- •Содержание
- •I. Сравнительное и сопоставительное
- •Литературоведение:
- •Основные понятия и проблемы
- •А.Н.Веселовский
- •О методе и задачах
- •Истории литературы как науки1
- •В.М.Жирмунский сравнительное литературоведение и проблема литературных влияний
- •В.М.Жирмунский эпическое творчество славянских народов и проблемы сравнительного изучения эпоса
- •Н.И.Конрад проблемы современного сравнительного литературоведения
- •В.М.Жирмунский проблемы сравнительно-исторического изучения литератур
- •Н.К.Гудзий сравнительное изучение литератур в русской дореволюционной и советской науке
- •Н.И.Конрад о некоторых вопросах истории мировой литературы
- •Б.Г.Реизов сравнительное изучение литературы
- •П.Н.Берков проблемы исторического развития литератур
- •А.С.Бушмин методологические вопросы литературоведческих исследований
- •А.Дима принципы сравнительного литературоведения
- •М.Б.Храпченко типологическое изучение литературы
- •Д.Дюришин теория сравнительного изучения литературы
- •Н.С.Надъярных типологическое исследование (принципы, задачи, перспективы)
- •И.Г.Неупокоева история всемирной литературы. Проблемы системного и сравнительного анализа
- •Координаты компаративистики: национальные литературы и мировая литература
- •Ю.Б.Виппер «типологические схождения» в изучении мирового литературного процесса
- •И.К.Горский заметки о некоторых понятиях сравнительного литературоведения
- •Л.С.Кишкин о периодизации процесса литературных связей
- •П.А.Гринцер сравнительное литературоведение и историческая поэтика
- •П.А.Николаев типология и компаративистика: современная жизнь понятий
- •II. Типологические аналогии и взаимосвязи в литературе
- •Ю.М.Лотман статьи по типологии культуры
- •Ю.Г.Нигматуллина типы культур и цивилизаций в историческом развитии татарской и русской литератур*
- •Глава 1. Исходные теоретические понятия
- •(Цивилизация. Культура. Художественное мышление)
- •Категории поэтики в смене литературных эпох*
- •Мифопоэтическое художественное сознание.
- •I. Традиционалистское художественное сознание
- •1. Древность и Средневековье
- •2. Возрождение, классицизм, барокко
- •III. Индивидуально-творческое художественное сознание.
- •Н.И.Конрад к вопросу о литературных связях*
- •П.А.Гринцер две эпохи литературных связей1
- •Б.Л.Рифтин типология и взаимосвязи средневековых литератур*
- •В.М.Жирмунский сравнительно-историческое изучение фольклора*
- •А.Н.Робинсон эпос киевской руси в соотношениях с эпосом востока и запада
- •В.М.Жирмунский. Литературные течения как явление международное*
- •Н.И.Конрад «витязь в тигровой шкуре» и вопрос о ренессансном романтизме*
- •С.Л.Каганович инерция романтического стиля. Типологическое родство русской романтической поэзии
- •Т.К.Лобанова ориентальная проза и. Бунина и духовно-эстетическое-наследие народов востока*
- •Д.Дюришин перевод как форма межлитературных связей
- •Э.Райсснер восприятие и искажение (проблема изменения текста при переводе)
- •За творческое начало в искусстве перевода
- •Р.Мустафин поэтическая интонация переводчика
- •А.Федоров искусство перевода и жизнь литературы
- •Л.Е.Черкасский русская литература на востоке. Теория и практика перевода
- •Литературная традиция и перевод
- •К вопросу о психологии перевода
- •К.Чуковский высокое искусство
- •П.Тороп тотальный перевод
- •П.М.Топер перевод в системе сравнительного литературоведения
- •Двоякий характер влияния национальной действительности на формирование эстетического идеала
- •Г.Гачев национальные образы мира Лекция 2
- •Лекция 7
- •Лекция 9
- •Д.М.Урнов национальная специфика литературы как предмет исторической поэтики*
- •В.М.Жирмунский байрон и пушкин. Пушкин и западные литературы
- •А.С.Бушмин щедрин и свифт
- •Ю.Н.Тынянов тютчев и гейне
- •А.В.Федоров блок-прозаик и гейне
- •И.С.Брагинский
- •Проблема соотношения творчества
- •Петрарки и хафиза
- •(Историко-типологическое сопоставление)1
- •Ю.Г.Нигматуллина истоки («сказание о йусуфе» кол гали и «слово о полку игореве»)
- •Ю.Г.Нигматуллина и.С.Тургенев и татарская литература начала XX в.
- •Э.Г.Нигматуллин шекспир и гете в татарской литературе
- •Г.Бельгер гете и абай Эссе
- •Богом создан был Восток
- •Кто миру дал бессмертные слова?
- •Лишь зоркий взгляд души
- •Л.И.Сараскина, с.Д.Серебряный ф.М.Достоевский и р.Тагор (историческая типология, литературные влияния)
- •А.М.Саяпова поэзия дардменда и символизм
Координаты компаративистики: национальные литературы и мировая литература
Из главы: Метод комплексного сопоставления
Вызывает опасение тот факт, что иногда в науке вопросу метода уделяется большее внимание, нежели самому предмету науки. Я считаю, что содержание науки определяет возможные методы исследования и сферу их применения в той или иной области научного знания. В общем литературоведении, например, недостаточно использования одного только метода сравнения, так как последний лишь частично приближает нас к пониманию закономерностей развития мировой литературы или литературы отдельной нации.
Марксистское литературоведение требует, чтобы изучаемые явления рассматривались во всей широте их взаимосвязей и изменений. Исследуя художественные особенности какой-либо одной национальной литературы, мы можем обнаружить аналогичные им и в других литературах. Как сходные, так и различные явления в отдельных литературах взаимно оттеняют друг друга, способствуя более глубокому восприятию как тех, так и других.
