Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Katorova_elektronnoe_uchebnoe_posobie_po_vvedeni (1).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.59 Mб
Скачать

Каторова А.М.

Введение

в литературоведение

Курс лекций

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Мордовский государственный педагогический институт имени М.Е. Евсевьева»

Каторова А.М.

Введение

в литературоведение

Курс лекций

САРАНСК • 2009

Каторова А.М. Введение в литературоведение. Курс лекций: учебное пособие для студентов-филологов национальных отделений вузов. / Мордов. гос. пед. ин-т. – Саранск, 2009. – 219 с.

Рецензенты: отдел филологии и финно-угроведения Государственного учреждения «НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия»;

Брыжинский А.И., доктор филологических наук профессор; Ланин Б.А., доктор филологических наук профессор.

Курс лекций подготовлен в соответствии с требованиями Государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования и программы по курсу «Введение в литературоведение» для специальности 031000 – Филология

Рекомендуется в качестве учебного пособия для студентов-филологов национальных отделений вузов и учителей-словесников.

© МГПИ им. М.Е. Евсевьева, 2009

© Каторова А.М., 2009

ОТ АВТОРА

В учебном пособии, предлагаемом студентам-филологам национальных отделений вузов, учтены достижения современной литературоведческой науки и опыт создания учебной литературы для университетов, реализованный в книгах Г.Л. Абрамовича, Г.Н. Поспелова, Л.И. Тимофеева, Б.В. Томашевского, В.Е. Хализева, Л.В. Чернец и др.

Необходимость создания учебной литературы для студентов-филологов национальных отделений вузов определена объективными причинами, среди которых наиболее значимыми представляются следующие: 1) получение двухпрофильной специализации «Языки и литературы народов Российской Федерации (мокшанский, эрзянский)» и «Русский язык и литература»; 2) языковой и психологический барьер, обусловленный недостаточным уровнем владения студентами русским языком; 3) недостаточная подготовка первокурсников к выполнению разнообразных форм самостоятельной работы.

Предлагаемые лекции выстроены по определенному плану, снабжены контрольными вопросами и списком литературы, использованной в работе и рекомендуемой студентам для изучения с целью расширения знаний в конкретной области литературоведения.

Теоретические положения, принятые в современном литературоведении, иллюстрируются примерами, взятыми из русской, зарубежной и мордовской литературы. Опора на родную литературу поможет глубже освоить теоретический материал и будет способствовать формированию представлений о мордовской литературе как части литературы мировой.

Ввиду того, что в мордовском литературоведении научная терминология разработана слабо, на родном языке приводятся названия лишь некоторых теоретических понятий.

В основе книги лежат материалы, вошедшие в учебное пособие «Введение в литературоведение: курс лекций», предназначенное для студентов педвузов, изданное автором в 1999 году. Содержание лекций переработано и дополнено с учетом современного уровня развития теории литературы и требований Государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования для университетской специальности 031000 – «Филология».

Учебное пособие написано в полном соответствии с авторской программой по «Введению в литературоведение», изданной по решению Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию от 23 января 2004 года1.

Пособие состоит из трех разделов и включает в себя 15 лекций. Материалы рассчитаны на 36 лекционных часов, что определено учебным планом филологического факультета Мордовского госуниверситета.

Лекция 1

Введение

  1. Дисциплина «Введение в литературоведение» в системе университетского образования студента-филолога.

  2. Литературоведение как наука о художественной литературе, его состав и взаимодействие с другими гуманитарными науками.

  3. Проблема точности знания и трудности терминологии в литературоведении. Терминология на родном языке.

Список литературы

  1. Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины: учеб. пособие / под ред. Л.В.Чернец. – М., 1999.

  2. Введение в литературоведение: учебник / под общ. ред. Л.М. Крупчанова. – М., 2005.

  3. Введение в литературоведение: учебник / под ред. Г.Н.Поспелова. – М., 1988.

  4. Введение в литературоведение: хрестоматия / под ред. П.А. Николаева. 3-е изд. – М., 1997.

  5. Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А.Н. Николюкина. – М., 2003.

  6. Литературный энциклопедический словарь / под ред. В.М.Кожевникова, П.А. Николаева. – М., 1987.

  7. Основы литературоведения: учеб. пособие / под общ. ред. В.П. Мещерякова. – М., 2003.

  8. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. – М., 1999.

