- •Assigment II
- •1. Find English equivalents in the text:
- •2. Learn the phrases of the active vocabulary so as to write a dictation- translation.
- •3. Answer the following questions:
- •4. Describe Miss Barkley using the active vocabulary.
- •5. Paraphrase or interpret the following:
- •6. Read and compare the weather’s description with new feelings of the main character:
- •7. Give a stylistic analysis of the dialogue between Frederic and Catherine.
- •Assigment III
- •3. Learn the phrases of the active vocabulary so as to write a dictation- translation.
- •4. Use the phrases given above in your situations.
- •5. Answer the following questions:
- •6. Insert prepositions wherever necessary:
- •7. Paraphrase or interpret the following:
- •8. Comment on the following. Give a stylistic analysis of the abstract.
- •9. Retell the chapters. (give the summary and the gist to each chapters) assigment IV
- •1. Reproduce the situations with the following word combinations:
- •2. Find the English equivalents in the texts:
- •3. Learn the phrases above by heart and use them in the story of your own.
- •4. Answer the following questions:
- •5. Paraphrase or interpret the following:
- •7. Comment on the following:
- •8. Give a stylistic analysis of the abstract.
- •9. Speak on the episode you were impressed by most of all. Comment on it. Assigment V
- •1. Choose an extract of 10-15 lines for a well-prepared reading and translation.
- •2. Find the English equivalents in the texts:
- •2. Learn the phrases of the active vocabulary so as to write a dictation- translation.
- •3. Ask your group-mates 15-20 questions to check up their understanding of the chapters’ content.
- •4. Insert prepositions wherever necessary:
- •5. Insert articles wherever necessary:
- •6. Paraphrase or interpret the following:
- •7. Describe Rinaldi’s visit to the hospital. Reproduce the conversation between Frederic and Rinaldi.
- •8. Comment on the following:
- •9. Give gist to each chapters in writing. Book II assigment VI
- •1. Choose an extract of 10-15 lines for a well-prepared reading and translation.
- •2. Match the English and Russian vocabulary units, find the sentences in the text and give the translation of them:
- •3. Learn the phrases of the active vocabulary so as to write a dictation translation.
- •4. Correct the wrong statements given below using the conversational phrases on p. 59. Add a few more sentences to make up a dialogue.
- •5. Paraphrase or interpret the following:
- •Assigment VII
- •3. Make up a situation using as many of these expressions as possible.
- •4. Make up 10 or more detailed questions about the development of the events. Ask your fellow – students.
- •5. Fill the prepositions:
- •6. Paraphrase or interpret the following:
- •8. Comment on the following:
- •9. Retell the chapters. (give the summary and the gist to each chapters) assigment VIII
- •1. Find the English equivalents in the texts and illustrate them in sentences of your own. Learn them:
- •2. Recall the situations where the phrases are used.
- •3. Choose all the phrases dealing with the topic “Illnesses and their Treatment”, make a short dialogue to practice them in speech.
- •4. Answer the following questions using your active vocabulary phrases:
- •5. Make a list of adjectives the writer uses for characterizing people (both the appearance and inner world). Memorize them.
- •6. Paraphrase or explain:
- •7. Reproduce and analyze the conversation between Frederic and Catherine.
- •8. Give a stylistic analysis of the abstract. Pick out sentences with Metathor.
- •9. Retell the chapters. (give the summary and the gist to each chapters) assigment IX
- •1. Find the Russian equivalents in the text, reproduce the situations with them and illustrate them in sentences of your own:
- •2. Make up a situation using as many of these expressions as possible.
- •3. Answer the following questions using your active vocabulary phrases:
- •4. Fill in prepositions:
- •9. Retell the chapters. (give the summary and the gist to each chapters) assigment X
- •1. Prepare the most important extract (from your point of view) for a good reading and translation.
- •2. Find the English equivalents in the text, reproduce the situations with them and illustrate them in sentences of your own:
- •3. Learn the phrases of the active vocabulary so as to write a dictation - translation.
- •4. Answer the following questions using your active vocabulary phrases:
- •5. Insert prepositions wherever necessary:
- •6. Explain the role of the nature in these chapters.
- •7. Comment on the dialogue between Frederic and Catherine:
- •Assigment XI
- •8. Make up an outline of the chapter.
- •9. Give the summary of the chapter. Book III assigment XII
- •3. Learn the phrases of the active vocabulary so as to write a dictation translation.
