перепишите и переведите:
les articles |
|
Pierre est calme |
|
quatre classes |
|
Quittez la clinique ! |
|
écrire vite |
|
Qui est ta fille ? |
|
quitter Paris |
|
|
|
Упражнение № 3. Прочтите, помня, что буква c читается как [k] или как [s] в зависимости от следующей буквы. Запишите транскрипцию слов:
1. pièce |
[ |
6. clair |
[ ] |
2. ciel |
[ ] |
7. facile |
[ ] |
3. capitale |
[ ] |
8. caisse |
[ ] |
4. cahier |
[ ] |
9. merci |
[ ] |
5. difficile |
[ ] |
10. cesser |
[ ] |
Звук [g]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
согласный [g] |
[г] как в словегусто |
G, g Gu, gu |
Буква g читается как [g] перед всеми буквами, кроме е, i, у. Буква u после g не читается. |
звукосочетание [gz] |
|
X, x |
Буква x читается как [gz] между двумя произносимыми гласными звуками. |
Упражнение № 4. Прочтите и постарайтесь запомнить слова:
gare [ga:r] — вокзал garder [garde] — охранять gai [gɛ] — веселый, -ая, -ое (при французских словах мужского рода) grave [gra:v] — серьезный, -ая, -ое guide [gid] — гид guerre [gɛ:r] — война guérir [geri:r] — выздоравливать |
grève [grɛ:v] — забастовка grammaire [gramɛ:r] — грамматика glace [glas] — зеркало fatigué [fatige] — усталый, -ая, -ое (при французских словах мужского рода) exact [ɛgzakt] — точный, -ая, -ое (при французских словах мужского рода) |
Упражнение № 5. Прочтите, перепишите и переведите:
1. 2. 3. 4. 5. |
La
gare est là
Yves est gai et Nana est grave
Répétez la
grammaire!
Gardez la gare!
Qui est Pierre ? — Il est
guide. Il travaille. Il
est très fatigué.
|
|
Звук [ɔ]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
гласный [ɔ] |
отсутствует |
O, o |
Буква o читается как [ɔ] перед всеми произносимыми согласными, кроме z. |
Чтобы приблизиться к правильному произношению французского [ɔ], проделайте следующее. Перед зеркалом четко произнесите русские звуки [у] и [о]. Повторите это несколько раз, обращая внимание на положение своих губ. Вы увидите, что они сильно напряжены и вытянуты вперед, а разница между [у] и [о] в зеркале малозаметна. Это объясняется тем, что русский звук [о] неоднороден, он начинается кратким призвуком [у].Избавьтесь от этого призвука — и вы достигнете примерно того, что нужно: французского [ɔ]! Избавьтесь — это значит произносите русское [о], но не вытягивайте губы резко вперед и не напрягайте их.
Попробуем по-другому: представьте, что вы собрались протереть очки, и «дыхните» на воображаемые стекла — ваши губы займут именно то положение, которое требуется для французского [ɔ]. Зафиксируйте на несколько секунд это положение и, не меняя его, произнесите русское [о]. Получится французское [ɔ], словно легко слетающее с губ! Сравните его перед зеркалом с обычным русским [о], почувствуйте, как говорится, разницу...
Упражнение № 6. Прочтите русские слова в паре с французскими слогами. Следите за тем, чтобы французский звук [ɔ]отличался от русского [о]:
кол — [kɔl], вол — [vɔl], пол — [рɔl], нор — [nɔ:r], мор — [mɔ:r], ом — [ɔm], сом — [sɔm], он — [ɔn].
Упражнение № 7. Прочтите слова и выучите их:
pomme [pɔm] — яблоко homme [ɔm] — мужчина robe [rɔb] — платье porte [pɔrt] — дверь fort [fɔ:r] — сильный, -ая, -ое; крепкий, -ая, -ое (при французских словах мужского рода) la Sorbonne [sɔrbɔn] — Сорбонна (Парижский университет) octobre [ɔktɔbr] — октябрь police [pɔlis] — полиция |
bonne [bɔn] — хороший, -ая, -ое; вкусный, -ая, -ое (при французских словах женского рода) école [ekɔl] — школа téléphone [telefɔn] — телефон notre [nɔtr] — наш, наша, наше votre [vɔtr] — ваш, ваша, ваше donner [dɔne] — давать porter [pɔrte] — носить sonner [sɔne] — звонить apporter [apɔrte] — приносить |
Упражнение № 8. Прочтите и переведите:
1. porter la robe |
|
2. apporter la salade |
|
3. fermer la porte |
|
4. notre école |
|
5. votre ami |
|
6. La pomme est très bonne |
|
Упражнение № 9. Переведите письменно (можете подглядывать в предыдущее упражнение):
1. приносить письма |
|
2. носить куртки |
|
3. Закройте дверь! |
|
4. Платье грязное |
|
5. Салат очень вкусный |
|
6. Наша школа там |
|
7. Принесите ваш товар! |
|
Урок 7
Звук [œ]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
гласный [œ] |
отсутствует |
eu œu |
Буквосочетания eu, œu читаются как [œ] перед всеми произносимыми согласными, кроме z. |
Теперь, когда вы умеете выговаривать французское [ɔ], выучить звук [œ] вам не составит особого труда. «Дыхните» на воображаемые стекла очков и замрите с таким положением губ; потом, не меняя положения губ, произнесите уже известный вам французский звук [ɛ] — получится искомый [œ]!
Хотим предостеречь вас: пытаясь произнести [œ], не ориентируйтесь на то, что слышится в русских словах с буквой ё. Например, французское [suflœ:r] souffleur вовсе не равно русскому суфлёр!
Упражнение № 1.
[tɛ — tœ], [sɛ — sœ], [mɛ — mœ], [kɛ — kœ], [ɛ:r — œ:r], [lɛ:r — lœ:r], [mɛ:r — mœ:r], [tɛ:r — tœ:r].
