- •Российская Академия наук Институт языкознания
- •Предисловие
- •Структура словарной статьи
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий.
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий.
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •(Ф.И.Тютчев)
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •X. Коррелят: звуковой повтор, синонимический повтор
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Содержание
Комментарий
[1] Множественное число у термина И. есть только в стилистике (см. как пример цитату из Б.В.Томашевского), И. как грамматический термин не имеет множественного числа.
[2] В качестве синонимов приводятся уточняющие словосочетания стилистическая инверсия и синтаксическая инверсия, т.к. существуют и другие виды И., лежащие за пределами стилистики: ритмическая И. в стиховедении и сюжетная/композиционная И. в литературоведении. Их, очевидно, можно рассматривать как расширительное значение термина И.
80
[3] Термин обратный порядок слов относится прежде всего к грамматике (ср. Вопрос без вопросительного слова в английском языке имеет обратный порядок слов); стилистическую И. не всегда можно назвать "обратным порядком слов". При оценке расположения слов со стилистической точки зрения релевантным признаком будет "обычное/необычное расположение", а не "прямое/ обратное".
[4] Анастрофа и гипербатон - термины античной риторики, обозначающие различные виды перестановки слов: анастрофа - это перестановка смежных слов (лат. muros intra вм. intra muros), гипербатон, или дистантная И., - разъединение смежных слов, ср. На море синее вечерний пал туман (А.С.Пушкин).
[5] И. из-за рифмы - прием, которым широко пользовался В.Маяковский, ср.: Политика -I проста. / Как воды глоток. / Понимают / ощерившие /сытую пасть, I что если /в Россиях / увязнет коготок./ всей / буржуазной птичке - / пропасть.
ИРОНИЯ, ед. (irony). Насмешливое употребление слова в смысле, обратном буквальному. Относится к тропам.
• Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И.А.Крылов) (обращение к ослу)
Слуга влиятельных господ, С какой отвагой благородной Громите речью вы свободной Всех тех, кому зажали рот.
(Ф.И.Тютчев)
=> иронический (интонация, комментарий, направленность фразы, представление, отношение, смысл, сообщение, текст), [ироничный, иронизировать - обих.]
Ш "Намек на притворство, "ключ" к иронии содержится обычно не в самом выражении, а в контексте или в интонации; иногда (особенно в прозе) - лишь в ситуации высказывания" [ЛитЭС 1987, 132]. "Будучи полифоничной по своей сущности, ирония одновременно становится идеальным выражением экономии изложения, компрессии содержания, не принося, однако, в жертву чувства самого повествователя" [Кагановская 1994, 198].
81
Ирония выражается/выражена... Ирония имеет место в... "Ключ" к иронии
Т. Синоним: антифразис2 Квазисиноним: [1]
Коррелят: употребление слова в буквальном смысле Род: троп, перифраза, стилистический прием [2] Вид: антифразис1, астеизм [3]
Целое=Пространство реализации=Имплицирующее: контекст, ситуация речи [4]
Параметр= Инструмент: энантиосемия [5] Функция: экспрессивная Выражение=Имплицирующее: литота 1 Имплицирующее: оценка, фоновые знания Имплицируемое: пародия [6], сарказм Сфера В: стилистика, риторика Прочее: риторический вопрос
Комментарий
[1] В пункте "квазисиноним" тезаурусного описания термина И. можно было бы поместить слово ирония обиходного языка и термин И. в литературоведении и эстетике: И. как вид комического, как эстетическая категория (ср., например, понятие романтической иронии).
[2] И. как стилистический прием шире И. как тропа; пример И. как приема - несоответствие стиля описания предмету речи, например, описание ничтожных событий в высоком стиле.
[3] О термине астеизм см. примечание [1] к статье антифразис1
[4] Контекст и ситуация речи каузируют И. и реализуют ее.
[5] Энантиосемия вообще - это способность слова/морфемы выражать антонимические значения. Здесь этот термин используется для обозначения некоторого языкового механизма, обеспечивающего возможность "переворачивания" смысла.
[6] И. может быть средством создания пародии.
, -ы (pun). Фигура речи, построенная на исполь-в одном контексте двух значений одного и того же слова jh двух сходно звучащих слов (включая их трансформации) с целью создания комического эффекта или в качестве рифмы (каламбурная
• ДУРЯК< совершенствуясь, становится круглым. Не бойтесь этой фанаты, она совершенно ручная. Дама непреклонного возраста. Жил дебил Иван Царевич (из "Литературной газеты"). Сегодня вокруг Коли Зея ходила рота Зеев (И.Андроников). Аграфена у графина Соблазнила угро-финна. Чем заполнен был графин. Не запомнил угро-финн (Я.Хелемский)
■=> каламбурный (антитеза, дублеты, рифма, сравнение); каламбурить, каламбурист [1]
Ш "...в каламбуре крайне желательна резкая оценочная противопоставленность обыгрываемых элементов. Для каламбура характерен строгий порядок элементов: сначала слово, положительно окрашенное, затем - отрицательно окрашенное" [Санников 1995, 57]. "В каламбурах и каламбурных рифмах комический эффект нередко достигается <...> за счет семантически не обоснованного выделения слова" [Гончаров 1973, 189]. Создавать каламбуры
Т. Коррелят: зевгма2
Экстенсиональное пересечение: афоризм
Род: фигура речи; игра слов
Параметр: лаконизм, комизм
Функция: игра смыслов; экспрессивная
Выражение: слово, словосочетание, предложение
Операция (К. - результат): разложение слова, соположение контрастных словоформ ...
ИнструметЛ/Имплицирующее: полисемия, омонимия, паронимия, контаминация, ложная этимология, амфиболия [2]
Имплицируемое: окказионализм; комический эффект
Уровень: лексический, семантический
82
83
Сфера В: стилистика, поэтика, семантика Прочее: каламбурная рифма; шутка, острота
