Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Берри и др.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
239.62 Кб
Скачать

Другие традиции исследования черт личности

\...\

Как MMPI, так и MMPI-2 широкомас­штабно использовали для диагностики личности и поведения, отклоняющегося от нормы, фактически по всему миру. Батчер, Лим и Незами констатировали, что MMPI-2 был официально доступен на двадцати двух языках со многими другими усовершенствованными адаптациями. Обычно проверку на эквивален­тность перевода выполняли с помощью двуязычных заданий для групп двуязыч­ных субъектов. Факторный анализ также проводился в ряде стран по десяти кли­ническим шкалам MMPI-2. В результате была получена группа факторов, аналогичная той, которая была обнаружена в США. Но сходство в профилях оценок также очевидно. Согласно Батчеру, большинство исследователей, которые разработали новые нормы (например, в Голландии, Франции, Италии, Израиле, Мексике, Чили) обнаружили, что исходные оценки обычно статисти­чески очень близки к нормам США.

Список Гофа состоит из 300 прилагатель­ных, которые описывают людей и в сово­купности охватывают более или менее полно всю личность в целом. Для списка прилагательных Гофа, что было обос­новано теоретически, различные шкалы имеют универсальную валидность. Эту анкету использовали Уильяме и Бест для своих исследований тендерных сте­реотипов. В более поздней ра­боте Уильяме, Саттеруайт и Сайз собра­ли оценки «психологического значения» каждого из этих 300 пунктов. \...\ Их гипотеза была таковой: более важные черты лич­ности сообщают нам больше о человеке, чем менее важные. Оценки были полу­чены из выборок студентов в двадцати странах, которые находятся далеко друг от друга. Большинство исследований выполняли в пределах страны, а данные были получены в результате усреднения оценок отдельных субъектов внутри вы­борки. Вторая группа оценок касалась предпочтительности каждого из пунктов списка прилагательных Гофа и была соб­рана в десяти странах. Наиболее после­довательные в кросс-культурном плане паттерны были обнаружены для оценок предпочтительности. Корреляции между парами стран в среднем составляли 0,82. Как представляется, способных, веселых и вежливых людей любят везде, а высо­комерных, резких и хвастливых нигде не любят.

\...\ Уильяме (1998) интерпретировал свои результаты, исходя из различий цен­ностных ориентаций. Эта интерпретация соответствует другим исследованиям, в которых индивидуалистические вы­борки респондентов содержали ответы, больше ориентированные на характер­ные черты человека, чем коллективистские выборки. Это же различие в «чер­тах» подчеркивал, среди прочих, также Черч, который рассматривал его как важную результирующую переменную взаимодействия культурного контекста и наследственных черт личности. Одна­ко предпочтительность близка социальной желательности, тому стилю ответов, о котором мы уже упоминали выше. Корреляция оценки среднего уровня предпочтительности по стране и ее со­циально-экономического индекса имела высокое отрицательное значение. В этом ряду рассуждений различия предпочти­тельности могут рассматриваться как (возможно частичное) отражение кросс-культурных различий в стремлении отве­тить, исходя из социальных норм и ожи­даний.