Упражнение № 2. Прочтите и выучите:
heure [œ:r] — час leur [lœr] — их (отвечает на вопрос чей?) beurre [bœ:r] — масло sœur [sœ:r] — сестра cœur [kœ:r] — сердце fleur [flœ:r] — цветок peur [pœ:r] — страх |
elle a des amies [ɛladezami] — у нее есть подруги, она имеет подруг il a peur [ilapœ:r] — он боится (буквально он имеет страх) directeur [dirɛktœ:r] — директор il pleure [ilplœ:r] — он плачет il pleut [ilplœ] — идет дождь |
a — имеет (при переводе данный глагол может опускаться) |
|
Упражнение № 3. Прочтите, перепишите и переведите:
Il a quatre filles |
|
La fleur est très belle |
|
Nana est malade. Elle a peur. Elle pleure. |
|
Ma sœur travaille. Elle est directeur. |
|
Звук [ə]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
гласный [ə] — тот же самый звук, что [œ], однако никогда не удлиняющийся
|
отсутствует |
e |
Один и тот же звук обозначается двумя знаками, поскольку это позволяет различать в транскрипции запись буквосочетаний eu, œu — [œ] и буквы e — [ə]. Буква е читается как [ə], если она: Является конечной в односложном служебном слове (артикле, предлоге и др.). Выступает на конце слова после двух согласных звуков перед другим словом, начинающимся на один согласный звук. Выступает на конце безударного слога в неодносложном слове. |
Упражнение № 4.
a) Прочтите и запомните некоторые односложные служебные слова, в которых буква е на конце читается как [ə]:
le [lə] — определенный артикль мужского рода единственного числа, обычно не переводится ce [sə] — этот, эта, это (при французских словах мужского рода в единственном числе) de [də] — предлог, выражающий значение принадлежности, например: la malle de Pierre — чемодан Пьера (т. е. чемодан, принадлежащий Пьеру)
b) Прочтите и вспомните значение французских существительных. Запомните, какого они рода (обратите внимание на то, что французские слова часто не совпадают по роду со своими русскими эквивалентами):
le ciel |
|
le détail |
|
ce rêve |
|
ce travail |
|
le livre |
|
le café |
|
le cœur |
|
ce guide |
|
ce verre |
|
le frère de Pierre |
|
le stade |
|
le père de Nana |
|
Упражнение № 5. Прочтите, перепишите и переведите:
le fils de ma sœur |
|
le travail de ma fille |
|
le cœur de la capitale |
|
Fermez ce livre ! |
|
Apportez le café et le verre ! |
|
Quittez le stade ! |
|
Упражнение № 6. Прочтите, помня о том, что буква e читается как [ə] на конце слова после двух согласных звуков перед другим словом, начинающимся на один согласный звук. Переведите:
le livre de Pierre [ləlivrədəpjɛ:r] |
|
il a quatre filles [ilakatrəfij] |
|
les vestes sales [levɛstəsal] |
|
Упражнение № 7. Прочтите, помня о том, что буква e читается как [ə] на конце безударного слога в неодносложном слове. Постарайтесь запомнить новые слова:
première: pre-mière [prəmjɛ:r] — первый, -ая, -ое (при французских словах женского рода) petite: pe-tite [pətit] — маленькая, -ая, -ое (при французских словах женского рода) regarder: re-gar-der [rəgarde] — смотреть mercredi: mer-cre-di [mɛrkrədi] — среда (день недели)
Упражнение № 8. Заполните пропуски словами, подобранными в колонке справа, так, чтобы получились законченные предложения:
1. Répétez leur adresse ! 2. La robe de votre est très belle. 3. La est petite: le père, la mère et leur fils. 4. Regardez ! La rivière là. |
famille est vite sœur |
Беглое [ə]
В быстрой разговорной речи звук [ə] на конце безударного слога часто выпадает, как бы заглатывается. Поэтому такой звук называется беглым [ə]. Но поскольку вы только начинаете говорить по-французски, советуем беглое [ə] произносить.
Не
произносите [ə] только в том случае,
когда этот звук оказывается между двумя
согласными, а сами эти согласные находятся
в окружении гласных. Разберем пример.
Для этого выделим согласные так:
,
а гласные — так:
.
samedi m — суббота; в субботу: |
|
Вы видите, что [ə] находится между согласными [m], [d], а те, в свою очередь, окружены гласными. Звук [ə] выпадает, и, следовательно, слово samedi звучит так:
[samdi]
Упражнение № 9. Прочтите:
le bracelet [ləbraslɛ] — браслет; la fenêtre [lafnɛ:tr] — окно; ma petite [maptit] — моя маленькая.
Упражнение № 10. Переведите:
Le bracelet de ma petite sœur est ici. |
|
Arrivez samedi et restez à Paris ! |
|
Il a peur de fermer sa fenêtre. |
|
Урок 8
Звук [ʃ]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
согласный [ʃ] |
[ш] как в слове меньше, только произнесенный мягче, ИЛИ ЖЕ [щ] как в слове щель, только французский звук примерно вдвое короче русского |
ch |
Упражнение № 1. Прочтите, стараясь запомнить слова:
la chaise [laʃɛ:z] — стул marcher [marʃe] — ходить, шагать chaque [ʃak] — каждый, -ая, -oe (определительное местоимение) cher [ʃɛ:r] — дорого́й, -ая, -ое (при французских словах мужского рода) chère [ʃɛ:r] — дорого́й, -ая, -ое (при французских словах женского рода) cacher [kaʃe] — прятать chercher [ʃɛrʃe] — искать
Упражнение № 2. Прочтите и проследите, как образуется форма глагола, отвечающая на вопрос что он (она) делает?:
travailler [travaje] (работать) — il travaille [iltravaj] (он работает) arriver [arive] (приезжать) — elle arrive [ɛlari:v] (она приезжает) parler [parle] (говорить) — il parle [ilparl] (он говорит) chercher [ʃɛrʃe] (искать) — elle cherche [ɛlʃɛrʃ] (она ищет) cacher [kaʃe] (прятать) — il cache [ilkaʃ] (он прячет) marcher [marʃe] (шагать) — elle marche [ɛlmarʃ] (она шагает)
Упражнение № 3. Прочтите, перепишите и переведите (можете подглядывать в предыдущее упражнение):
1. Pierre marche vite. |
|
2. Anne cherche ce livre. |
|
3. Elle cache la clé. |
|
4. Ma chère amie arrive chaque hiver. |
|
5. Cette chaise est très chère. |
|
6. Sa fille travaille chaque mercredi. |
|
Упражнение № 4. Прочтите быстро несколько раз:
Elle cherche cher Charles [ʃa:rl], mais il cache cher Charles.