Чтобы лучше понять особенности одной национальной литературы, необходимо знание особенностей и других литератур. Так, успешному изучению литератур Восточной Европы помогает знание западных литератур. Более полному постижению литератур Западной Европы способствует в свою очередь знакомство с восточноевропейскими литературами.
Метод, охватывающий все литературы, раскрывающий многообразное единство этих литератур, а также различия, существующие между ними, называется комплексным сопоставлением.
Метод комплексного сопоставления требует, чтобы при изучении мировой литературы как единого целого мы не забывали, что это целое состоит из отдельных частей, и, наоборот, занимаясь исследованием одной из национальных литератур, видели за ней всю мировую литературу. Идеальной целью данного метода является сопоставительное изучение всех литератур, что практически невозможно. Едва ли осуществимо даже сопоставительное исследование только европейских литератур. Но уже само требование того, чтобы мы не ограничивались рамками отдельных национальных литератур, а изучали литературные явления и их разновидности во многих литературах одновременно, означает шаг вперед по сравнению с традиционными методами исследования, тяготеющими к изолированному анализу отдельных литератур. <...>
Исследуя развитие мировой литературы, можно обнаружить общие особенности, явления аналогичного порядка во многих литературах, наличие которых свидетельствует об их взаимодействии и существовании единых процессов, характерных для разных литератур. Постижение закономерностей развития национальных литератур возможно только при условии их сопоставительного изучения. Анализ какого-либо явления лишь в рамках одной литературы дает нам ограниченное, если не ошибочное, представление об этом явлении.
Сопоставительный метод, рассматриваемый нами, отличается от метода сравнительного изучения литератур, созданного филологией, идущей от позитивизма. Данный метод в основном исследует заимствования, «мигрирующие сюжеты», факты влияния одних литератур на другие. Сопоставительный метод шире сравнительного метода. Haпример, получить полное представление об эпохе европейского Просвещения и ее значении для последующего развития народов Европы можно только с помощью сопоставительного метода. Для решения поставленной задачи необходимо рассмотреть вопрос о том, какое влияние оказала английская философия XVII в. на развитие французской и немецкой философской мысли, а также изучить процессы, вызванные к жизни западноевропейским Просвещением в Центральной и Восточной Европе. В данном случае очень важно, что сопоставительный метод не только исследует влияние литературы Просвещения одних народов на литературы других, а также учитывает внутренние потребности каждой литературы в процессе их взаимовлияния, характер ассимилирования этих литератур. Кроме того, новый метод исследования рассматривает и параллельные тенденции развития литератур, которые в тождественных исторических условиях испытывают тождественные влияния, что способствует формированию аналогичных явлений и форм. Сопоставительный метод требует изучения явлений литературы в их диалектических связях. <…>
Из главы: Эпоха как переплетение и полифония
Сопоставительный метод исследования основывается на двух категориях. Первая из них – историческая эпоха, вторая – индивидуальный творческий метод художника. Историческая эпоха и творческий метод художника являются двумя точками опоры, на которых строится система комплексного исследования.
Каждая эпоха включает в себя определенный исторический период, который мы и считаем объективными и конкретными рамками эпохи. Реальность эпохи составляет исторический опыт человечества. Следовательно, при изучении любого литературного направления или явления мы должны рассматривать каждое из них не изолированно, а в рамках конкретной исторической эпохи.
Каждая историческая эпоха – особая глава в истории развития человечества. Она включает в себя политические, идейные, научные и культурные движения, которые образуют сложное переплетение. Каждая эпоха находит выражение в определенной общественно-экономической реальности. Именно в ней происходит развитие литературных направлений и их переплетение. Такова модель, которую мы используем при изучении литературы с помощью метода комплексного сопоставления и которая пригодна для исследования как мировой, так и европейской литературы или литературы отдельной нации. <...>
Каждую историческую эпоху можно понять только исходя из ее общих тенденций и явлений. Следовательно, революция в литературе, связанная с революционным преобразованием общественного сознания, также помогает постижению характера эпохи. По сравнению с этим фактором, непосредственно повлиявшим на развитие многих литератур, сами так называемые литературные направления представляют второстепенную важность. Историческая действительность определяет содержание главной литературной тенденции эпохи, которая воплощается в различных направлениях и произведениях. Сопоставительное изучение литературы помогает обнаружить в первую очередь основную литературную тенденцию эпохи, а затем исследовать эту тенденцию в разных национальных литературах.
Сопоставительный анализ литературных процессов и их сложного переплетения подводит нас к выводу, что нельзя говорить о господствующем стиле эпохи, направлении или творческом методе, что таковых в действительности не существует. Мы не можем назвать первую половину XIX в. только эпохой романтизма или эпохой реалистического романа, так как в данный период времени существует не только романтизм, но и реализм, и в известном смысле еще и классицизм. Более того, эпические тенденции в романтизме тесно связаны с возникновением и развитием реалистического романа XIX в., а романтический способ изображения не только соседствует с реалистическим, но и оказывает на последний известное влияние. Все это свидетельствует о том, что нельзя изучать отдельные направления в отрыве от общего литературного процесса. Исследование романтизма первой половины XIX в. невозможно без параллельного изучения развивавшегося в то же время реализма, например поэтического реализма Пушкина или Петефи, в котором имели место романтические тенденции. С помощью метода сопоставления можно подробно изучить как романтизм, так и эпоху, в которую он существовал. <...>
Сопоставительный метод придает большое значение изучению произведений, возникших в одно и то же время, так как одновременность их появления и параллельное существование в литературе помогают при сопоставлении лучше понять как сами произведения, так и создавшую их эпоху. <...>
