- •Раздел 13
- •1. Ознакомьтесь со словарным минимумом к тексту. Прочитайте и переведите текст “Foreign Trade”.
- •Foreign Trade
- •Пояснения к тексту:
- •2. Вставьте пропущенные предлоги, где это необходимо.
- •3. Выберите подходящее по смыслу слово из предлагаемых в скобках вариантов.
- •4. Составьте предложения из двух подходящих по смыслу частей.
- •5. Замените выделенные курсивом слова в скобках английскими словами из словарного минимума к тексту Foreign Trade в правильной грамматической форме.
- •6. Заполните пропуски следующими словами в соответствующей форме:
- •7. Раскройте скобки и употребите глагол в соответствующей форме.
- •8. А) Обратите внимание на образование некоторых слов.
- •9. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на причастия. Определите их форму и функцию в предложении.
- •10. Проработайте грамматический материал: предложения типа “It is necessary that...”
- •11. Укажите, в каких предложениях that переводится союзом чтобы.
- •12. Переведите на русский язык предложения с конструкцией It is ... That... .
- •13. Проработайте грамматический материал: конверсия.
- •14. Укажите предложения, в которых выделенные слова являются глаголами.
- •15. В следующих предложениях определите, к каким частям речи относятся подчеркнутые слова. Переведите предложения на русский язык.
- •16. Переведите предложения на английский язык.
- •17. Прочитайте текст и озаглавьте его
- •Раздел 14
- •1. Ознакомьтесь со словарным минимумом к тексту. Прочитайте и переведите текст “Assets and Liabilities”.
- •Assets and Liabilities
- •2. Объедините слова и словосочетания в синонимичные пары.
- •3. Выберите подходящее по смыслу слово из предлагаемых в скобках вариантов.
- •4. Составьте предложения из двух подходящих по смыслу частей.
- •5. A) Подберите словарные определения к следующим словам
- •6. Используйте в предложениях следующие слова:
- •7. A) Подберите словарные определения к словам wage, salary, pay, fee.
- •9. Раскройте скобки и употребите глагол в соответствующем залоге и времени. Переведите предложения на русский язык.
- •10. Проработайте грамматический материал: отглагольное существительное и герундий.
- •11. Определите, в каких предложениях слову с суффиксом -ing в русском языке может соответствовать существительное.
- •12. Переведите на русский язык следующие предложения, содержащие герундий и отглагольное существительное.
- •14. Раскройте скобки и употребите глаголы в соответствующей форме. Обратите внимание на независимый причастный оборот.
- •15. Переведите на русский язык, обращая внимание на значения ing-формы.
- •16. Переведите на английский язык.
- •17. Прочитайте текст и озаглавьте абзацы. Передайте содержание каждого абзаца одним предложением. Ответьте на вопрос, следующий за текстом. Depreciation of Assets
- •Лексико-грамматический тест 7 Вариант 1.
- •1. Укажите эквиваленты русского слова / словосочетания.
- •2. Соотнесите английские словосочетания с их русскими эквивалентами.
- •3. Составьте предложение из 2 подходящих по смыслу частей.
- •4. Соотнесите слова с их определениями.
- •Вариант 2.
- •1. Укажите эквиваленты русского слова / словосочетания.
- •2. Соотнесите английские словосочетания с их русскими эквивалентами.
- •3. Составьте предложение из 2 подходящих по смыслу частей.
- •4. Соотнесите слова с их определениями.
4. Составьте предложения из двух подходящих по смыслу частей.
10. Promoting foreign trade |
|
5. Замените выделенные курсивом слова в скобках английскими словами из словарного минимума к тексту Foreign Trade в правильной грамматической форме.
Japan is known as a small nation with high population density (плотность). Traditionally the Japanese government has to (разрешать) domestic producers export manufactured goods in order to (получить) additional foodstuffs. This policy resulted in a low level of living standards of the country’s great masses.
In the late 1940s Japan was said to be close to bankruptcy and starvation (голод). But between 1965 and 1973 the country was able to maintain a real average growth rate of 10 percent per year. It is important that during the same period, (участвуя в международной торговле) Japan increased it at a rate of 16.8 percent in real terms or twice the rate at which total world trade (расширилась).
(Согласно) statistical reports, per capita income rose within the past ten years from $700 to over $2,400. the adoption of a special trade policy and (стимулирование нововведений) in production (позволило) Japan to overtake (догнать) West Germany in terms of GNP by 1968 and to become the world’s third (главным) producer after the USA and the Soviet Union. In contrast to Japan’s earlier dependence on foreign (помощь), by 1971 Japan had become the second largest contributor, among non-Communist nation, of long-term capital to underdeveloped countries. As a result of this amazing rapid economic growth Japan (усилила) its role in the world economy. It is well known that (разнообразные) Japanese goods are highly (конкурентоспособны) and are popular with (покупателей) (повсюду) the world.
