- •Раздел IV. Из истории сестринского дела
- •Упражнения
- •Упражнения
- •V. Составьте план по содержанию текста.
- •Упражнения
- •Упражнения
- •I. Прочитайте и переведите текст. Выберите единственно правильный вариант ответа.
- •II. Переведите следующие словосочетания c английского на русский язык:
- •III. Соотнесите слова в колонке a со словами в колонке b, чтобы получилось словосочетание. Составьте по одному предложению с каждым из словосочетаний.
- •Упражнения
- •I. Прочитайте и переведите текст, пользуясь тематическим глоссарием.
- •II. Ответьте на вопросы по содержанию текста.
- •Упражнения
- •I. Прочитайте и переведите текст с помощью глоссария.
- •II. Ответьте на вопросы по содержанию текста.
- •III. Переведите следующие словосочетания на английский язык.
- •IV. Переведите предложения на английский язык.
- •V. Составьте краткое изложение текста
- •I. Прочитайте и переведите текст. Ответьте на вопросы по содержанию текста.
- •II. Переведите следующие слова и словосочетания с русского на английский язык, используя текстовый глоссарий.
- •III. Соотнесите слова в колонке a со словами в колонке b, чтобы получилось словосочетание.
- •IV. Вставьте пропущенные слова :
- •V. Перечислите качества, которыми должна обладать медсестра с вашей точки зрения.
- •Раздел V. Сестринский процесс
- •Упражнения
- •V. Ответьте на вопросы по содержанию текста.
- •VI. Name 4 parts of physical examination.
- •VII. Переведите текст с помощью словаря и назовите основные пункты гинекологического анамнеза.
- •Упражнения
- •I. Прочитайте и переведите текст с помощью глоссария.
- •II. Ответьте на вопросы по содержанию текста.
- •III. Переведите следующие предложения, на русский язык, используя словарь.
- •IV. Напишите основные правила сбора информации о пациенте во время разговора с ним.
- •V. Составьте план по содержанию текста.
- •Упражнения
- •Упражнения
- •Упражнение
- •If commercially prepared sterile dressings are not available, any of the following can be used as long as they are clean.
- •Упражнения
- •I.Прочитайте и переведите текст с помощью глоссария и ответьте на вопросы.
- •Упражнения
- •Упражнения
- •Раздел VI. Сестринское дело в различных сферах медицины
- •Icu Nurse Duties
- •Упражнения
- •Упражнения
- •VI. Закончите следующие предложения, опираясь на содержание текста.
- •Упражнения
- •Упражнения
- •I. Переведите следующие слова и словосочетания с английского на русский язык, используя текстовый глоссарий. Выучите словосочетания.
- •III. В колонке b найдите перевод каждого английского слова из колонки a.
- •IV. Составьте краткое изложение текста “The stages of normal human birth”.
- •Упражнения
- •Упражнения
- •I. Прочитайте и переведите текст. Ответьте на вопросы по содержанию текста.
- •III. Переведите следующие слова и словосочетания с русского на английский язык, используя текстовый глоссарий.
- •IV. Соотнесите слова в колонке a со словами в колонке b, чтобы получилось словосочетание. Составьте по одному предложению с каждым из словосочетаний.
- •V. Подготовьте устное сообщение на тему «Surgical nurses» опираясь на информацию текста.
- •V. Перечислите основные функции, которые выполняет медсестра в кардиологии.
- •Раздел VII. Современная медикаментозная терапия
- •Упражнения
- •Упражнения
- •Упражнения
- •V. Перечислите основные правила приема антибиотиков.
- •Упражнения
- •Упражнения
- •I. Выпишите в терминологический словарь все выделенные слова и словосочетания.
- •II. Прочитайте и переведите текст.
- •III. Распределите названия лекарственных средств по группам.
- •Упражнения
- •I. Прочитайте и переведите текст с помощью глоссария и ответьте на вопросы по содержанию текста.
- •II. Дайте русские эквиваленты следующих фраз:
- •III. Соотнесите слова в колонке a со словами в колонке b, чтобы получилось словосочетание. Составьте по одному предложению с каждым из словосочетаний.