Звук [ʒ]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
согласный [ʒ] |
[ж] как в слове ближний, только произнесенный мягче, ИЛИ ЖЕ [жьжь] как в слове дрожжи, только французский звук примерно вдвое короче русского |
G, g J, j |
Буква g читается как [ʒ] перед е, i, y. Буква j читается как [ʒ] во всех позициях. |
Обратите внимание! Далее во многих случаях мы будем обозначать род французских слов с помощью специальных пометок:
m — мужской род; f — женский род.
Например: livre m — книга (французское существительное мужского рода); chaise f — стул (французское существительное женского рода). Такие пометки приняты в словарях французского языка. Заметьте, что в них обычно указывается только род существительных, а здесь мы в учебных целях указываем и род прилагательных.
Подчеркнем еще раз, что то или иное французское слово может не совпадать по роду со своим русским эквивалентом, и вы это видите на примере слов книга и стул. Поэтому, усваивая новые французские слова, запоминайте также, какого они рода.
Упражнение № 5.
général [ʒeneral] m — генерал geste [ʒɛst] m — жест Gérard [ʒera:r] — Жерар (мужское имя) gymnastique [ʒimnastik] f — гимнастика, зарядка je [ʒə] - я |
jamais [ʒamɛ] — никогда jeudi [ʒœdi] m — четверг; в четверг jeter [ʒəte] — бросать jeune [ʒœn] — молодой, -ая, -ое déjeuner [deʒœne] — обедать |
Если слово оканчивается на звук [ʒ], то любой ударный гласный перед ним, как правило, удлиняется, например: visage [viza:ʒ] m — лицо. |
Упражнение № 6. Прочтите слова со звуком [ʒ] на конце и постарайтесь запомнить их. Допишите недостающие переводы, это несложно:
fromage [frɔma:ʒ] m — сыр sage [sa:ʒ] — послушный, -ая, -ое neige [nɛ:ʒ] f — снег collège [kɔlɛ:ʒ] m — колле́ж (среднее учебное заведение во Франции) |
étage [eta:ʒ] m — plage [рlа:ʒ] f — bagage [baga:ʒ] m — image [ima:ʒ] f — |
Упражнение № 7. Прочтите, не забывая о том, что буква g читается по-разному в зависимости от последующей гласной. Отметьте слова, в которых произносится [g] и [ʒ] :
|
[g] |
[ʒ] |
gymnastique |
|
|
glace |
|
|
génie |
|
|
gare |
|
|
guerre |
|
|
mage |
|
|
regarder |
|
|
gêne |
|
|
grammaire |
|
|
gai |
|
|
cage |
|
|
geste |
|
|
fatigué |
|
|
Звук [a:]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
гласный [a:] |
[а] как в слове бак, т. е. как [а] под ударением перед твердым согласным, только французский звук примерно вдвое длиннее русского |
Â, â |
Прописная буква Âчаще обозначается как А. |
Французский звук, обозначаемый буквой â, можно произносить так же, как уже известный вам французский [а] в тех позициях, где он удлиняется, например, gare [ga:r]. Мы не случайно употребляем слова «можно произносить», потому что, строго говоря, во французском языке есть еще один [а]: так называемый задний [а] — звук, похожий наанглийский гласный в словах star, bar. Однако не все французы различают в своей речи два [а].
Звук, обозначаемый буквой â, теряет долготу, оказываясь в самом конце слова.
Упражнение № 8.
а) Прочтите:
âge [а:ʒ] m — возраст bâtir [ba:ti:r] — строить grâce [gra:s] f — грация |
pâle [pa:l] — бледный, -ая, -ое théâtre [tea:tr] m — театр |
b) Прочтите, соблюдая долготу и краткость звука [а]:
patte [pat] f (лапа) — pâte [pa:t] f (тесто) ma [ma] f (мой, моя, мое) — mât [ma:] m (мачта) mal [mal] m (боль) — mâle [ma:l] m (самец)
Упражнение № 9. Прочтите, перепишите и переведите:
Il aime les théâtres de Paris |
|
Elle cherche ses bagages |
|
Gérard est sage et calme |
|
Le général arrive jeudi |
|
Anne imite ses gestes |
|
Nana est jeune et très belle |
|
Il a le visage pâle |
|
Ce fromage est très cher |
|
Урок 9
Звук [ø]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
гласный [ø] |
отсутствует |
eu œu |
Буквосочетания eu, œu читаются как [ø] на конце слов (в том числе перед непроизносимой конечной согласной), а также перед звуком [z]. |
Освоить непростой французский звук [ø] поможет очень простой прием. Приготовьтесь... свистнуть! Да-да, именно так, и для тренировки можете даже несколько раз просвистеть — но только одними губами, не кладя пальцы в рот. Это позволит вам «прочувствовать» примерно то положение губ, которое нужно для французского [ø]. Запомните это ощущение, посмотрите в зеркале, как выглядит ваш рот. Потом еще раз настройтесь на свист — но только настройтесь! — и, не меняя положения губ, выговорите уже известный вам французский звук [е]. Это даст приблизительное французское [ø]. Вот и всё.
Упражнение № 1. Произнесите:
[te — tø], [le — lø], [ne — nø], [ve — vø], [ke — kø], [de — dø].
