Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Met_rek-tsiyi_pechat.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
224.77 Кб
Скачать

V. Translate the phrases into English finding a suitable place for Participle I or Participle II.

1. переводимое сейчас письмо,

2. вдохновлённые сыгранной для них музыкой,

3. заброшенный сад,

4. непредвиденный результат,

5. последствия, непредвиденные заранее,

6. количество родившихся детей,

7. музыка, доносящаяся из соседнего дома,

8. раненный в голову офицер.

VI. Account for the use of Complex Subject and Complex Object Constructions:

1. He's talked about himself, making no sense at all, seeming to say only that it was a lonely thing to be a writer, it was a painful thing to be no longer the writer you were... (Saroyan)

2. Mrs. Wiley gathered her two rosy-cheeked youngsters close to her skirts and did not smile until she had seen Wiley laugh and shake his head (O.Henry).

3. When Julia called him to come down, the abyss between his fantasy and the practical world opened so wide that he felt it affect the muscles of his heart (Cheever).

4. The waiter poured something in another glass that seemed to be boiling, but when she tasted it it was not hot (O.Henry).

5. This time there was no rush. It was a puff, as of wind that makes a candle flicker and the flame go tall (Hemingway).

6. "Sit down on that stool, please. I didn't hear horse coming." (O.Henry)

7. Stunned with the horror of this revelation, John sat there open-mouthed, feeling the nerves of his body twitter like so many sparrows perched upon his spinal column (Fitzgerald).

8. Willie Robins and me happened to be in our - cloakroom, I believe we called it - when Myra Allison skipped through the hall on her way down­stairs from the girls' room (O.Henry).

VII.Translate the sentences into English and comment on the structure of the Complex Object or on the absence of this construction:

1. Затем мы услышали, как одна птица закричала, а другая ей ответила.

2. Извините, но я слышал, как вы разговариваете по телефону, потому и осмелился войти.

3. Я слышал, что ты уже студент колледжа, не так ли?

4. Я удивился, когда услышал, как он спокойно говорит это.

5. Вы когда-нибудь видели, чтобы она покраснела?

6. Я часто замечал, что как англичане, так и немцы шутят, не получая от этого никакого удовольствия.

7. Не так уж трудно было понять, что я вам не нравлюсь.

8. Если ты сейчас к нему зайдёшь, ты застанешь его за работой в саду.

9. Ему показалось сложным написать отцу о своих чувствах к ней.

10. Я считаю важным предупредить вас о возможной опасности.

____________________________________________________________

Seminar 5

VERB AND ITS CATEGORIES

_____________________________________

  1. The category of person and number: traditional and modern interpretations.

  2. The category of tense: the basic notions connected with the category of tense.

  3. The category of aspect:

    1. the problems of the aspective characterization of the verb;

    2. lexical aspective/grammatical aspective meanings;

    3. treatment of aspect in Modern linguistics.

  4. The category of voice.

  5. Language means of expressing modality. The category of mood.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]