- •Комплексний державний іспит з дисциплін:
- •Окр “Бакалавр» Екзаменаційні білети
- •2014-2015 Навчальний рік
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Затверджую
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
- •Текст. Читання та переклад.
Style as a choice
Безособові форми дієслова в англійській та українській мовах, порівняльний аналіз особливостей їх
What is the first thing you notice about a person? Is there a part of your appearance that you are very proud of? (i.e. eyes, fashion sense, hair etc.)
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
_______________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 6
Способи перекладу конструкцій у пасивному стані
Barbarism
Тема для обговорення What do you think of your country’s (modern/traditional) architecture? Smart buildings are being built now that can do lots of things. What would you like to see buildings be able to do in the future?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 7
Способи перекладу англійського інфінітиву
Neologisms
Тема для обговорення What do you think about modern art paintings? Who is your favorite artist? Why do you like them so much?
Текст. Читання та переклад.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу протоколом № 4 від “28” листопада 2014р.
Завідувач кафедри __________________(Махінов В.М.)
___________________________________________________________________________________________
ЗАТВЕРДЖУЮ
Директор Інституту
філології та
масових комунікацій
Барна Н.В.
«___» _____________2014р.
ВІДКРИТИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ РОЗВИТКУ ЛЮДИНИ «УКРАЇНА»
Комплексний державний іспит з дисциплін: «Практика перекладу основної іноземної мови (англійська)», «Практика усного та писемного мовлення», «Стилістика основної іноземної мови», «Українознавство», « Порівняльна граматика української та англійської мов».
Екзаменаційний білет № 8
