Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Т, др. діл. методичка.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
686.08 Кб
Скачать

Grammatik steigerungsstufen der adjektive

Im Deutschen gibt es drei Steigerungsstufen der Adjektive. Das sind: Positiv, Komparativ, Superlativ. Die Adjektive bekommen im Komparativ das Suffix -er, im Superlativ -st (am + sten). Die Stammvokale (корінні голосні) а, o, u bekommen meistens einen Umlaut (ä, ö, ii).

Afrika ist ein großer Erdteil.

Amerika ist ein größerer Erdteil.

Asien ist der größte Erdteil.

Es gibt auch unregelmäßige Formen:

gut

- besser

- am besten

bald

— eher

— am ehesten

viel

- mehr

— am meisten

gern

— lieber

- am liebsten

hoch

- höher

- am höchsten

nah

- näher

- am nächsten

Übung 1. Ergänzen Sie die Sätze mit den Adjektiven im Komparativ und Superlativ.

  1. Diese Zeitung ist interessant. Die andere Zeitung ist die

dritte Zeitung ist

  1. Im Mai ist das Wetter warm. Im Juni ist das Wetter noch

Im Juli ist das Wetter

  1. Mein Zimmer ist schön. Dein Zimmer ist noch Das Zimmer

meiner Eltern ist

  1. Im April sind die Tage lang. Im Mai sind sie noch Im Juni

sind die Tage

  1. Ich wohne weit von der Akademie. Meine Freundin wohnt noch Aber Sergij wohnt

  2. Ich reise gern. Mein Freund reist und seine Tochter reist

  3. Dieser Koffer ist schwer. Der zweite Koffer ist noch und der

dritte Koffer ist

Übung 2. Übersetzen Sie ins Deutsche.

  1. Моє нове помешкання менше, але гарніше.

  2. Подзвоніть мені краще ввечері, вдень мене не буде вдома.

  3. Мій брат знає цю справу краще, ніж я.

  4. За цей костюм я заплатив більше, ніж за моє пальто.

  5. Ти робиш зараз менше помилок, ніж раніше.

  6. У цьому ресторані найбільший вибір італійських страв.

  7. Мені більш подобається Ваша кухня, вона зручніша, ніж наша.

Lustige ecke Fahren Sie gut

Eine alte Dame nimmt ein Taxi. “Bitte”, sagt sie zum Taxifahrer, “fahren Sie mich zum Hauptpostamt."

“Bitte schön, meine Dame."

"Aber bitte fahren Sie nicht so schnell, halten Sie bei rot und seien Sie ganz vorsichtig, wenn es regnet oder schneit. Ist der Motor in Ordnung?" “Ja, meine Dame", antwortet der Taxifahrer. “Und in welches Krankenhaus soll ich Sie bringen, wenn etwas passiert?”

Teil II. Deutsch für geschäftsleute Abschnitt 10. Geschäftsbriefe Grudwortschatz

Briefumschlag m -(e)s, - schlage Briefkopf m -(e)s. -köpfe Postanschrift f =. -en Eilzustellung f =, -en Einschreibebrief m -(e)s. -e Postsendung f=, -en Brieftext m -(e)s, -e Unterschrift f =, -en Anlagevermerk m -(e)s, -e Geschäftsangaben pl Kontonummer f =. -en Absender m -s, = senden (sandte, gesandt) v schicjcen vt ^ verbilligen vt Empfänger m -s, =

Absage f =, -en

  1. конверт

  2. штамп відправника листа

  3. поштова адреса

  4. термінова доставка

  5. заказний лист

  6. посилка, пакунок

  7. текст листа

  8. підпис

  9. позначка про податок

  10. комерційні дані фірми-відправника

  11. номер рахунку

  12. відправник

  13. здешевлювати

  14. одержувач, адресат

  15. відмова

— відправити, послати

Redewendungen und Klischees

mit Luftpost

in Vertretung (in Vollmacht) per Nachnahme CD- Platte

  1. авіапоштою

  2. за дорученням

  3. накладною платою

  4. диск (музичний)

f Merken Sie sich !

* Eine Grundregel des guten Stils lautet: Möglichst knapper Ausdruck

Was schreibt man im Briefkopf?

  1. die vollständigen Anschriften sowohl des Absenders wie des Empfängers

  2. die Angabe des Datums

  3. eine „Betreffangabe“

Die Betreff-Formulierung in einem geschäftlichen Brief soll kurz sein und doch den geschäftlichen Vorgang klar nennen. Erzählen Sie keinen Roman, sondern geben Sie in knappen Worten den Grund Ihres Schreibens an! Wenn wir in unserer Sprache immer wieder die gleichen Ausdrücke verwenden, wirken unsere Sprache und wir selbst langweilich.