- •3 Курс 3-5 темы
- •1.Suchen Sie und finden Sie im Text die deutsche äquivalente folgender russischen sätze:
- •2.Beantworten Sich die Fragen zum text:
- •3.Setzen Sie die ausgelassenen Wörter ein!
- •1.Beantworten Sie die Fragen zum Text:
- •2.Stellen Sie Fragen. Beginnen Sie so:(Ich möchte wissen,…..)
- •3.Wählen Sie die passende russische Übersetzung folgender Vortgruppen:
- •4.Ergänzen Sie die Sätze. Gebrauchen Sie sinngemäs die rechts angeführten Wörter:
- •III. Лексические упражнения
- •1. Ответьте на вопросы к тексту:
- •2. Переведите слова и дополните ими предложения:
- •3. Подберите немецкие эквиваленты к словосочетани¬ям на русском языке и выучите их:
- •4. Переведите, используя текст и лексические упражнения:
- •IV. Грамматические упражнения
- •1. Заполните недостающие формы глаголов в Ргäsens:
- •2. Beantworten Sie die Fragen zum Text:
- •4. Nennen Sie die Synonympaare:
- •5. Setzen Sie die entsprechenden Präpositionen ein:
- •2. Найдите в текстах немецкие эквиваленты к следующим русским предложениям:
- •3. Прочитайте предложения, выберите в пропуски подходящее сказуемое, поставив в одной из клеточек любой знак.
III. Лексические упражнения
1. Ответьте на вопросы к тексту:
1. Welche Forderungen werden an die Operationssäle gestellt?
2. Wie wird die Luft im Saal gehalten?
3. Wie werden Auskühlung und Überwärmung vermieden?
4. Womit ist der Operationssaal versehen?
5. Warum sind die Ecken abgerundet gemacht?
6. Woraus besteht die Einrichtung eines Operationssaales?
2. Переведите слова и дополните ими предложения:
der Fahrbahre, das Skalpell, den Operationstisch, Instrumente, die Pinzette, die Arterienklemme.
1. Legen Sie den Kranken auf... .
2. Die Operationsschwester muß ... für die Operation vorbereiten.
3. ... ist stumpf geworden.
4. Nehmen Sie ... richtig in die Hand.
5. Der Chirurg legt ... an das Blutgefäß.
6. Die Krankenschwester bringt den Kranken auf ... aus dem Operationsraum ins Krankenizimmer.
3. Подберите немецкие эквиваленты к словосочетани¬ям на русском языке и выучите их:
1) набор инструментов a) das Instrument vorbereiten
2) подготовить инструменты b) (un) gunstiger Operationsausgang
3) тупой инструмент с) die Kontraindikationen für eine Operation
4) (не) благоприятный исход операции d)den Kranken auf die Operation vorbereiten
5) противопоказания для операции e) das lnstrumentenbesteck
6) подготовить больного к операции f) stumpfes Instrument
4. Переведите, используя текст и лексические упражнения:
1. Оборудование операционного зала состоит из опера¬ционного стола, стола для инструментов, ящиков для перевязочного и использованного материала, аппарата для подачи наркоза, аппарата для вливания плазмы, крови и различных растворов.
2. У этого больного много противопоказаний для операции.
3. Медсестра подготовила больного к операции.
4. Больного положили на операционный стол.
5. Тупой инструмент заменили.
6. После благоприятного исхода операции больного отвезли в палату.
5. Запомните устойчивые выражения:
den Kranken auf die Operation vorbereiten — подготовить больного к операции
der Ausgang einer Operation — исход операции
die Operationsergebnisse — результаты операции
das Instrument übergeben — передавать инструменты
die Nähte ziehen— снимать швы
eine Operation durchführen —делать операцию
IV. Грамматические упражнения
1. Заполните недостающие формы глаголов в Ргäsens:
ich spreche ... stehe ... esse
du … läufst ... trägst …
er, sie, es spricht ... ... ... ißt
wir … laufen stehen ... essen
ihr sprecht ... ... tragt …
sie/Sie ... laufen stehen … …
Text 4 (für das selbständige Lesen)
• Lesen Sie den Fachtext und beachten Sie auf Ihre Aussprache !
NEUE ERFOLGE DER CHIRURGIE
Die Chirurgie ist heute auf vielen Gebieten in der Welt führend.
Die Methoden in der Brustkorbchirurgie, bei der Operation am "offenen Herzen»,an der Bronchien, an der Lunge und Speiseröhre werden in vielen großen Kliniken der Welt angewandt. Die Medizin ist in der plastischen Chirurgie wesentlich vorangekommen. In neuen Zentren für Nierentransplantation wurden schon viele erfolgreiche Operationen vorgenommen.
Während der Organverpflanzung große Aufmerksamkeit geschenkt wird, steht auch die Konstruierung künstlicher Organe im Mittelpunkt des Interesses für Ärzte und Ingenieure. Ihre Aufmerksamkeit gilt auch der Schaffung von Apparaten zur Konservierung verschiedener Organe.
Den Mitarbeitern des Instituts für klinische und experimentelle Chirurgie ist es nun gelungen, einen Konservierungsapparat zu entwickeln, der die Lebenstüchtigkeit von 10 Nieren im Laufe von 24 Stunden gewährleistete. Sechs von ihnen wurden bei der Trans¬plantation erfolgreich verwendet.
Texterläuterungen:
... ist heute auf vielen Gebieten in der Welt führend — ...
занимает в настоящее время в мире ведущее место во многих местах.
die Brustkorbchirurgie — хирургия грудной клетки
die Speiseröhre — пищевод
werden ... angewandt — применяется
wesentlich — значительный
ist ... vorangekommen — выдвинута вперед
die Niere — почка
wurden ... vorgenommen — были проведены
während der Organverpflanzung ... geschenkt wird — в то время, как пересадке органов уделяется большое внимание
ihre Aufmerksamkeit gilt... — их внимание направлено на ...
die Schaffung — создание
ist es nun gelungen — теперь удалось
entwickeln — развивать
die Lebenstüchtigkeit — жизнеспособность
gewährleisten — обеспечивать, гарантировать
Übungen zum Text:
1. Wählen Sie die entsprechende russische Übersetzung folgender Wortgruppen:
A.
1) auf vielen Gebieten führend sein а) операция на «открытом сердце»
2) die Operation an «offenen Herzen» б) применяться во многих клиниках
3) in vielen Kliniken angewandt werden в) пластическая хирургия
4) die plastische Chirurgie г) конструирование искус. органов
5) die Konstruierung künstlicher Oгgane д) играть ведущую роль во многих областях
В.
1) Zentren für Nierentransplantation а) аппараты для консервации различных органов
2) erfolgreiche Operation б) проводить операцию
3) eine Operation vornehmen в) центры по пересадке почек
4) die Schaffung von Apparatcn г) успешная операция
5) Apparate zur Konservierung д) создание аппаратов
verschiedener Organe