Упражнение № 2. Прочтите слова и постарайтесь запомнить их:
deux [dø| — два, две bleu [blø] m, bleue [blø] f — синий, -яя, -ее; голубой, -ая, -ое feu [fø] m — огонь jeu [ʒø] m — игра |
il veut [ilvø] — он хочет il peut [ilpø] — он может paresseux [parɛsø] m, paresseuse [parɛsø:z] f — ленивый, -ая, -ое |
Буква x на конце слов не читается. |
Упражнение № 3. Прочтите, стараясь запомнить новые слова. Обратите внимание на примеры с конечной x:
paix [pɛ] f — мир (примирение) je veux [ʒəvø] — я хочу je peux [ʒəрø] — я могу adieux ! [adjø] — прощайте! monsieur [məsjø] m — господин, месье, мсье (произношение этого слова не соответствует общим правилам чтения) messieurs [mesjø] — господа́ affreux [afrø] m, affreuse [afrø:z] f — ужасный, -ая, -ое capricieux [kaprisjø] m, capricieuse [kaprisjø:z] f — капризный, -ая, -ое délicieux [delisjø] m, délicieuse [delisjø:z] f — восхитительный, -ая, -ое fameux [famø] m, fameuse [famø:z] f — знаменитый, -ая, -ое heureux [œrø] m, heureuse [œrø:z] f — счастливый, -ая, -ое merveilleux [mɛrvɛjø] m, merveilleuse [mɛrvɛjø:z] f — чудесный, -ая, -ое nerveux [nɛrvø] m, nerveuse [nɛrvø:z] f — нервный, -ая, -ое précieux [presjø] m, précieuse [presjø:z] f — драгоценный, -ая, -ое, дорогой, -ая,-ое
Упражнение № 4. Прочтите, перепишите и переведите:
Le ciel est bleu |
|
Il est gai et heureux |
|
Madame est très nerveuse et capricieuse |
|
Ce livre est rare et précieux |
|
Gérard a des idées merveilleuses |
|
Je peux quitter la clinique mercredi |
|
Il veut visiter Paris, cette fameuse capitale |
|
Упражнение № 5. Переведите на французский язык письменно (советуем подглядывать в предыдущее упражнение и в словари):
1 |
Я
хочу приехать в четверг.
|
2 |
Пьер болен, но он может работать. |
3 |
Небо чудесное. |
4 |
Она спокойна и счастлива. |
5 |
Ваш сын капризный, он плачет, он хочет покинуть коллеж. |
6 |
У мадам (буквально мадам имеет) чудесное лицо. |
Звук [y]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
гласный [y] |
отсутствует |
U, u Û, û |
Не путайте символ французской транскрипции [y] с русским звуком [у]! Прописная буква Û чаще обозначается как U. |
Достичь хорошего произношения французского звука [y] вам поможет примерно тот же алгоритм, что был предложен для отработки французского [ø]. Итак, приготовьтесь свистнуть, затем, не меняя положения губ, выговорите уже известный вам французский звук [i]. Получится то, что весьма близко к французскому [y].
Внимание! Совершенно неправильно было бы отождествлять звук [y] с тем, что слышится в русских словах с буквой ю. Так, звук на конце французского слова [revy] revue — это совсем не то, что последний звук в русском слове ревю!
Упражнение № 6. Произнесите:
[ti — ty], [li — ly], [vi — vy], [si — sy], [ki — ky], [ri — ry], [mi — my], [ni — ny], [ʃi - ʃy], [ʒi - ʒy].
Упражнение № 7. Прочтите и запомните новые слова:
une [yn] — неопределенный артикль женского рода единственного числа tu [ty] — ты tu as [tya] — y тебя есть, ты имеешь musique [myzik] f — музыка musée [myze] m — музей revue [rəvy] f — обозрение, журнал; ревю |
rue [ry] f — улица sur [syr] — на (предлог) sûr [sy:r] m, sûre [sy:r] f — уверенный, -ая, -oe lune [lyn] f — луна fumer [fyme] — курить |
Упражнение № 8. Прочтите, перепишите и переведите:
Tu as une amie |
|
Elle visite les musées et les théâtres de Paris |
|
La musique est merveilleuse |
|
La revue est sur la table |
|
Il cherche cette fameuse rue |
|
Je regarde la lune |
|
Fumez là ! |
|
Звук [ɥ]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
полугласный [ɥ] |
отсутствует |
ui ue ua ueu |
Надеемся, что вы научились произносить французский звук [y], и потому освоить новый звук [ɥ] будет не так уж трудно. Звук [ɥ] — это тот же [y], но произнесенный предельно кратко перед последующим гласным. Итак, начните выговаривать [y] — но только начните! — и сейчас же переходите к следующему гласному. В результате этой быстрой смены звуков и возникнет полугласный [ɥ].
Упражнение № 9. Произнесите:
[y — a — ɥa], [y — ɛ — ɥɛ], [y — e — ɥe], [y — a — ɥa], [y — i — ɥi], [y — œ — ɥœ].
Упражнение № 10. Прочтите и постарайтесь запомнить новые слова:
je suis [ʒəsɥi] — я есть (слово есть при переводе на русский язык обычно опускается) |
pluie [plɥi] f — дождь huit [ɥit] — восемь |
je suis sûr [ʒəsɥisy:r] — я уверен |
manuel [manɥɛl] m — учебник |
je suis prêt [ʒəsɥiprɛ] — я готов |
nuage [nɥа:ʒ] m — туча, облако |
je suis surpris [ʒəsɥisyrpri] — я удивлен |
fructueux [fryktɥø] m, fructueuse [fryktɥø:z] f — плодотворный, -ая,-oe |
nuit [nɥi] f — ночь |
Упражнение № 11. А теперь повторим пройденную лексику! Заполните пропуски словами, выбранными справа, так, чтобы все слова сгруппировались по смыслу:
1. |
manuel, revue, |
|
cacher calme ciel heureux mercredi merveilleuse nerveux huit madame livre mer |
2. |
deux, quatre, |
|
|
3. |
nuage, lune, |
|
|
4. |
rivière, |
|
|
5. |
monsieur, |
|
|
6. |
capricieux, |
|
|
7. |
délicieuse, |
|
|
8. |
sage, |
|
|
9. |
jeudi, samedi, |
|
|
10. |
chercher, |
|
|
11. |
gai, |
|
Урок 10
Звук [ɛ̃]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
носовой гласный [ɛ̃] |
отсутствует |
in, im ain, aim ein |
Буквосочетания in, im, ain, aim, ein читаются как [ɛ̃], либо если они выступают на конце слога, либо если после них следует любая согласная буква, кроме m, n. |
Звук [ɛ̃] — это один из так называемых носовых гласных французского языка, т. е. звуков, при образовании которых воздух проходит не только через рот, но и через нос. Носовые гласные представляют известные трудности для русских, поскольку ничего похожего среди русских звуков нет. И тем не менее в нашей родной речи, оказывается, существует опора, позволяющая отрабатывать французские носовые гласные!
