- •Комплексний державний іспит з дисциплін:
- •Окр “Бакалавр» Екзаменаційні білети
- •2014-2015 Навчальний рік
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Затверджую
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
Alliteration
Псевдоінтернаціоналізми. Повні та часткові інтернаціоналізми, їх переклад.
Тема для обговорення Have you ever traveled abroad? What are some strange foreign customs that you have heard of? Do you enjoy learning about other countries’ customs?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін:
«Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Порівняльна граматика української та англійської мов», «Українознавство».
Екзаменаційний білет № 21
Переклад сленгу.
Sound, style and onomatopoeia
Тема для обговорення What are some things you like to do in your free time? What would you do if you had more free time? What does the idiom “Time is money” mean? Do you agree with it?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
___________________________________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Порівняльна граматика української та англійської мов», «Українознавство».
Екзаменаційний білет № 22
Style and verbal humour
Вірний переклад мовних одиниць.
Тема для обговорення What is your least favorite fast food restaurant and why? Can you think of any healthy fast food? How would you define “fast food”?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Порівняльна граматика української та англійської мов», «Українознавство».
Екзаменаційний білет № 23
