- •1.Предмет,3авдання та 3начення курсу іулм
- •2. Зв’язок курсу з іншими дисциплінами
- •3.Джерела Вивчення іулм
- •4.Осноні теорії походження української мов.
- •5. Періодизація історії української літературної мови
- •6. Основні критерії періодизації.
- •7. Характеристика дохристиянського періоду української мови.
- •8. Характеристика давньоукраїнського періоду.
- •9. Характеристика середньоукраїнського періоду.
- •10. Характеристика періоду нової української літературної мови.
- •11. Характеристика новітнього періоду в історії української літературної мовиXx с
- •12. Виникнення письменності у східних слов’ян.
- •13. Літературні мови в Київській Русі
- •14. Мова пам’яток Київської Русі
- •15. Мова “Слова о полку Ігоревім”
- •16. Мова «Повісті минулих літ»
- •17. Мова «Повчання Володимира Мономаха»
- •18.Мова «Руської правди»
- •20.Релігійна література давньоукраїнською літературною мовою
- •21.Значення «Пересопницького євангелія» для розвитку української літературної мови.
- •22.Українська мова в Литовському князівстві.
- •23.Офіційно-ділове письменство книжної української мови.
- •24.Мова полемічної літератури.
- •25.Мова послань Івана Вишенського.
- •26. Мова Григорія Сковороди
- •27. Перші українські граматики і словники
- •28. Розвиток друкарства в Україні і його роль у розвитку літературної мови
- •29. «Лексикон Славеноросский…» Памва Беринди
- •30. Граматика Мелетія Смотрицького
- •31.Граматика Івана Ужевича.
- •32.Перші фіксації нової української літературної мови.
- •33.Мова козацьких літописів.
- •34.Мова універсалів Богдана Хмельницького.
- •35.Роль і. Котляревського в становленні нової української літературної мови.
- •36.Мовотворчість Тараса Шевченка
- •37. Роль т.Г.Шевченка в історії української літературної мови
- •39.Значення «Русалки Дністрової» для розвитку української літературної мови.
- •38.Лінгвоцид української мови(основні етапи)
- •40.Правописні системи (історико-етимологічна і фонетична української мови)
- •41. Боротьба Івана Франка за єдину українську літературну мову.
- •42. П. Куліш в історії української літературної мови.
- •43. М. Драгоманов про українську мову
- •48.Граматики і словники української мови хіх ст.
- •49. Словник українськоїмови Бориса Грінченка
- •52. Українська мова в науковій діяльності Івана Огієнка.
- •53. Українська літературна мова у 20-30-их роках XX ст.
- •54. Розвиток української літературної мови у радянський час.
- •55. Зміни в сучасному українському правописі.
- •56. Історія державності української мови.
- •58. Закон про мови (основні положення).
- •59. Правова основа державності української мови.
36.Мовотворчість Тараса Шевченка
У мові Тараса Шевченка органічно злилися пісенний фольклор і усна оповідь, доповнені всім тим, що збереглося від давніх мов, уживаних в Київській Русі і в Україні. Шевченко надав літературній мові внутрішньої естетичної впорядкованості, збагативши народнорозмовну мову органічним уведенням у неї елементів з інших джерел і тим самим віддаливши мову літератури від побутової мови. Численні історизми у творчості Тараса Шевченка засвідчують йога добру обізнаність у галузі історії та побуту Давнього Риму (раб), Давньої Греції а також Малої Азії, Близького Сходу, Єгипту, Європи.). З добою козаччини пов'язані назви: чинів військової ієрархії (гетьман, отаман, кошовий, полковник, єсаул), військових структур (військо, табір, кіш, товариство, обоз), атрибутів влади (клейноди, булава, бунчук, знамено), зброї, військового спорядження (гаківниця, спис, ратище, байдак, панцир, намет).Історизми в творах Тараса Шевченка, з одного боку, позначені піднесеністю, що поєднується з героїзацією, часом романтизованою гіперболізацією давніх подій Як лексичний художній засіб історизми розширюють функціональні можливості поетичного словаобразу й у шевченкових творах нерідко переростають на слова символи. У поезії Шевченка різні художні функції виконують власне лексичні архаїзми: пря (спір), глаголи (слова, мова), вої (воїни), ланіти (щоки); лексикословотвірні архаїзми: возлісся (узлісся), правдолюбіє (правдолюбність), телець (теля); лексикофонетичні архаїзми: врата (ворота), враг (ворог), глава (голова), древо (дерево), злото (золото). Як стилістичний засіб архаїзми у поезії Шевченка виконують різну роль стилізаційну, характеризувальну, емотивноеспресивну.Біблеїзми підкреслюють урочистість, піднесеність розповіді або, навпаки, надають художньому викладу сатиричного чи іронічного забарвлення, служать передачі гротеску чи сарказму.У творах Тараса Шевченка біблеїзми використовуються як для позитивних характеристик так і для увиразнення негативних, здебільшого саркастичних оцінок Переважну більшість біблеїзмів Шевченко переосмислює в позитивному, часто піднесеному плані. У творах Шевченка частіше зустрічаються загальномовні пари слів із контрастною протилежністю: «Все йде, все минає і краю немає, Куди ж воно ділось? Відкіля взялось? І дурень, і мудрий нічого не знає» («Гайдамаки Гіпербола у творах Шевченка має в своїй основі ознаки кількості Стилістичну фігуру, якою є гіпербола, можна вважати важливим і продуктивним елементом Шевченкової поетики. Поетична творчість Т.Шевченка багата на повтори, основна функція яких полягає в художньому увиразненні поетичної мови, посиленні її експресивнозображувальних властивостей. Це повтори фольклорного типу, зокрема парні, ритмічні, амгшіфіковані пісенні повтори У творах Шевченка повтори виступають також стилістичним засобом посилення драматизму, часто трагізму зображуваною Т.Г.Шевченко у своїй поетичній творчості вдається до контекстуального еліпсу, передусім до опущення головних членів речення. Нанизування безпідметових конструкцій ущільнює зміст поетичного вислову .Тарас Шевченко часто опускає присудок перед прямою мовою. Народнорозмовна основа мови Т. Шевченка виступає досить виразно на всіх рівнях: лексичному, фонетичному, морфологічному і синтаксичному. І разом з тим кожен з цих рівнів засвідчує орієнтацію поета на первісне образно-художнє нормування мови в фольклорі і на свідомий відбір слів і форм відповідно до їх територіальної поширеності.