Представьте, что вам задали вопрос, а вы не расслышали его. Вы переспрашиваете собеседника, но переспрашиваете без слов, издавая неопределенный звук с закрытым ртом. Вы вспомнили этот самый неопределенный звук, напоминающий мычание? Мы произносим его также в тех ситуациях, когда, подыскивая нужное слово, заполняем паузу в своей речи: «Я хочу сообщить вам нечто, мм... нечто конфиденциальное».
Итак, произнесите этот похожий на мычание звук, только произнесите не кратко, а потяните его как можно дольше. Затем, не переставая тянуть его, откройте рот. Получится то, что академик Щерба остроумно называет мычанием с открытым ртом. Это и есть нужная нам опора!
Теперь, мыча с открытым ртом, придайте своим органам речи то положение, которое требуется для уже известного вам звука [ɛ]. Получится носовой французский [ɛ̃]. Немного смешной, но очень эффективный способ освоения носовых гласных. Прислушайтесь и к такому совету академика: упражняться надо обязательно перед зеркалом, чтобы зрением проверять свое мускульное чувство.
Помните, что никакого призвука [n] на конце французского [ɛ̃] не должно быть!
Упражнение № 1. Произнесите, четко противопоставляя чистый звук [ɛ] носовому [ɛ̃]:
[ɛ — ɛ̃], [mɛ — mɛ̃], [tɛ — tɛ̃], [vɛ — vɛ̃], [ʃɛ — ʃɛ̃], [lɛ — lɛ̃], [dɛ — dɛ̃], [rɛ — rɛ̃], [sɛ — sɛ̃], [kɛ — kɛ̃].
Упражнение № 2. Прочтите слова, стараясь запомнить их:
vin [vɛ̃] m — вино fin [fɛ̃] f — конец faim [fɛ̃] f — голод matin [matɛ̃] m — утро le matin [ləmatɛ̃] — утром magasin [magazɛ̃] m — магазин jardin [ʒardɛ̃] m — сад médecin [medsɛ̃] m — врач |
train [trɛ̃] m — поезд pain [pɛ̃] m — хлеб vingt [vɛ̃] — двадцать (буква g в порядке исключения в данном слове не читается; буква t также не читается, поскольку находится на конце слова) demain [dəmɛ̃] — завтра écrivain [ekrivɛ̃] m — писатель peintre [pɛ̃:tr] m — художник |
Если звук [ɛ̃] на конце слова оказывается перед гласным следующего слова, то между [ɛ̃] и последующим гласным вставляется звук [n] или [m] — в зависимости от того, что пишется в слове со звуком [ɛ̃]. Например:
le train [lətrɛ̃] — поезд arrive [ari:v] — прибывает
le train arrive [lətrɛ̃ |
n |
ari:v] — поезд прибывает |
une faim [ynfɛ̃] — голод affreuse [afrø:z] — ужасный
une faim affreuse [ynfɛ̃ |
m |
afrø:z] — ужасный голод |
Упражнение № 3. Прочтите, не забывая о появлении звука [n] в выделенных позициях:
ce magasin est... |
[səmagazɛ̃ |
n |
ɛ] |
|
le médecin aime... |
[ləmedsɛ̃ |
n |
ɛm] |
le jardin est... |
[ləʒardɛ̃ |
n |
ɛ] |
|
ce vin est... |
[cəvɛ̃ |
n |
ɛ] |
Упражнение № 4. Допишите, подбирая слова в колонке справа, так, чтобы получились законченные предложения. Прочтите эти предложения, не забывая вставлять звук [n] или [m] после [ɛ̃], где необходимо:
1. Le train arrive |
|
très cher délicieux chaque matin affreuse ce travail petit |
2. Ce magasin est |
|
|
3. Le jardin est |
|
|
4. Le médecin aime |
|
|
5. Ce vin est |
|
|
6. La faim est |
|
Буквосочетание ien на конце слога читается как [jɛ̃]. Буквосочетание ienn в любой позиции читается как [jɛn], т. е. с чистым, не носовым звуком [ɛ]. |
Упражнение № 5. Прочтите по горизонтали, сравнивая, как звучат слова, и стараясь их запомнить:
Parisien [parizjɛ̃] m — парижанин, |
НО: |
Parisienne [parizjɛn] f — парижанка |
Lucien [lysjɛ̃] — Люсье́н (мужское имя), |
Lucienne [lysjɛn] — Люсье́нна (женское имя) |
|
chrétien [kretjɛ̃] m — христианский, -ая, -ое, |
chrétienne [kretjɛn] f — христианский, -ая, -ое |
|
italien [italjɛ̃] m — итальянский, -ая, -ое, |
italienne [italjɛn] f — итальянский, -ая, -ое |
Звук [œ̃]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
носовой гласный [œ̃] |
отсутствует |
un, um |
Буквосочетания un, um читаются как [œ̃], либо если они выступают на конце слога, либо если после них следует согласная буква. |
Звук [œ̃] — следующий носовой гласный французского языка, который вы освоите. Поскольку у вас теперь есть «ключик» к французским носовым гласным (см. описание носового звука [ɛ̃] в начале урока), сделать это будет не столь трудно. Итак, начните «мычать с открытым ртом», затем, не прекращая мычания, произнесите уже отработанный вами звук [œ]. Это и даст носовое [œ̃].
