Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экспериментыльный системный толковый словарь стилистических терминов.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.02 Mб
Скачать

Комментарий

115

[1] Раз есть прилагательное асиндетический, то можно было бы предполагать и наличие прилагательного *полисиндетический. Однако такого адъектива в текстах на русском языке нам не встретилось (может быть, мешает полисинтетический!)■ Поэтому в качестве терминологического деривата приводится сушшетив многосоюзный.

[2] Вполне естественно, что П. противостоит асиндетону (избыток

союзов - отсутствие союзов). Но вместе они - и каждый в отдельности

противопоставлены некоторой норме употребления союзов:

сочинительным союзом соединяются два последних одно- родных

члена предложения или два предложения.

[3] Градация возникает при соответствующем семантическом наполнении (см. выше пример из Чехова).

ПОСЛОВИЦА, -ы (proverb). Краткое, ритмически органи­зованное, устойчивое иносказательное народное речение. Имеет форму двусоставного предложения.

Баба с возу - кобыле легче. Лес рубят - щепки летят. Один в поле не воин.

=> пословичный, пословично-поговорочный (выражение)

Ш "Подлинной темой какой-либо пословицы или поговорки является не то или иное слово, не та или иная мысль и даже не та или иная область человеческой деятельности, а некая инвариантная пара противопоставленных сущностей, к которой сводится смысл употребления в данной пословице образов" [Пермяков 1978, 105]. "... сокращение или сгущение пословиц приводит нас к отдельным выражениям: "на руку", "по нутру", "в тупик" - или к одному слову: "сдуру", "везет" [Потебня 1990, 106].

Т. Синоним: пословичное изречение

Коррелят: поговорка, афоризм, притча [1]

Род: речение; клише; паремия

Целое=Пространство реализации=Сфера А: фольклор, народная речь, разговорная речь, художественный текст

Параметр: образность, клшпированность, воспроизводимость, лаконизм, общеизвестность ("ходячесть"), иносказательность, дидактичность

116

Носитель параметра=Субьект/Говорящий: коллективная языковая личность

Функция: моделирование типовой ситуации

функция=Имплицирующее/Источник: народная мудрость

Выражение: двусоставное предложение

Представление: паремиологический словарь

Инструмент: ритм; рифма, ассонанс, аллитерация ... ; метафора, сравнение, гипербола ...

Сфера В: семиотика, фольклористика, теория жанров,

(структурная) паремиология

Импликация: языковая картина мира

Уровень: синтаксический, семантический

Аспект: коммуникативный, прагматический

Прочее: паремиологический минимум, паремиологический фонд языка

Комментарий

[1] Корреляты термину "П." противопоставлены по разным признакам: поговорка - по признаку отсутствия синтаксической законченности, афоризм - как не народное (литературное) изре­чение (строго говоря, афоризм - коррелят не к П., а к паремии), притча по признаку наличия сюжета и - как следствие - гораздо большего объема.

ПОСТОЯННЫЙ ЭПИТЕТ, -ы (constant epithet). Эпитет,

^устойчиво связанный с существительным или глаголом и указывающий

Ш нормативный в данной картине мира признак предмета или

ействия. Встречается преимущественно в фольклорных текстах.

,/, • ветры буйные, море синее, душа грешная, брови черного соболя,

белешенько, говорить по-писаному [отсутствует]

Щ "Речения с постоянным эпитетом можно уподобить типам божеств, которые, однажды создавшись, никогда не сь" [Буслаев 1941, 182]. "Часто употребляемые

онные эпитеты называют постоянными" [Ухов 1958, 171]. "В еских фольклорных текстах всех жанров постоянные эпитеты

117

- главные держатели нормативной оценки, субъектом которой является фольклорный социум, а объектом - предметы вещного мира" [Никитина 1993, 140]. "Отдельные случаи употребления дают повод полагать, что постоянный эпитет красная к существительному девушка обозначает непостоянное качество: Погуляйте, девушки, покуль красные" [Хроленко 1992, 74].