- •4. Make up a situation or several short situations using expressions mentioned above.
- •5. Answer the following questions using your active vocabulary phrases:
- •6. Fill in the gaps with prepositions:
- •7. Paraphrase or explain:
- •8. Dramatize the talk between Frederic and Rinaldi.
- •9. Retell the chapter close to the text. Assigment XIII
- •3. Make up a situation using as many of these expressions as possible.
- •4. Answer the following questions using your active vocabulary phrases:
- •5. Read and compare the weather’s description with new feelings of the characters. Try to correlate these phenomena.
- •6. Comment on the following sentences:
- •7. Act the dialogue between Frederic and the priest.
- •9. Retell the chapters. (give the summary and the gist to each chapters) assigment XIV
- •3. Make up several short situations with these phrases.
- •4. Insert prepositions wherever necessary:
- •5. Explain the meaning of the sentences:
- •6. Make up and write down five false statements about the events.
- •7. Comment on Frederic’s monologue:
- •Assigment XV
- •5. Paraphrase or interpret the following:
- •8. Make up a dialogue to discuss in general the events of the chapter.
- •9. Give the gist of the chapter. Assigment XVI
- •2. Match the English and Russian vocabulary units, find the sentences in the text and give the translation of them:
- •3. Learn the phrases above by heart and use them in the story of your own.
- •4. Answer the following questions using your active vocabulary phrases:
- •5. Insert prepositions wherever necessary:
- •Assigment XVII
- •3. Make up a situation using as many of these expressions as possible.
- •4. Answer the questions:
- •5. Insert prepositions wherever necessary:
- •6. Paraphrase and interpret:
- •7. Give a stylistic analysis of the abstract.
- •8. Comment on the following extract of the chapter:
- •9. Speak on any episode or event you liked in these chapters best. Book IV assigment XVIII
- •1. Give the title to the chapter you have read.
- •8. Act the dialogue between Frederic and proprietor.
- •9. Give the gist of the chapter. Assigment XIX
- •1. Match the English and Russian vocabulary units, find the sentences in the text and give the translation of them:
- •6. Explain the meaning of the sentences:
- •7. Act and comment on the conversation between Frederic, Catherine and Helen Ferguson, paying your attention to their emotions and attitude to each other.
- •8. Comment on the following:
- •Assigment XX
- •6. Dramatize the dialogue between Frederic and Count Greffi.
- •Assigment XXI
- •3. Get ready to write a dictation – translation including your active vocabulary from the previous assignment.
- •4. Insert prepositions wherever necessary:
- •5. Insert articles wherever necessary:
- •6. Paraphrase or explain:
- •Assigment XXII
- •3. Use the phrases given above in your micro-dialogues.
- •4. Get ready to answer the questions:
- •5. Paraphrase or explain:
- •6. Complete the following sentences according to the chapter’s content:
- •7. Find out all the nature’s descriptions. Underline the sentences where it is compared with a human being.
- •8. Translate into English.
- •9. Retell the chapters. (give the summary and the gist to each chapters) Book V assigment XXIII
- •2. Find the English equivalents in the text, reproduce the situations with them and illustrate them in sentences of your own:
- •7. Translate into English.
- •Assigment XXIV
- •9. Retell the story as if you were:
- •Assigment XXV
- •1. Title the chapter. Explain your choice in a few words.
- •2. Match the English and Russian vocabulary units, find the sentences in the text and give the translation of them:
- •3. Use the phrases given above in your micro-dialogues.
- •4. Insert prepositions wherever necessary:
- •5. Make up 10 questions about the contents of the chapter.
- •6. Complete the following sentences according to the chapter’s content:
- •7. Translate into English.
- •Assigment XXVI
- •3. Recount the situations in which these expressions are used.
- •4. Paraphrase or explain:
- •5. Get ready to answer the questions:
- •6. Find out all the nature’s descriptions. Underline the sentences where it is compared with a human being.
- •7. The following passage is one of the most famous metaphors in literature. Briefly describe how this metaphor illustrates the major theme in the chapter that the world is cruel and death inevitable.
