Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экспериментыльный системный толковый словарь стилистических терминов.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.02 Mб
Скачать

Комментарий

[1] Определение этого сугубо античного термина, а также иллюстрация взяты из [Гаспаров 1987, 487].

[2] Термин X. имеет две группы коррелятов: сентенция и др. -корреляты по общему роду афоризм; басня, рассказ и пр. - по общему целому - риторическое упражнение (или прогимнасма). Интересно, что X. - единственный термин группы афоризм, который в качестве своего параметра имеет нарративность: в силу этого своего качества X. служила материалом для традиционного риторического обучения.

ЦИТАТА, -ы (quotation). Дословно воспроизводимое и сопровождаемое отсылкой чужое высказьшание внутри другого текста.

■^цитатный (заголовок, речь, текст), цитирование, цитация, цитатность, квазицитата ^трансформированная цитата), квазицитатный (заголовок)

Ш "Цитата <...> возможна только при опоре на текст-источник, поскольку ее функция в тексте состоит в том, чтобы сопрягать два текста... В зависимости от текстового окружения одно и то же высказьшание в одном случае будет оцениваться как фразеологизм или крылатое выражение, а в другом как цитата" [Джанджакова 1990, 30-31]. "...если читателю цитата неизвестна, никакого диалога с автором не возникает. Он не видит "текста в тексте", а иной раз может испытывать недоумение и даже раздражение; возникает минус -эффект коммуникации" [Земская 1996, 159].

Цитата из... Привести цитату... Воспроизведение цитаты... Пересказ цитаты... Текстовая позиция цитаты.. Манипулирование с цитатами

Т. Синоним: выдержка [1] Квазисиноним: прямая речь

146

Коррелят: крылатые слова, фразеологизмы [2]

Коррелят=Вид: эпиграф [2]

Род: "текст в тексте"

Вид: точная/неизмененая Ц. vs. частичная /трансформированная Ц.; Ц.-перифраза; аллюзивная Ц.; гномическая Ц., поэтическая Ц; библеизм

Целое: вертикальный контекст

Целое=Пространство реализации: цитатная речь

Параметр: точная воспроизводимость, отсылка

Функция: культурная, эстетическая; аллюзия

Функция=Имплицирующее: преемственность знаний

Выражение: словосочетание, предложение, текст

Представление: кавычки; метатекстовые выражения [3]

Операция (Ц. - результат): цитирование

Операция (Ц. - объект): перифразирование

Имплицирующее: прецедентные тексты

Имплицируемое: интертекстуальность

Сфера А: научный текст, публицистический текст

Сфера В: стилистика, поэтика, риторика, филология, культурология

Аспект: семантика, прагматика

Прочее: фоновые знания, диалог

Комментарий

[1] Слово "выдержка" является частичным синонимом для Ц. в общеупотребительном языке. Отметим совпадающую у обоих слов сочетаемость: выдержка/цитата из..., привести выдержку/цитату.

[2] Ц. и крылатые слова, фразеологизмы - корреляты по признаку "наличие/отсутствие цитирующего текста" (см. выше). Эпиграф представляется одновременно видом Ц. и ее коррелятом по общему гиперониму "текст в тексте".

[3] В письменной речи способом выделения или формой представления Ц. (если она дословная) являются кавычки. В устной речи аналогом кавычек выступают метатекстовые выражения (ср. "цитирую" - для начала цитаты и "конец цитаты" как сигнал ее окончания).

147

ЦИТАЦИЯ, efl.(quotation).

• квазицитация (трансформированная цитация)

Ш "Цитация в современном дискурсе служит реализацией поэтической (по Якобсону) функции языках...> Цитация, т.е. "текст в тексте", обостряет диалогичность текста, повышает момент игры, служит порождению подтекста" [Земская 1996а, 23]. "Функции цита­ции и квазицитации многообразны: пародирование, травестирование, осмеяние догм, поэтизация, создание загадки и др." [там же, с. 30].

Поэтическая цитация

Т. Синоним: цитирование

ЦИТИРОВАНИЕ, ед. (quotation). Приведение цитаты с намерением опереться на авторитет другого лица или оспорить его.