- •IV. Перечислите основные действия, необходимые при оказании первой помощи при отравлении.
- •Упражнение
Упражнения
I. Прочитайте и переведите текст с помощью глоссария.
II. Ответьте на вопросы.
1. What is main moral value in Christianity?
2. What is one of evangelical commandments?
3. When were organized religious associations of women?
4. When was “Society of Mercy” founded?
5. According with what decree such societies were founded In Russia?
6. What kinds of girls or women were accepted in these societies?
7. What were these sisters of mercy taught?
III. Переведите следующие предложения, на русский язык, используя словарь.
1. Christianity was based on upbringing and philanthropy of the person.
2. Religious associations of women were organized in the 14-th century.
3. Girls, young women and widows aged 20-40 years old were accepted in “Society of Mercy”.
4. These sisters of mercy were taught at the bed of sick patient.
IV. Переведите следующие слова и словосочетания с русского на английский язык, используя текстовый глоссарий.
Любовь к ближнему своему, забота о пожилых людях, воспитание человека, христианское милосердие, религиозные обряды, согласно указу, жертвы природных катастроф, награждались орденами и медалями, раненые и больные, основной принцип, у кровати больного пациента, была введена.
Текст В: Флоренс Найтингейл( Florence Nightingale)
Текстовый глоссарий:
prominence –выдаю-щийся tend - иметь тендер-цию contribution - вклад |
compassion – сострада-ние commitment –обязатель-ство diligent – старательный |
Florence Nightingale (12 May 1820 – 13 August 1910) was a celebrated English nurse, writer and statistician. She came to prominence for her pioneering work in nursing during the Crimean War, where she tended to wounded soldiers. She was named "The Lady with the Lamp" after her habit of making rounds at night. Nightingale laid the founda-tion of professional nursing with the establishment, in 1860, of her nursing school at St Thomas' Hospital in London, the first nursing school in the world, now part of King's College London. The first official nurses’ training program, the Nightingale School for Nurses, opened in 1860. The mission of the school was to train nurses to work in hospitals, work with the poor, and to teach.
Florence Nightingale's lasting contribution has been her role in founding the modern nur-sing profession. She set an example of compassion, commit-ment to patient care, and diligent and thoughtful hospital ad-ministration. The work of her School of Nursing continues today as the Florence Nightingale School of Nursing and Midwifery at King's College London. The Nightingale Buil-ding in the School of Nursing and Midwifery at the Univer-sity of Southampton is also named after her. International Nurses Day is celebrated on her birthday each year.
УРОК 29. МЕДИЦИНА 20 ВЕКА (20TH-CENTURY MEDICINE)
Текстовый глоссарий:
conquered-победили combated- побороли to alter - изменять transmission of here-ditary traits – переда-ча наследственных черт are transmitted – пе-редаются |
cancer – рак substance – вещество deoxyribonucleic acid – тезоксирибонуклеиновая кислота subsequently –впоследствии to synthesize –синтезиро-вать |
In the 20-th century, many infectious diseases were conquered through vaccines, antibiotics and other drugs, and improved living conditions. Cancer became a more common illness, but treatments were developed that effectively combated some forms of the disease. Basic research into life systems was also begun in the 20-th century. Important discoveries were made in many areas, especially concerning the basis for the transmission of hereditary traits and the chemical and physical mechanisms for brain function.
Genetics. A fundamental discovery of the 20-th century was how hereditary characteristics are transmitted. An important advance was made by Oswald Theodore Avery and his colleagues at the Rockefeller Institute in the 1940s when they showed that certain characteristics could be passed from one bacterium to another on a substance called DNA, or deoxyribonucleic acid.
In 1953 the English biophysicist Francis Crick and the American biochemist James Watson proposed an elegant chemical structure for DNA that helped to explain how DNA could carry genetic information. The American biochemist Marshal Warren Nirenberg provided essential details of this scheme in the 1960s, and the Indian-born American biochemist Har Gobind Khorana first used this information to synthesize a gene in 1970.
Scientists subsequently developed methods to alter genes and copy genes, and by the mid-1980s some of these techniques were beginning to be used medically.