Т. Род: эпитет

Вид: простой, сложный, развернутый П.Э. Целое: устойчивое словосочетание Параметр=Имплицирующее: высокая частота употребления Функция: актуализация, нормативная оценка Выражение: прилагательное, именная группа, наречие Пространство реализации: фольклорные формулы Сфера А: фольклорный текст, канонические средневековые тексты, поэтический текст

Сфера В: стилистика, фольклористика, поэтика

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ, ед. (psychological parallelism). Вид параллелизма, представляющий сопоставление с природой событий человеческой жизни или состояний человека. Прием народнопоэтической речи.

Отломилась веточка

От садовой от яблонки,

Откатилось яблочко;

Отъезжает сын от матери

На чужу дальню сторону

(народная песня)

=!> [отсутствует]

Ш "К исключительно музыкальному ритмическому впечатлению спустились, на известной степени разложения, и формулы психоло­гического параллелизма..." [Веселовский А.Н. Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля // Веселовский 1989, 101] [1].

118

Т. Синоним: народно-песенный параллелизм, психологическая оараллель

Род: параллелизм; прием народнопоэтической речи; поэтическая формула

Вид: двучленный П., многочленный П., развернутый П., отрицательный П., положительный П.

Параметр=Инструмент=Имплицирующее: сравнение, аналогия

Функция: эстетическая

Выражение: синтаксический параллелизм [2]

Сфера А: народная поэзия

Сфера В: историческая поэтика, стилистика, фольклористика

Имплицирующее: анимизм, миф

Имплицируемое: мотив, символ, метафора

Комментарий

[1] Название статьи А.Н.Веселовского, которому и принадлежит термин П.П., приведено в качестве второй метаязыковой иллю­страции. Дело в том, что в самом тексте статьи терминологическое сочетание "П.П." практически не употребляется, его текстовым синонимом выступают либо гипероним параллелизм, либо сочетание психологическая параллель, ср. "Общая схема психологической параллели нам известна: сопоставлены два мотива, один подсказывает другой, причем перевес на стороне того, который наполнен человеческим содержанием" [Веселовский 1989, 113].

[2] В термине П.П. на первое место выходит план содержания, а именно сопоставление явлений природы и явлений человеческой жизни (с акцентом на действие или состояние). Поэтому можно сказать, что синтаксический параллелизм как формальное средство является способом выражения П.П. Обратное верно только отча­сти, т.к. далеко не всякий синтаксический параллелизм выражает рассмотренную аналогию.

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ, ед. (speech ethiquette). Система принятых в Данном обществе формул речевого общения, используемых для Установления контакта и поддержания дискурса.

119

■=> [отсутствует]

Ш "Под речевым этикетом авторы понимают правила речевого поведения, определяемые взаимоотношениями говорящих < > Например, Здравствуйте! - выражение речевого этикета, принятое всем национальным коллективом носителей русского языка-Приветствую вас! - выражение, принятое в официальной обстановке-Привет! - выражение речевого этикета, принятое в непринужденной обстановке, в молодежной среде" [Акишина, Формановская 1975, 3]

Русский речевой этикет... Функции речевого этикета... Выражения речевого этикета

Т. Коррелят: неэтикетное речевое поведение

Род: этикет

Вид: речевой этикет письма; национальный речевой этикет; конфессиональный речевой этикет...

Целое: речевое общение

Компонент: формулы речевого этикета; правила речевого этикета

Пространство реализации=Сфера А: коммуникативная ситуация непосредственного общения [1] , диалог

Параметр: адресованность, национальная специфика,

перформативность, фразеологичность, нормированность

Параметр=Функция: социальный символизм [2]

Параметр=Имплицирующее: вежливость [3]

Носитель=Субьект: языковая личность, социальный статус языковой личности

Функция: регулирующая, фатическая

Субъект операции: говорящий/адресант, адресат

Имплицирующее: социальная роль [4]

Сфера В: социолингвистика, этнолингвистика, прагматика, стилистика, культура речи, лингвострановедение

Аспект: прагматический

Прочее: коммуникативные постулаты