Упражнение № 6. Прочтите:
[œ — œ̃], [lœ — lœ̃], [dœ — dœ̃], [kœ — kœ̃], [fœ — fœ̃], [bœ — bœ̃], [œ̃ — lœ̃ — dœ̃ — kœ̃ — fœ̃].
Упражнение № 7. Прочтите и выучите слова:
brun [brœ̃] m, brune [bryn] f — коричневый, -ая,-ое chacun [ʃakœ̃] m — каждый (каждый человек, в значении существительного) |
parfum [parfœ̃] m — духи́ lundi [lœ̃di] m — понедельник; в понедельник |
Неопределенный артикль мужского рода единственного числа un читается по общему правилу, а именно как [œ̃], например: un livre [œ̃li:vr] — книга. |
Если звук [œ̃] на конце слова оказывается перед гласным следующего слова, то между [œ̃] и последующим гласным вставляется звук [n] или [m] — в зависимости от того, что пишется в слове со звуком [œ̃]. Например:
|
Упражнение № 8. А теперь проверим, как вы запомнили род некоторых выученных ранее слов. Прочтите, записав перед каждым словом мужского рода артикль un и перед каждым словом женского рода — артикль une:
1. Parisienne 2. chaise 3. musée 4. Parisien 5. image 6. peintre 7. rue |
8. revue 9. magasin 10. table 11. médecin 12. nuage 13. écrivain 14. étage |
Упражнение № 9. Прочтите, перепишите и переведите, пользуясь, если нужно, словарем:
Lucien arrive lundi. |
|
Lucienne aime ce parfum. |
|
Chacun veut visiter Paris. |
|
Le médecin travaille chaque matin. |
|
Le verre est plein. |
|
Nana aime les peintres italiens. |
|
Une revue chrétienne est sur la table. |
|
Урок 11
Звук [о]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
[o] |
отсутствует |
o Ô, ô |
Буква o читается как [o] на конце слова, перед непроизносимой согласной или перед звуком [z]. Значок ˆ над буквой o указывает, что она читается как [o]. Исключения: hôtel [ɔtɛl] m — гостиница, hôpital [ɔpital] m— больница. Прописная буква Ô чаще обозначается как O. |
|
|
au eau |
Буквосочетания au, eau в виде исключения читаются как [ɔ] в следующих случаях: Paul [pɔl] — Поль (мужское имя), mauvais [mɔvɛ] т, mauvaise [mɔvɛ:z] f — плохой, -ая, -ое. |
Считается, что звук [о] — это один из самых трудных французских звуков для русских. На слух он напоминает скорее русское [у], чем русское [о]. И то, что русское [о] и французское [o] обозначаются в транскрипции одинаково, не должно вводить вас в заблуждение.
Дня того чтобы приблизиться к правильному французскому [o], придайте своим губам то же положение, которое требуется для произнесения звука [ø], т. е. настройтесь на свист (см. урок 9). Затем, не меняя положения губ, произнесите французское [ɔ]. Это даст примерно то, что требуется, — французское [o]. Довольно сложно, но упорная практика творит чудеса!
Посмотрите на рисунки 1 и 2. Разница между [ɔ] и [o] хорошо заметна, не правда ли?
|
|
[ɔ] |
[o] |
Рис. 1 |
Рис. 2 |
Упражнение № 1. Постарайтесь добиться того, чтобы французские [ɔ] и [o] в вашей речи различались. Произнесите, глядя на свои губы в зеркало и сравнивая то, что вы видите, с рисунками 1 и 2:
[pɔ — po — pɔ:r — po], [sɔ — so — sɔl — so], [tɔ — to — tɔs — to], [nɔ — no — nɔ:r — no], [ɔ — о — nɔt — no], [ɔ — о — ɔm — o], [ɔ — о — ɔm — o:z].
Упражнение № 2. Прочтите слова, стараясь запомнить их:
métro [métro] m — метро eau [о] f — вода dos [do] m — спина mot [mo] m — слово trop [tro] — слишком, очень tôt [to] — рано beau [bo] m — красивый, -ая, -oe peau [po] f — кожа |
chaud [ʃo] m, chaude [ʃo:d] f — теплый, -ая, -oe; горячий, -ая, -ее pauvre [po:vr] m, f — бедный, -ая, -oe cadeau [kado] m — подарок chapeau [ʃapo] m — шляпа tableau [tablo] m — картина rose [ro:z] — 1) m, f розовый, -ая, -oe; 2) f роза il faut [ilfo] — нужно |
Упражнение № 3. Прочтите, перепишите и переведите:
Répétez ce mot ! |
|
Le peintre est très pauvre |
|
Le train arrive tôt |
|
Il veut faire un cadeau |
|
Lucienne aime ce tableau |
|
Le café est trop chaud |
|
Monsieur est très beau |
|
Apportez les roses ! |
|
Elle porte le chapeau rose |
|
Il faut rester ici |
|
Il faut travailler vite |
|
Il faut quitter Paris |
|
Звук [ɔ̃]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
носовой гласный [ɔ̃] |
отсутствует |
on om |
Буквосочетания on, om читаются как [ɔ̃], либо если они выступают на конце слога, либо если после них следует согласная буква, но неm или n. |
Как вы, наверное, догадываетесь, для получения носового французского [ɔ̃] нужно начать «мычать с открытым ртом» (см. урок 10), затем, не прерывая мычания, произнести уже усвоенный вами звук [ɔ]. Не забывайте о том, что никакого призвука [n] у носового [ɔ̃] не должно быть.
Упражнение № 4. Произнесите:
[ɔ — ɔ̃], [mɔ — mɔ̃], [tɔ — tɔ̃], [sɔ — sɔ̃], [pɔ — pɔ̃], [ɔ:r — ɔ̃], [ɔm — ɔ̃], [ɔl — ɔ̃], [ɔd — ɔ̃], [ɔb — ɔ̃].
