- •Тема. Науковий стиль, підстилі наукового стилю. Мовні особливості наукового стилю (лексичний рівень) План
- •Практична частина
- •1.Заповніть таблицю «Підстилі й жанри наукового стилю», дайте визначення кожному з наведених прикладів жанру.
- •Підстилі наукового стилю
- •Жанри наукового стилю
- •2. Визначте підстиль кожного із запропонованих наукових висловлень. Свою думку обґрунтуйте.
- •Тема. Морфологічні норми в мові наукового тексту План
- •Практична частина
- •1. Поставте подані слова у формі родового відмінка. Запишіть їх у дві колонки.
- •7. У поданих нижче реченнях виправте помилки.
- •8. Відредагуйте подані словосполучення з прийменником по.
- •Тема. Орфоепічні, орфографічні й лексичні норми в мові наукового тексту План
- •Література
- •Практична частина
- •Тема. Синтаксичні норми наукового стилю. Особливості наукового тексту й професійного наукового викладу думки. План
- •Література
- •Практична частина
- •1. Українська мова за професійним спрямуванням : Практикум : навч. Посіб. / т. В. Симоненко, г. В. Чорновол, н. П. Руденко. — к. : вц «Академія», 2010. — с. 51-55 (вправи 2, 5, 6, 8).
- •2. Запишіть речення, обираючи правильний варіант із дужок.
- •3. Зредагуйте подані слова, словосполучення й речення, відтворювані в текстах. Прокоментуйте характер допущених помилок.
- •4. Перекладіть російські вирази українською мовою, із трьома складіть речення відповідно до Вашого фаху, визначаючи тип речення.
- •Запишіть, з якими поданими прийменниками можуть поєднуватися наведені іменники.
- •6. Зредагуйте речення, правильний варіант запишіть у зошит.
- •1. Визначте за структурними ознаками вид наукової роботи.
- •2. Прочитайте, складіть і запишіть тези цього тексту. Визначте стиль і підстиль тексту.
- •3. Проаналізуйте анотації до книг. Яка з них є неповною? Чому?
- •4. Поясніть, у якій частині вступу курсової (дипломної, магістерської) роботи можна використати подані слова, словосполучення та речення:
- •5. Виконайте тестові завдання, даючи стисле пояснення.
- •Тема. Стаття як самостійний науковий твір. Рецензія, відгук як критичне осмислення наукової праці План
- •Література
- •Практична робота
- •Практична частина
- •1. Визначте, які варіанти конструкцій правильні. Запишіть їх.
- •2. Оформіть записки науковців у зв’язні тексти, використовуючи непряме цитування.
- •3. Виправте допущені помилки в оформленні бібліографічних описів. Запишіть виправлений варіант.
- •Дайте переклад багатозначного російського слова «область» українською мовою. Складіть з українськими відповідниками речення.
- •Напишіть українські відповідники російських конструкцій.
- •Виправте, де необхідно, помилки. Запишіть правильні конструкції.
- •4. Спишіть наукові твердження, замінивши виділені сполучення слів дієприкметниками. Дослідіть, чи в усіх реченнях це можливо зробити. Обґрунтуйте свою відповідь.
- •5. Перекладіть текст українською мовою.
Практична частина
1. Визначте, які варіанти конструкцій правильні. Запишіть їх.
Поняття зараховані науковцями до… / науковці зараховують поняття до…; довідкові видання пояснюють термін / довідкові видання подають термін; проаналізовано сучасний стан / проаналізований сучасний стан / проаналізовано діючий стан; словник фіксує слово / словник аналізує слово / у словнику аналізовано слово / у словникові аналізовано слово; явище кваліфіковано мовознавцем як…/ явище кваліфіковано як… / мовознавець кваліфікує явище як…; автори праці витлумачують поняття / праця витлумачує поняття / у праці витлумачено поняття / поняття витлумачене авторами праці; на підставі теоретико-емпіричних досліджень аналізуються системи / на підставі теоретико-емпіричних досліджень проаналізовано системи / системи проаналізовані на підставі теоретико-емпіричних досліджень; особлива увага приділяється / особливу увагу приділено; нами зазначено / у роботі визначено.
2. Оформіть записки науковців у зв’язні тексти, використовуючи непряме цитування.
Л.В. Щерба [Щерба, с. 100-101]: слово – частина речення, яку ми можемо, не змінюючи значення, вживати самостійно, тобто у вигляді окремого речення.
Л. Блумфільд [Блумфильд, с. 23]: слово – мінімальна вільна форма; форма, яка має здатність вимовлятися окремо і яку не можна поділити на частини, компоненти, здатні вживатися у висловленні окремо.
О.І. Смирницький [Смирницкий, с. 105]: слово – лексична одиниця, характер якої визначуваний синтаксично.
3. Виправте допущені помилки в оформленні бібліографічних описів. Запишіть виправлений варіант.
Верстюк В. Ф. Політична боротьба за владу в українській народній республіці в перші місяці її проголошення / В. Ф. Верстюк / Укр. істор. журнал, 2008, № 1 (478) (січень-лютий). – С. 4-31.
На острові Коса Тузла зібрано близько двохсот тонн нафтопродуктів у суміші з піском і водоростями [Електрон. ресурс] // Національна радіокомпанія України : офіційний сайт. – 2007. – 24 лист.
Завірюха Л. А. Оволодіння особистістю засадами толерантності у студентському середовищі / Л. А. Завірюха // Актуальні проблеми навчання та виховання людей з особливими потребами : Зб. наук. пр. / Відкритий міжнар. ун‑т розвитку людини „Україна” ; Ін-т вищої освіти АПН України ; Ін-т спеціальної педагогіки АПН України. – К. : Ун-т „Україна”, 2004.
Скляренко С. Д. Святослав / С. Д. Скляренко. – Х., 2008. – С. 205.
Перестюк М. О., Маринець В. В. Теорія рівнянь математичної фізики [Текст] : підручник / М. О. Перестюк, В. В. Маринець. – К. : Либідь, 2006. – 423 с.
4. Виконайте бібліографічний опис джерел, користуючись поданими нижче титульними сторінками й довідками.
Довідка: загальна кількість сторінок – 287. |
Довідка: редкол.: С.В. Ківалов (голов. ред.) та ін.; відп. за вип. Ю.М. Оборотов; використано статтю О.О. Терзі «Інтеграційний процес: засади правового регулювання» (с. 305-309). |
Тема. Проблеми редагування наукових текстів
План
Переклад і перекладання. Вимоги до наукового перекладу.
Лексичні труднощі перекладання.
Особливості вживання дієприкметників в українськомовних текстах.
Переклад українською російських конструкцій з прийменниками по, при, для.
Література
Власенко Л.А. Фахова українська мова: Навч. посіб. / Л.А. Власенко, В.В. Дубічинський, О.М. Кримець – К.: Центр учбової літератури, 2008. – С. 101-118.
Українська ділова і фахова мова: практичний посібник на щодень / За ред. М. Д. Гінзбурга. – 2-ге вид., випр. і доп. – К.: «Фірма «ІНКОС», Центр навчальної літератури, 2007. – 672 с.
Практична частина