Курс «Введение в литературоведение» в системе филологического образования выступает в качестве пропедевтического. Основной целью изучения курса является подготовка начинающего филолога к восприятию историко-литературных и теоретико-литературных курсов на последующих этапах обучения, и как следствие – к дальнейшей профессиональной деятельности. В процессе освоения курса филологи должны научиться объективному восприятию и эстетической оценке произведений художественной литературы разных эпох и народов; овладеть системой основных понятий науки о литературе, научной терминологией и принципами анализа художественного произведения.

В основе курса «Введение в литературоведение» лежат научные представления о методологии литературоведческого знания, ориентация на многовековые художественные и философско-эстетические традиции, а также на достижения современной теоретической мысли, постоянно обогащающийся опыт художников слова, критиков, литературоведов.

В процессе изучения данной дисциплины должны быть решены следующие задачи:

  1. освоены основы литературоведения, сущность понятий и терминов современной науки о литературе на русском и мордовских (эрзянском и мокшанском) языках;

  2. сформирована система теоретико-литературных знаний, необходимая для глубокого постижения художественных произведений;

  3. осуществлено знакомство с основными научными подходами к анализу художественных произведений и литературного процесса в целом;

  4. выработано умение анализировать литературные произведения различных родов и жанров с учетом их языковой и национальной специфики;

  5. развиты навыки историко-сопоставительного анализа произведений родной, русской и зарубежной литератур с выявлением типологически общих и национально-специфических черт;

  6. постигнуты основные способы интерпретации художественного текста, фактов родной литературы и культуры в контексте национального, общероссийского и мирового развития;

  7. сформированы аналитические умения, развито научное мышление, совершенствованы речевые умения и навыки;

  8. приобретены навыки работы с научной и критической литературой.

Литературоведение как наука о художественной литературе включает в себя три основных раздела: теорию литературы, историю литературы и литературную критику.

Теория литературы вырабатывает систему научных понятий о художественной литературе, изучает общие законы литературы. Она рассматривает связь между литературой и жизнью (художественная литература как одна из форм общественного сознания), закономерности развития образности, специфику художественного произведения (содержание и форму, тему и идею, сюжет и композицию, языковые особенности), определяет разновидности художественной литературы (родовое и жанровое деление), изучает основы стихосложения и закономерности литературного процесса.

Знакомство с теорией литературы имеет существенное значение для каждого человека, поскольку теоретико-литературные понятия являются средством познания литературы, инструментом анализа художественных произведений. В связи с этим уместно вспомнить сцену из произведения А.П.Чехова «Учитель словесности»: Шебалдин (директор городского кредитного общества, славившийся своей любовью к литературе и сценическому искусству), узнав о том, что Никитин (преподаватель литературы в гимназии), будучи в университете, не прочитал «Гамбургскую драматургию» Лессинга, «ужаснулся и замахал руками так, как будто обжег себе пальцы, и, ничего не говоря, попятился от Никитина»1. Действительно, если человек не владеет теоретическими понятиями, он не может объективно осмыслить и проанализировать прочитанное произведение, оказывается в состоянии лишь пересказать содержание текста.

История литературы изучает процессы развития мировой литературы, отдельных национальных литератур, выявляет их своеобразие на разных этапах развития, анализирует творческий путь отдельных писателей.

Литературная критика, по меткому определению В.Г.Белинского, является «движущейся эстетикой»: она стремится определить роль и значение отдельных явлений художественной литературы в современной жизни. Критик имеет дело с новыми произведениями, еще неизвестными именами, поэтому основной его целью является выявление авторского замысла, художественных достоинств и вместе с тем обнаружение слабых сторон литературного текста, что призвано способствовать росту дарования писателя. При этом устоявшиеся и авторитетные мнения используются, как правило, в качестве материала для сопоставления. Критик призван помочь читателям правильно понять и по достоинству оценить произведения, а также помочь увидеть самим писателям положительные и отрицательные стороны их художественных творений.

Все вышеназванные разделы литературоведения находятся в диалектическом единстве, в тесной связи и взаимодействии. Теория литературы опирается на добытые историей литературы факты и на достижения литературной критики. История литературы исходит из разработанных теорией литературы принципов рассмотрения литературного процесса и основывается на результатах литературно-критических работ. Литературная критика отталкивается от теоретико-литературных предпосылок и учитывает историко-литературные данные.