Упражнение № 5. Произнесите слова и выучите их:
mon [mɔ̃] m — мой, моя, мое (слово употребляется при французских словах мужского рода) ton [tɔ̃] m — твой, твоя, твое (слово употребляется при французских словах мужского рода) son [sɔ̃] m — свой, своя, свое (слово употребляется при французских словах мужского рода) nom [nɔ̃] m — имя; название; фамилия sombre [sɔ̃br] m, f — темный, -ая, -ое compliqué [kɔ̃plike] m, compliquée [kɔ̃plike] f — сложный, -ая, -oe bon [bɔ̃] m — хороший, -ая, -oe; вкусный, -ая,-oe long [lɔ̃] m, longue [lɔ̃:g] f — длинный, -ая,-oe bonbon [bɔ̃bɔ̃] m — конфета garçon [garsɔ̃] m — мальчик pont [pɔ̃] m — мост leçon [ləsɔ̃] f — урок maison [mɛzɔ̃] f — дом raconter [rakɔ̃te] — рассказывать montrer [mɔ̃tre] — показывать profession [prɔfɛsjɔ̃] f — профессия agression [agrɛsjɔ̃] f — агрессия
Упражнение № 6. Прочтите по горизонтали и проследите за тем, как читаются буквосочетания on, om:
перед гласной или перед согласными n, m |
на конце слова или перед другими согласными |
monotone [mɔnɔtɔn] sonner [sɔne] bonne [bɔn] téléphone [telefɔn] fromage [frɔma:ʒ] pomme [pɔm] homme [ɔm] |
ton [tɔ̃] son [sɔ̃] bon [bɔ̃] garçon [garsɔ̃] compliqué [kɔ̃plike] pont [pɔ̃] sombre [sɔ̃br] |
Если звук [ɔ̃] на конце слова оказывается перед гласным следующего слова, то между [ɔ̃] и последующим гласным вставляется звук [n] или [m] — в зависимости от того, что́ пишется в слове со звуком [ɔ̃]. Например:
|
Упражнение № 7. Заполните пропуски словами, подобранными в колонке справа, так, чтобы получились законченные предложения. Прочтите эти предложения вслух, не забывая вставлять [n] или [m] в выделенных позициях:
1. Le bonbon est |
|
compliquée écrivain Paul la leçon sa maison rester ici bon deux sœurs sombre long |
2. La salle est |
|
|
3. Cette affaire est trop |
|
|
4. Mon nom est |
|
|
5. Le pont est |
|
|
6. Elle veut montrer |
|
|
7. Le garçon peut |
|
|
8. Il faut répéter |
|
|
9. Ton père est |
|
|
10. Son ami a |
|
Буквосочетание tion на конце французских существительных произносится как [sjɔ̃], например: nation [nasjɔ̃] f — нация. Этому правилу не подчиняется лишь слово question [kɛstjɔ̃] f — вопрос.
Упражнение № 8. Прочтите слова и попробуйте догадаться, что они означают (можете проверить себя по словарю):
révolution [revɔlysjɔ̃] f |
|
construction [kɔ̃stryksjɔ̃] f |
|
délégation [delegasjɔ̃] f |
|
consultation [kɔ̃syltasjɔ̃] f |
|
rédaction [redaksjɔ̃] f |
|
expédition [ɛkspedisjɔ̃] f |
|
situation [sityasjɔ̃] f |
|
information [ɛ̃fɔrmasjɔ̃] f |
|
administration [administrasjɔ̃] f |
|
instruction [ɛ̃stryksjɔ̃] f |
|
collection [kɔlɛksjɔ̃] f |
|
manifestation [manifɛstasjɔ̃] f |
|
constitution [kɔ̃stitysjɔ̃] f |
|
tradition [tradisjɔ̃] f |
|
Звук [u]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
гласный [u] |
[у] как в слове мумия |
ou où |
Не путайте знак [u] в транскрипции с русской буквой и. |
Французский гласный [u] похож на русский [у], однако, произнося его, нужно сильнее округлять, сжимать и выдвигать вперед губы.
Упражнение № 9. Прочтите и запомните слова:
ou [u] — или où [u] — где nous [nu] — мы, нас, нам rouge [ru:ʒ] m, f — красный, -ая,-ое vous [vu] — вы, вас, вам sous [su] — под tous [tus] — все jour [ʒu:r] m — день |
toujours [tuʒu:r] — всегда journal [ʒurnal] m — газета douze [du:z] — двенадцать doux [du] m, douce [dus] f — сладкий, -ая,-ое beaucoup [boku] — много, очень beaucoup de... [bokudə] — много... (кого, чего) nouveau [nuvo] m, nouvelle [nuvɛl] f — новый, -ая, -ое aujourd’hui [oʒurdɥi] — сегодня |
Звук [w]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
полугласный [w] |
отсутствует |
oi [wa] oin [wɛ̃] ou + произносимый гласный: [wi], [wɛ] |
Вы научились произносить французский гласный [u], и освоить полугласный [w] теперь будет несложно. Звук [w] — это тот же [u], но произнесенный предельно кратко перед последующим гласным. Итак, начните выговаривать [u] — но только начните! — и сейчас же переходите к следующему гласному. Полугласный [w] и образуется в процессе этой быстрой смены звуков. Подсказка для тех, кто знает английский язык: французское [w] и английское [w] — это примерно одно и то же. Впрочем, и в нашу русскую речь этот звук проникает: именно он присутствует в начале междометия вау!, популярного у молодежи.
