- •Камень, ножницы,бумага.
- •Купе в вагоне поезда дальнего следования.
- •Песня по радио: «Про пассажиров» (или про поезд)
- •Входит проводница.
- •Входит андрей.
- •Входит андрей.
- •Тамбур поезда дальнего следования.
- •Входит андрей.
- •Купе в вагоне поезда дальнего следования.
- •Входит андрей.
- •Купе в вагоне поезда дальнего следования.
- •Тамбур поезда дальнего следования.
- •Купе в вагоне поезда дальнего следования.
Входит андрей.
АНДРЕЙ. Извините, у вас штопора на пять минут не будет.
ПРОФЕССОР. (поёт) «Пять минут, пять минут это много или мало…»
АНДРЕЙ. Обязательно надо выпить за отъезд. Если не смазать дорогу будут ухабы и выбоины. А так она пройдёт гладко и хорошо.
Жена роется в сумке, достаёт штопор. Отдаёт. АНДРЕЙ уходит.
СТЕФАНО. Проходной двор…
ПРОФЕССОР. Мочалка и порошок.
ЭЛИЗАБЕТ. Вернёмся к нашим фанфарам. Продолжаю.
СТЕФАНО. Мне не надо.
ЭЛИЗАБЕТ. Без тебя не получится. Ломаешь картину. Нельзя же быть таким эгоистом.
ЖЕНА. А если человек просто боится узнать своё будущее.
ОБЪЯВЛЕНИЕ. «Вы остановили ваши часы?»
СТЕФАНО. Ничего я не боюсь! Просто не хочу.
ПРОФЕССОР. Ладно, милочка, гадай.
ЭЛИЗАБЕТ. Гадайте. Требую уважительного отношения к процессу.
Раскладывает на столике карты.
ЭЛИЗАБЕТ. Наши дела пойдут замечательно, при условии, что мы не исчезнем с лица земли. Молодой бубновый король будет жить в своё удовольствие, при условии, что вообще будет жить. Мы все будем любить друг друга, при условии, что вообще не разучимся любить. Молодая крестовая дама будет помогать солидной червовой даме, при условии, что ей ещё можно будет помочь. Благородный пиковый король всё будет делать для своих детей, при условии, что у него ещё будут дети. Мы все постараемся разбиться в лепёшку, при условии, что у нас ещё будут лепёшки, а также рот, чтобы их есть; и уши; и глаза; и сердце. Сердце – прежде всего.
ПРОФЕССОР. Я ничего не понял…
Входит андрей.
АНДРЕЙ. Извините, у вас хлебушка не будет? Вот штопор.
СТЕФАНО. Разве тут разберёшь что-нибудь?
АНДРЕЙ. Не понял.
СТЕФАНО. Вот даже лубрикант не понял.
ЖЕНА. А, по-моему, всё очень даже ясно.
(достаёт из сумки хлеб. Отдаёт АНДРЕЮ. Тот недовольный уходит)
АНДРЕЙ. Любрикант, люминат, люминал,люминафор…
СТЕФАНО. Самвел, разрешите угостить Вас сигаретой.
ПРОФЕССОР. Вообще-то, я курю не часто, но раз угощают…
ЖЕНА. Угощают-угощают.
Мужчины уходят.
Тамбур поезда дальнего следования.
СТЕФАНО. Вы давно женаты?
ПРОФЕССОР. Уже целых пять лет.
СТЕФАНО. Первый брак?
ПРОФЕССОР. Брак? Да. (пауза) А Вы?
СТЕФАНО. Я? Пишу диссертацию на тему: «Эволюция боли в произведениях искусства народов Азии в середине ХIY века».
ПРОФЕССОР. Кстати, извините, не знаю как Вас зовут.
СТЕФАНО. О! Это Вы меня извините. (Достаёт фляжку) Коньяк. Я забыл представится: Стефано Вас – искусствовед. С двумя буквами «вэ». (отпивает из фляжки и передаёт её профессору).
ПРОФЕССОР. Стеффано Ввас? (пьёт и отдаёт обратно)
СТЕФАНО. Я ещё в детстве знал, что стану искусствоведом. И в школе, на сочинениях, я писал это слово как «искусствофед».
ПРОФЕССОР. Стеффано искуссвофед
(смеются)
ПРОФЕССОР. А у моей - девичья фамилия была Пирожок.
СТЕФАНО. И один булка.
(смеются)
ПРОФЕССОР. Представляете, Пирожок на Говядинову!
(смеются)
СТЕФАНО.(смеясь). Горячий пирожок с говядиной.
ПРОФЕССОР.(удивлённо). Горячий? Отнюдь.
СТЕФАНО. (отпивает из фляжки). За взаимопонимание. (протягивает фляжку профессору).
ПРОФЕССОР. Она скорее… (пьёт) …колючая и горькая.
СТЕФАНО. Громкая?
ПРОФЕССОР. Да-да. Наверное.
СТЕФАНО. Мне не нравятся громкие женщины. Мне, вообще, не нравятся … шумные компании. Мне больше по душе тихое интимное общество, когда люди видят во мне надёжного партнёра и собеседника.
ПРОФЕССОР. За Вас! (тянется к фляжке).Стеффано Ввас!
СТЕФАНО. За тебя, поэт. (пьёт и передаёт профессору).
ПРОФЕССОР. А кого Вы видите во мне?
СТЕФАНО. Не Вы, а – ты. Давай на брудершафт.
ПРОФЕССОР. Но я ещё курю…