■^цитировать, цитироваться, процитировать, процитироваться, цитирующий (личность цитирующего, цитирующий текст), цитируемый (автор, выражение, произведение, слова)

Ш Цитирование произведения

Т. Синоним: цитация

Род: стилистический прием; когнитивный прием

Вид: точное Ц. vs. неточное Ц.

Параметр: см. Цитата

Функция: см. Цитата

Субъект операции: автор

Объект операции=Имплицирующее: прецедентный текст

Результат операции: цитата

ШТАМП, -ы (cliche', stock phrase). Название клише, которое говорящим оценивается негативно. Обычно это связывается со слишком большой частотой употребления того или иного клише..

Люди в белых халатах. Черное золото. Солнце, воздух и вода. С чувством глубокого удовлетворения.

<=> штампованный (речь) (обих.)

Ш "Но каждый художественный, в том числе и художествено-речевой, прием постепенно перестает быть индивидуальным "открытием" поэта и становится угрожающе-традиционным штампом"

148

[Шмелев 1964, 31]. "Границы между "формулами" художественного языка и общеязыковой фразеологией <...> подвижны: так, выражение "невооруженным глазом" может еще восприниматься как штамп, но словари уже фиксируют его превращение в стилистически нейтральный фразеологизм" [Григорьев 1987, 503]. "К уже привычным речевым штампам прибавляются новые. В последнее время часто встречаются шаблонные обороты типа: тормозить перестройку... " [Адамушко 1992, 4].

Т. Синоним: речевой штамп

Синоним=Род: клише

Род: шаблон, трафарет, стереотип

Вид: газетный Ш., поэтический Ш.

Пространство реализации: лозунг, заголовок...

Параметр: частая и регулярная воспроизводимость, экспрессивность; негативная оценка

Функция: см. Клише

Выражение: слово, словосочетание, предложение

Сфера А: разговорная речь, публицистика, деловая речь; художественные тексты

Сфера В: стилистика, культура речи, социолингвистика

Имплицирующее/Источник: публицистика

Импликация: фразеологизмы

Прочее: стилистический прием , ирония

ЭВФЕМИЗМ, -ы, эуфемизм [1] (euphemism). Разновидность перифразы. Слово или выражение, заменяющее другое слово или выражение, которое представляется говорящему нежелательным в лингво-культурном/социальном отношении.

хозяин (вм. "медведь"), шут с ним (вм. "черт с ним"), летальный исход (вм. " смерть"). Быть в бестелесном маскараде (Н.СЛесков) (вм. "быть в бане"). Слабослышащий (вм. "глухой"), задержать (вм. "арестовать"), оператор очистных сооружений (вм. "ассенизатор"), вооруженный конфликт (вм. "война")

■=>эвфемистический (замена, наименование, обозначение, словосочетание, смягчение, средство) , эвфемистичный, эвфемизация, эвфемистичность

149

ffi "Эвфемизмы, в отличие от большей части лексических средств языка, особенно чутки к изменениям в области культуры человеческих отношений и нравственных оценок тех или иных явлений общественной жизни" [Крысин 1994, 45].

Употребление, появление, использование эвфемизмов... Эвфемизмы употребительны в... Изменчивость статуса эвфемизма

Т. Синоним: эвфемистическое наименование, эвфемистические средства

Коррелят: прямое обозначение; дисфемизм [2]

Род: перифраза

Вид: устойчивый эвфемизм vs. индивидуально-контекстный [3]

Пространство реализации: речевая ситуация; текст

Параметр: отсутствие негативной оценки, социально-

культурная/коммуникативная акцептабельность [4]

Носитель параметра:

Функция: непрямая номинация; вежливость, камуфляж

Выражение: слово, словосочетание

Операция (Э. — результат): замена; эвфемизация

Субъект операции: говорящий

Объект операции: табуированное выражение

Имплицирующее: наличие "грубого" эквивалента, оценка, табу, социальный контроль речевой ситуации и/или самоконтроль, гипекоррекция

Имплицируемое: новое словарное значение [5]

Уровень: лексический

Сфера А: устная речь; сакральный текст

Сфера В: лексикология, социолингвистика, стилистика, ритори­ка, коллоквиалистика

Аспект: синхронный

Прочее: языковой вкус говорящих; литота 1, мейозис