Упражнение № 10. Прочтите и запомните слова:
mois [mwa] m месяц (единица исчисления времени) trois [trwa] — три voilà [vwala] — вот soir [swa:r] m — вечер le soir [ləswa:r] — вечером noir [nwa:r] m, noire [nwa:r] f — черный, -ая, -oe savoir [savwa:r] — знать (глагол) |
pourquoi [purkwa] — почему oiseau [wazo] m — птица oiseaux [wazo] — птицы (форма множественного числа) loin de... [lwɛ̃də] — далеко от... moins [mwɛ̃] — менее, меньше oui [wi] — да (выражение согласия) silhouette [silwɛt] f — силуэт |
Упражнение № 11. Прочтите, перепишите и переведите:
Paul est notre nouveau directeur. |
|
Il a beaucoup de livres. |
|
Elle aime beaucoup les fleurs. |
|
Voilà mon chapeau noir et ma robe rouge. |
|
Pierre cherche le journal sur la table et sous la table. |
|
Elle est toujours triste et aujourd’hui elle pleure. |
|
Aujourd’hui il pleut et la mer est moins calme. |
|
Il veut savoir pourquoi elle pleure. |
|
Cette ville est loin de Paris. |
|
Le café est trop doux. |
|
Le garçon veut savoir les noms de ces oiseaux. |
|
Урок 12
Звук [ã]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
Примечания |
носовой гласный [ã] |
отсутствует |
an am en em |
Буквосочетания an, am, en, em читаются как [ã], либо если они выступают на конце слога, либо если после них следует любая согласная буква, кроме m, n. Слово femme f (женщина) читается как [fam]. Также обозначается [ɑ̃] |
Для того чтобы освоить последний из носовых французских гласных, нужно использовать уже хорошо известный вам прием «мычание с открытым ртом»: не прекращая мычать, произнесите звук [а]. Это и даст носовое [ã]. Следите за тем, чтобы призвука [n] у носового [ã] не было.
Упражнение № 1. Произнесите:
1. [а — ã], [а — a:z - ã] 2. [ma:z — mã], [da:z — dã] 3. [mã — tã — dã — ʃã - ʒã — lã — kã] |
4. [mã:t — tã:t — ʃã:t — gã:t — pã:t] 5. [kã:p — lã:p — rã:p - vã:p] 6. [sã:s - dã:s — lã:s — pã:s — ʃã:s] |
Упражнение № 2. Прочтите и запомните слова:
maman [mamã] f — мама lampe [lãp] f — лампа dans [dã] — в (предлог) sans [sã] — без temps [tã] m — время; погода (буквосочетание ps в этом слове не читается) dimanche [dimã:ʃ] m — воскресенье; в воскресенье la France [lafrã:s] — Франция français [frãsɛ] m, française [frãsɛ:z] f — французский, -ая, -oe langue [lã:g] f — язык (в разных значениях) |
centre [sã:tr] m — центр décembre [desã:br] m — декабрь souvent [suvã] — часто enfant [ãfã] m — ребенок chanter [ʃãte] — петь chanson [ʃãsɔ̃] f — песня encore [ãkɔ:r] — еще étudiant [etydjã] m — студент étudiante [etydjã:t] f — студентка |
Если звук [ã] на конце слова оказывается перед гласным следующего слова, то между [ã] и последующим гласным вставляется звук [n] или [m] — в зависимости от того, что́ пишется в слове со звуком [ã]. Например:
maman arrive [mamã |
n |
ari:v] — мама приезжает |
en hiver [ã |
n |
ivɛ:r] — зимой (в зимнее время) |
le temps est merveilleux [lətã |
m |
ɛmɛrvɛjø] — погода чудесная |
Если предлоги dans [dã], sans [sã] оказываются перед словом, начинающимся на гласный, то между [ã] и гласным следующего слова вставляется звук [z]. Например:
dans une ville [dã |
z |
ynvil] — в городе |
sans un mot [sã |
z |
œ̃mo] — без единого слова |
Если глагол-связка est [ɛ] оказывается перед словом, начинающимся на гласный, то между [ɛ] и гласным следующего слова вставляется звук [t]. Например:
il est étudiant [ilɛ |
t |
etydjã] — он студент |
le temps est admirable [lətãmɛ |
t |
admirabl] pour se promener — чудесная погода для прогулки |
Упражнение № 3. Прочтите, перепишите и переведите. Не забывайте при чтении вставлять [n], [m], [z] или [t] в выделенных позициях:
Il est encore un enfant. |
|
Ma maman aime la France et la langue française. |
|
Où est le centre de la France ? |
|
Il veut chanter une belle chanson italienne. |
|
En hiver le garçon est souvent malade. |
|
Un étudiant peut faire ce travail. |
|
Il veut habiter dans une ville italienne. |
|
Le père de cette femme est écrivain |
|
Звук [ɳ]
Французский звук |
Похожий на него русский звук |
Французские буквы и буквосочетания |
согласный [ɳ] |
[нь] как в слове осенью |
gn |
Упражнение № 4. Прочтите слова и запомните их:
montagne [mɔ̃taɳ] f — гора ligne [liɳ] f — линия signer [siɳe] — подписывать compagnie [kɔ̃paɳi] f — компания (группа лиц, проводящих вместе время; фирма) |
campagne [kãpaɳ] f — деревня magnifique [maɳifik] m, f — великолепный, -ая, -ое espagnol [ɛspaɳɔl] m, espagnole [ɛspaɳɔl] f — испанский, -ая,-ое vignoble [viɳɔbl] m — виноградник |
Упражнение № 5. Прочтите, перепишите и переведите:
Elle aime les montagnes. |
|
Il travaille dans une compagnie espagnole. |
|
Signez votre livre ! |
|
Mon vignoble est loin de la maison. |
|
Le temps est magnifique aujourd’hui. |
|
Упражнение № 6. A теперь, когда вы освоили правила чтения и запомнили немало французских слов, повторим пройденное. Прочтите широко известное стихотворение без названия французского поэта Поля Верлена (1844—1896) и переведите его при помощи словаря, помещенного после стихотворения. Если этого словаря окажется недостаточно, смотрите в ваш французско-русский словарь. Сравните ваш перевод с тремя переводами разных авторов и оцените, насколько они близки к оригиналу. Выучите наизусть оригинал и понравившийся вам перевод. Итак:
Paul Verlaine
* * *
Il pleure dans mon cœur Comme il pleut sur la ville ; Quelle est cette langueur Qui pénètre mon cœur ? |
Il pleure sans raison Dans ce cœur qui s’écœure. Quoi ! nulle trahison ?... Ce deuil sans raison. |
|
|
О bruit doux de la pluie Par terre et sur les toits ! Pour un cœur qui s’ennuie О le chant de la pluie ! |
C’est bien la pire peine De ne savoir pourquoi Sans amour et sans haine Mon cœur a tant de peine ! |

]