У литературоведения есть и вспомогательные дисциплины: историография, текстология и библиография.

Историография собирает и изучает материалы, знакомящие с историческим развитием теории, истории литературы и литературной критики.

Текстология, по определению Е.Г. Елиной, И.А. Книгина, «филологическая дисциплина, изучающая рукописные и печатные тексты художественных, литературно-критических, публицистических произведений для их издания и интерпретации»1. Она определяет автора безымянного художественного произведения или научного труда, датировку произведения (эти действия часто именуются атрибуцией), степень законченности различных редакций, объясняет, «каким способом получается тот текст, который мы читаем, открывая книгу писателя, не им изданную»2. Текстологи, таким образом, готовят к изданию сочинения писателей, устанавливают основной текст произведения, часто называемый каноническим, составляют комментарии, примечания, указатели и др.

Текстологический комментарий включает в себя библиографические справки, сведения о месте и времени первого издания, последующих перепечатках, перечень рукописных и печатных источников в их хронологической последовательности, основания выбора основного источника.

Кроме текстологического, ученые в процессе подготовки текста к изданию готовят лингвистический и реальный комментарий. Лингвистический комментарий нацелен на объяснение непонятных слов и выражений, приводится, как правило, в сносках. Реальный комментарий призван истолковать исторические имена и факты, авторские намеки, указать источники цитат, реминисценций и аллюзий.

Библиография – указатель литературоведческих работ, который помогает ориентироваться в большом количестве книг и статей.

Литературоведение имеет связь и с другими науками: лингвистикой, философией, историей, этикой, эстетикой, аксиологией, семиотикой и другими науками.

Литературоведение и лингвистика. Обе эти науки (о литературе и языке) изучают явления словесности, постоянно взаимодействуют, помогают друг другу. Границы между литературоведением и лингвистикой зыбкие, многие явления речевой деятельности изучаются как с точки зрения их художественной специфики, так и в качестве чисто языковых фактов: например, повествование, тропы, фигуры поэтической речи, стиль.

Литературоведение в изучении формы художественных произведений не может обойтись без знания особенностей и истории тех языков, на которых эти произведения написаны. Здесь ему на помощь приходит лингвистика. Точнее всего этот тезис можно доказать на примере изучения древнерусской литературы (тексты художественных произведений на старославянском языке).

Предметом литературоведения является не только художественная литература, но и вся художественная словесность мира – письменная и устная. В самые ранние эпохи исторической жизни народов не было «литературы». Литература у каждого народа возникла тогда, когда он овладевал письменностью. Само слово «литература» в переводе с латинского обозначает «буквенность» (littera – буква, tura – суффикс "-ость", "-есть").

До создания или освоения письменности все народы создавали словесные произведения устно (фольклор). Произведения устного народного творчества собираются и записываются фольклористами и в наше время. При этом никак нельзя обойтись без знания диалектологии и навыков транскрипции (фонетического письма).

До появления печати литература, в том числе и художественная, существовала в рукописях или манускриптах. Авторство многих произведений, размноженных переписчиками, определяется, как правило, с трудом (к примеру, автор «Слова о полку Игореве» не установлен до сих пор). Изучение древних произведений – дело сложное и кропотливое. Без знания лингвистических особенностей расшифровка этих записей практически невозможна. На этой почве возникла отдельная филологическая дисциплина – «палеография» (описание древностей), изучающая памятники древней письменности. Палеографы исследуют материал, на котором зафиксирован текст, устанавливают орудия письма, проверяют подлинность текстов, выявляют особенности почерка и т.д.

При изучении литератур последних столетий также требуется помощь со стороны лингвистики, хотя в меньшей степени. Меняется лексический состав и грамматический строй языка, включаются диалектные слова, варваризмы и т.д. Все это литературоведы должны учитывать при оценке произведений.

Литературоведение и история. Произведения художественной литературы всегда принадлежат тому или другому народу, на языке которого они созданы, и определенной эпохе в истории этого народа, поэтому литературоведение не может не учитывать эту связь. Вследствие этого литературоведение само выступает как историческая наука, стоит в ряду наук, с разных сторон изучающих развитие общественной жизни народов мира. В XIX веке в русском литературоведении получила широкую популярность культурно-историческая школа, представители которой подходили к изучению художественных произведений как к памятникам истории. Для историка литературный текст – промежуточный материал, изучая который, он вычленяет достоверные данные об эпохе. Вместе с тем и литературовед, работая с текстом, обнаруживает продолжение описываемых в художественном произведении явлений в реальной истории общества.