- •8. Comment on the following:
- •9. Retell the chapters. (give the summary and the gist to each chapters) revision & discussion
- •Exploring Ideas and Questions for final Discussion
- •Supplementary material Studies of Written English
- •Summary
- •Message
- •Composition
- •Notes on style
- •Notes on synonyms, antonyms and homonyms
- •Conversational Phrases
- •1. Handling a Dialogue
- •2. Reacting to News
- •3. Discussion. Opinions
- •4. Agreeing. Disagreeing
- •5. Giving Advice
- •6. Explaining and clarifying
- •7. Asking for an opinion
- •Characteristics of People Personal Qualities
- •Adjectives Describing Emotions
- •Additional Words and Word Combinations Suggested for Literary Discussion
- •Scheme of a Book Appraisal
- •Рекомендуемая литература Основная
- •Дополнительная
- •Интернет-источники
- •Содержание
6. Explain the meaning of the sentences:
1) I had made a separate peace.
2) I had the feeling of a boy who thinks of what is happening at a certain hour at the schoolhouse from which he has played truant.
3) You’re like a snake. A snake with an Italian uniform: with a cape around your neck.
4) If people bring so much courage to this world the world has to kill them to break them, so of course it kills them. The world breaks every one and afterward many are strong at the broken places. But those that will not break it kills. It kills the very good and the very gentle and the very brave impartially. If you are none of these you can be sure it will kill you too but there will be no special hurry.
7. Act and comment on the conversation between Frederic, Catherine and Helen Ferguson, paying your attention to their emotions and attitude to each other.
“My God,” Ferguson said.
“Hello,” Frederic said.
“Why it’s you!” Catherine said.
“You’re a fine mess. What are you doing here? Have you eaten?”
“No.”
“What are you doing in mufti?”
“I’m in the Cabinet.”
“You’re in some mess.”
“Cheer up, Fergy. Cheer up just a little.”
“I’m not cheered by seeing you. I know the mess you’ve gotten this girl into. You’re no cheerful sight to me.”
“No one got me in a mess, Fergy. I get in my own messes.”
“I can’t stand him. He’s done nothing but ruin you with his sneaking Italian tricks. Americans are worse than Italians.”
“The Scotch are such a moral people.”
“I don't mean that. I mean his Italian sneakiness.”
“Am I sneaky, Fergy?”
“You are. You’re worse than sneaky. You’re like a snake. A snake with an Italian uniform: with a cape around your neck.”
“I haven't got an Italian uniform now.”
“That’s just another example of your sneakiness. You had a love affair all summer and got this girl with child and now I suppose you'll sneak off.”
“We'll both sneak off.”
“You’re two of the same thing. I’m ashamed of you, Catherine Barkley. You have no shame and no honor and you’re as sneaky as he is.”
“Don’t, Fergy. Don’t denounce me. You know we like each other.”
“Take your hand away. If you had any shame it would be different. But you’re God knows how many months gone with child and you think it’s a joke and are all smiles because your seducer’s come back. You’ve no shame and no feelings. I don’t care. I think it’s dreadful.”
“There, there, Fergy. I’ll be ashamed. Don’t cry, Fergy. Don’t cry, old Fergy.”
“I’m not crying,” Ferguson sobbed. “I’m not crying. Except for the awful thing you’ve gotten into. I hate you (to Frederic). She can’t make me not hate you. You dirty sneaking American Italian.”
Catherine smiled at me.
“Don’t you smile at him with your arm around me.”
“You’re unreasonable, Fergy. We’re happy. You’re a sweet Fergy.”
“I don’t want you happy the way you are. Why don’t you get married? You haven’t got another wife have you?”
“No.”
“It’s nothing to laugh about. Plenty of them have other wives.”
“We’ll be married, Fergy, if it will please you.”
“Not to please me. You should want to be married.”
“We’ve been very busy.”
“Yes. I know. Busy making babies. I suppose you’ll go off with him now to-night?”
“Yes,” said Catherine. “If he wants me.”
“What about me?”
“Are you afraid to stay here alone?”
“Yes, I am.”
“Then I’ll stay with you.”
“No, go on with him. Go with him right away. I’m sick of seeing both of you.”
“We’d better finish dinner.”
“No. Go right away.”
“Fergy, be reasonable.”
“I say get out right away. Go away both of you.”
“Let’s go then,” I said. I was sick of Fergy.
“You do want to go. You see you want to leave me even to eat dinner alone. I”ve always wanted to go to the Italian lakes and this is how it is. Oh, Oh.”
“We’ll stay till after dinner. And I’ll not leave you alone if you want me to stay. I won’t leave you alone, Fergy.”
“No. No. I want you to go. I want you to go.” She wiped her eyes. “I’m so unreasonable. Please don’t mind me.”
