- •Российская Академия наук Институт языкознания
- •Предисловие
- •Структура словарной статьи
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий.
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий.
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •(Ф.И.Тютчев)
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •X. Коррелят: звуковой повтор, синонимический повтор
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Комментарий
- •Содержание
Комментарий
[1] Каламбур и 3. имеют общий род игра слов.
[2] Два различных значения термина 3., которые некоторыми исследователями назывались "разными трактовками" или даже "разными явлениями" [Береговская 1985, 59], оказались связанными посредством тезаурусной функции "пространство реализации" и "имплицирующее": 3.1 есть пространство реализации и условие для 3.2, а последняя имеет собственные семантические характеристики (см. пункты "параметр", "функция"), которые и обусловливают существование ее как стилистического приема.
[3] Нарушение семантической однородности означает следующее: 1) актуализацию более чем одного значения у предиката,
77
управляющего однородными членами (см. пример из Блока); 2) соединение в ряд однородых членов разных семантических мест предиката (пить чай с женой, лимоном ...); 3) отсутствие общего категориального семантического признака (или наличие противоположных коннотативных признаков) у слов, входящих в группу однородных членов (пример из ОТенри).
ИДИОСТИЛЬ, -и (idiostyle). Индивидуальный стиль.
"* идиостилевой, идиостилистический, вдиостилистика
Ш "Вопрос о системной организованности и иерархической зависимости конституентов идиолекта/идиостиля сложен. Если считать идиолект фазой формирования идиостиля, то <...> первый нельзя назвать ни устойчивым, ни стабильным, ни сознательно замкнутым, а системные связи внутри него приходится рассматривать как лишь до известной степени реализованные потенции. Идиостиль по существу обладает большей системностью, иерархической организованностью, ограниченной упорядочен-ностью элементов" [Очерки... 1990, 57].
Т. Синоним: индивидуальный стиль Синоним V Целое: идиолект [1] Квазисиноним=Целое: язык писателя Коррелят: функциональный стиль Род: стиль 1
Компонент: доминанта; кощютативно значимые элементы Носитель=Субьект: писатель, поэт, ученый
Сфера В: лингвистическая поэтика, стилистика, литературоведение
Прочее: языковая личность
Комментарий
[1] Понятие И. и идиолекта либо не разграничивают вообще, либо они разграничены нечетко. По предлагаемым описаниям вырисовывается следующая иерархия: язык автора -> индивидуальные компоненты (идиолект) —> коннотативно значимые компоненты
(идиостиль), ср. [Очерки... 1990]. Существует, однако, и обратная иерархия.
ИНВЕРСИЯ, -и [1] (inversion). Стилистическая фигура. Отклонение от обычного (прямого) порядка слов в предложении, в результате чего переставленный элемент предложения оказывается стилистически маркированным.
• Из смертной рвется он груди, / Он с беспредельным жаждет слиться (Ф.И.Тютчев). И верно ангельский быть должен голосок (И.А.Крылов). Под ухом / самым /лестница / ступенек на двести (В.Маяковский).
О инверсивный (постановка слов, слово, форма), инверсный (порядок слов), инверсионный (?) , инверсировать(ся) (инверсировать союзы, инвер-сируется определение), инверсированный/инвертированный (слово, компоненты речи, позиция, порядок слов, расположение слов, эпитет; сказуемое инверсировано/инвертировано), инверсирование
Ш "С точки зрения стилистического анализа интересна инверсия только экспрессивного, или эмоционального, или стилистически функционального характера, а не всякое необычное размещение слов... Инверсия в случаях down she came и away went Alice показывает неожиданность падения и стремительного бега Алисы и поэтому является стилистически релевантной" [Арнольд 1990, 163]. "В речи художественной, представляющей собой эмоционально-выразительное "живописание" явлений, инверсия главных членов предложения, создающая эмфазу на одном из них, применяется очень часто. Вот пример инверсии, создаваемой для эмфатического выделения подлежащего: Роняет лес багряный свой убор, / Сребрит мороз увянувшее поле... (АЛушкин)" [Введение... 1983, 210]. "Очень много инверсий можно найти у Маяковского, и эти инверсии Маяковского показывают с большой откровенностью их стилистическую функцию. Обыкновенно у Маяковского инверсия приводит либо к тому, что под рифму в самом конце стиха, в самой весомой части стиха, ставится слово, которое необходимо поэту, либо к обособлению определения от определяемого" [Томашевский 1983, 271].
78
79
Инверсия Х-а (X — член предложения/часть речи: подлежащее, определения, местоимение и т.д.)... Предложение/конструкция с инверсией... Нейтрализация инверсии... Инверсия сделана, чтобы...
Т. Синоним: стилистическая инверсия, синтаксическая инверсия
[2]
Синоним=Результат операции (И. - операция): инвертированный/ инверсный порядок слов
Квазисиноним: обратный порядок слов [3]
Коррелят=Объект: прямой порядок слов, прозаическая структура
Род: стилистическая фигура; порядок слов
Вид: анастрофа, гипербатон/дистантная И. [4]
Пространство реализации=Носитель параметра: предложение, синтаксическая группа
Функция: экспрессивная; эмфаза; ритмико-мелодическая
Операция: перестановка
Инструмент: актуальное членение предложения
Сфера А: поэтический текст (преимущ.)
Сфера В: синтаксис, поэтический синтаксис, стилистика, лингвистика текста, риторика
Имплицирующее: рифма [5]
Имплицируемое: хиазм2, стилизация
Уровень: синтаксис
Прочее: парентеза, тире, эпитет, зевгма 1, логическое ударение