Литературоведение и философия. Философия как наука о наиболее общих законах развития природы, общества и человека является методологической базой литературоведения. Литературоведы разных эпох пытаются понять, объяснить связь между художественной литературой и жизнью народов. Большую ценность для современного литературоведения представляют работы теоретиков, историков литературы и искусства, философов, которые в свое время стремились уяснить связь между литературой и действительностью (Аристотель «Поэтика», Г. Гегель «Эстетика», Н. Чернышевский «Эстетические отношения искусства к действительности» и т.д.). Кроме того, в литературе ХХ столетия получил довольно широкое распространение жанр философского романа и повести.

Литературоведение и эстетика. Эстетика (греч. aisthesis – чувство, ощущение) – наука о прекрасном в его конкретно-чувственных формах и о его роли в человеческой жизни. Она изучает законы красоты в действительности и в искусстве, выявляет связи искусства с другими видами общественного сознания. Эстетика раскрывает прекрасное в искусстве как соответствие художественной формы содержанию.

Поскольку литература есть вид искусства, литературоведение использует выводы эстетики как науки. Эстетика, в свою очередь, опирается на литературоведение. Литература – результат художественного и эстетического познания жизни. Поэтому возможность точной характеристики литературного произведения обусловлена не только глубокими теоретико-литературными знаниями, но и хорошо развитой способностью к эстетическому восприятию и эстетическим вкусом.

Литературоведение и этика. Этика (греч. ethika, от ethos – обычай, нрав, характер) – философская дисциплина, изучающая мораль, нравственность; другими словами – это учение о морали, ее развитии, принципах, нормах и роли в обществе.

Связь между искусством и моралью, этическими и эстетическими ценностями была установлена еще древнекитайским мыслителем Конфуцием, древнегреческими философами Сократом и Платоном. В основу нравственного воспитания древнегреческие ученые положили мудрость, знание, при помощи которых учили распознавать благо, добро и справедливость. Ещё Платон сформулировал положение, согласно которому прекрасно то искусство, которое выражает душевную и телесную добродетель. Аристотель углубляет эту проблему, поставив вопрос о синтезе добра и красоты, и этот синтез, по мнению философа, осуществляется через искусство.

Идея Аристотеля проходит через века и привлекает к себе лучшие умы, в том числе, А.С. Пушкина («чувства добрые я лирой пробуждал»), Л.Н. Толстого, утверждавшего, что эстетика есть «выражение этики»: «Литература народа есть полное, всестороннее сознание его, в котором одинаково должны отразиться как народная любовь к добру и правде, так и народное созерцание красоты в известную эпоху развития»1. Кроме того, нравственный аспект анализа Л.Н. Толстой считал главнейшим при анализе художественного произведения.

Литературоведение и аксиология. Аксиология – это наука о системе ценностей. В последние годы в эстетике утверждается взгляд, согласно которому искусство представляет собой ценностное явление и требует к себе ценностного подхода. Ценностную природу искусства ученые связывают с оценочностью, которая осознается как существенное свойство художественного произведения: «произведение только тогда будет обладать художественной ценностью, если оно, оценивая, познает, а, познавая, оценивает»1. Аксиологический подход, таким образом, предполагает акт эстетической оценки произведения, выявление его концепции, богатства и оригинальности, художественных достоинств. Кроме того, аксиологическое рассмотрение учитывает взаимосвязь в цепи: автор – произведение – читатель.

Литературоведение и семиотика. Семиотика как наука о знаках и знаковых системах охватывает все области культуры. В литературоведении семиотика тесно переплелась со структурализмом, о котором мы будем говорить позже. Семиотические исследования в отечественной филологии, осуществленные Ю.М. Лотманом, Б.А.Успенским, Р.А. Якобсоном и др., касались преимущественно проблем языка художественных произведений. Термин «знак» в литературоведении употребляют преимущественно в двух случаях: при изучении словесной ткани произведений и при обращении к формам поведения действующих лиц.

Теория литературы на протяжении всего своего развития изобилует спорными моментами, что обусловлено особенностями гуманитарного знания, которое во многом связано с культурно-исторической ситуацией на том или ином этапе развития общества. Существуют принципиальные различия между на­уками естественными и гуманитарными, точностью естественнонаучной и литературоведческой, которые достаточно четко сформулированы М.М.Бахтиным: «В литературоведении точность – преодоление чуждости чужого без превращения его в чистое свое...>. Точные науки – это монологическая форма знания; интеллект созерцает вещь и высказывается о ней. Здесь только один субъект – познающий (созерцающий) и говорящий (высказывающийся). Ему противостоит только безгласная вещь <...>. Но субъект (личность) как таковой не может восприниматься и изучаться как вещь, ибо, как субъект, он не может, оставаясь субъектом, быть безгласным, следо­вательно, познание его может быть только диалогическим»2.

Таким образом, М.М. Бахтин различал два типа познания – познание вещи и познание личности. Первое может и должно быть абсолютно объективно, ибо вещь можно до конца «исчислить» и без ущерба для ее сущности превра­тить в «вещь для нас», так как вещь, предстающая как чистый объект, сама по себе начисто лишена субъективности. Познание же личности, по определению, не может быть совершенно объективным, ибо такое познание есть всегда «встреча» двух субъективностей, в результате чего это познание осуществляется как диалог. Сущность же диалога Бахтин определял как взаимопроникновение двух со­знаний, при котором «активность познающего сочетается с актив­ностью открывающегося (диалогичность); умение познать – с умением выразить себя <...>. Кругозор познающего взаимодействует с кругозором познаваемого. Здесь «я» существует для другого и с по­мощью другого»1.

Литературоведческие концепции имеют, по определению В.Хализева, «направленческий» («монистический») или «вне направленческий»2 характер. Каждая из направленческих теорий (структурализм, марксистская социология и др.) основывается на специфическом методе, который мыслится представителями как единственно плодотворный и правильный. «Вне направленческая» традиция, которая в отечественном литературоведении представлена трудами А.Н. Веселовского, отвергает догматизм, отказывается провозглашать какой-либо научный метод единственно приемлемым и верным. Второй подход, на наш взгляд, для теоретического литературоведения наиболее оптимальный, поскольку позволяет противостоять методологическому схематизму.

С обозначенными особенностями гуманитарного знания связаны и трудности литературоведческой терминологии. В большой степени они обусловлены и быстрым введением в научный оборот многочисленных терминов, которые связаны с разными литературоведческими концепциями. Иногда это кальки, зачастую выступающие синонимами слов, традиционных для русской науки о литературе. Например: авторская интенция – замысел; нарратор – повествователь; рецепция – восприятие и др. Поэтому прежде чем использовать в учебно-научной речи тот или иной термин, необходимо задуматься над методологическим контекстом, не забывать о том, что все термины представляют собой систему, обусловленную концепцией литературы и литературного произведения.

Еще больше проблем возникает при обращении к литературоведческой терминологии на мордовских (эрзянском и мокшанском) языках. До настоящего времени она не являлась предметом научных разысканий национальных литературоведов. Традиционно ученые пользуются, за редким исключением, русской терминологией. Мордовские названия имеют жанры фольклора и некоторые жанры письменной литературы, например: эрз. ёвкс, мокш. ёфкс (сказка); эрз. содамоёвкс, мокш. содамаёфкс (загадка); эрз. валмеревкс, мокш. валмуворкс (пословица или поговорка); эрз. моро, мокш. мора (песнь); эрз. ёвтнема, мокш. азкс (рассказ); некоторые изобразительно-выразительные средства языка: эрз. покшолгавтома, мокш. оцюлгофтома (гипербола); эрз. вишкалгавтома, мокш. ёмлалгофтома (литота); эрз. карадо-каршо путома, мокш. карань-каршек путома (сравнение). Из терминологического ряда, связанного с обозначением художественной литературы как вида искусства, можно привести лишь эрз. сёрмадый, мокш. сёрмадындей (писатель). Все другие термины, постепенно вводимые в обиход усилиями редакторов Мордовского книжного издательства и национальных литературно-художественных журналов, пока нельзя считать научно обоснованными и общепринятыми.

КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ:

        1. Какова роль курса «Введение в литературоведение» в системе литературоведческой подготовки начинающего филолога?

        2. Как осуществляется взаимосвязь литературоведения с лингвистикой, эстетикой, аксиологией и семиотикой?

        3. В чем заключаются трудности терминологии науки о литературе на русском и мордовских (эрзянском и мокшанском) языках?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]