- •Министерство здравоохранения Республики Крым
- •«Крымский медицинский колледж» Рецептурная тетрадь
- •Пояснительная записка
- •V.Подпись и личная печать врача Модель грамматической зависимости в шестой части рецепта cколько? (что?)
- •Структура правильно выписанного рецепта
- •Наиболее употребительные рецептурные формулировки и профессиональные выражения с предлогами
- •Нормативная документация регламентирующая правила выписывания рецептов.
- •Согласно настоящему приказу выделяют 3 формы рецептурных бланков:
- •Понятие о лекарствах
- •Порошок (Pulvis – ед.Ч.)
- •Бывают:
- •Порошки делятся на:
- •Алгоритм выписывания рецептов на твердые лекарственные формы
- •Уважаемые студенты!
- •Настой (infusum)
- •Новогаленовые препараты
- •Магистральные микстуры
- •Уважаемые студенты!
- •1 Столовая ложка - 15 мл раствора,
- •1 Чайная ложка - 5 мл раствора,
- •В процентах:
- •Мазь Unguentum, I, n.
- •Суппозиторий Suppositorium, I,n.
- •Алгоритм выписывания рецептов на мягкие лекарственные формы
- •Флаконы
- •Используемые на предметах «Сестринское дело в терапии» и «Терапия»
- •Рецепты, используемые на предметах «Сестринское дело в педиатрии» и «Педиатрия с детскими инфекциями»
- •Рецепты, используемые на предметах «Сестринское дело в хирургии», «Хирургия»
- •«Акушерство и гинекология»
- •Рецепты, используемые на предметах «Сестринское дело в дерматологии и венерологии» и «Кожные и венерические болезни»
- •Адренергические средства
- •Средства, влиящие на цнс
- •Гормональные препараты
- •Витамины
- •Сердечные гликозиды
- •Антиангинальные средства
- •Гипотензивные средства
- •Средства, влияющие на органы жкт
- •Средства, влияющие на органы дыхания
- •Противомикробные препараты Рецепты с 1 по 17 антибактериальные средства
- •Антисептические и дезинфецирующие препараты.
- •Средства, влияющие на миометрий
Структура правильно выписанного рецепта
Таблица №1
№ п/п |
Структурная единица рецепта |
Указание в рецепте |
1 |
Наименование лечебно-профилактического учреждения |
Прямоугольный штамп ЛПУ в верхнем правом углу рецепта |
2 |
Возрастная группа |
Взрослый, детский – ненужное зачеркнуть |
3 |
Дата выписки рецепта |
Число, месяц, год |
4 |
Фамилия и инициалы больного |
ФИО |
5 |
Возраст больного |
Для детей и лиц старше 60 лет |
6 |
Фамилия и инициалы врача |
ФИО |
7 |
Обращение врача к провизору |
Пишется на латинском языке: Recipe, сокращенно Rp |
8 |
Название лекарственного вещества (если в рецепте несколько лекарственных средств, то вначале указывается ядовитое или наркотическое, а затем все остальные) |
Названия ЛС пишутся на латинском языке в родительном падеже |
9 |
Количество ЛС на один прием |
Количество в 1 таблетке, порошке, капсуле и т.д.. Концентрация раствора и количество раствора |
10 |
Общее количество отпускаемого ЛС и ЛФ, которая указывается перед названием ЛС |
|
11 |
Сигнатура пишется на русском языке после слова Signa (обозначь) |
|
12 |
Подпись и личная печать врача |
В нижнем левом углу рецепта |
13 |
Срок действия рецепта |
10 дней, 2 месяца; ненужное зачеркнуть
|
Выявление и устранение основных погрешностей в рецептах
Таблица №2
№ п/п |
Основные структурные части рецепта |
Возможные ошибки, погрешности |
Как выявить ошибку |
Как исправить ошибку |
1 |
Дата |
Не указана, давняя |
Обратить внимание |
Уточнить у врача |
2 |
Возраст больного |
Не указан |
Уточнить у больного |
Учесть при проверке дозировки |
3 |
Название ЛП |
Сомневаетесь в правильности написания |
Установить по справочникам |
Написать в рецепте, учитывая родительный падеж после слова Rp |
4 |
Другие ЛС, выписанные в этом или другом рецепте |
ЛС не совместимы |
Проверить по справочникам в разделе «Взаимодействие лекарственных веществ» |
Сообщить врачу. Внести необходимые коррективы |
5 |
Лекарственная форма |
Не понятна или не известна |
Обратить внимание на сигнатуру |
Указать нужную лекарственную форму |
6 |
Количество лекарственного средства |
Завышено, занижено |
Сравнить количество препарата, выписанного с имеющимися готовыми препаратами в справочнике |
Внести соответствующие коррективы |
7 |
Сигнатура:
|
Не указаны разовая и суточная дозы. Завышены разовая и суточная дозы, Не ясен. Например «для инъекций». Каких? |
По справочнику установить:
|
Указать дозировку в рецепте, сообщить врачу, Дать больному соответствующие указания по способу применения |
Виды рецептурной прописи.
Лекарственные средства подразделяются на официнальные и магистральные:
* Официальными (от лат. officina – аптека) называют лекарственные средства, выпускаемые промышленностью, имеющие стандартный состав, приведенный в фармакопейных статьях. Они разрешены к применению Министерством здравоохранения.
Например, таблетки цефалексина, мазь “Лоринден”. Такие средства могут выпускаться под торговыми или международными непатентованными наименованиями.
* Магистральными (экстемпоральными) (от лат. magister – учитель, extempore – по необходимости) называют лекарственные средства, составленные по усмотрению врача. Они изготавливаются в аптеке по рецепту для конкретного потребителя.
Соответственно, выделяют официнальную и магистральную прописи лекарственных средств:
Официнальные прописи – утвержденные МЗ Украины прописи готовых лекарственных средств, рекомендованные для медицинского применения.
Магистральные (экстемпоральные) прописи составляются по усмотрению врача.
Существуют
сокращенная,
развернутая и
полусокращенная формы прописи рецептов.
1. В сокращенной форме в начале прописи указывают лекарственную форму, затем название лекарственного средства, его концентрацию и дозу. Сокращенной формой выписывают, как правило, официнальные лекарственные средства. Коммерческие названия лекарственных средств со сложным составом выписывают, как правило, в этой же форме.
Названия официнальных лекарственных средств в сокращенной прописи после названий лекарственных форм ставятся в родительном падеже единственного числа.
Например:
Recipe: Solutionis Gentamycini sulfatis 4 % – 2 ml
Da tales doses numero 10 in ampullis
Signa: По 2 мл внутримышечно.
Коммерческие названия лекарственных средств со сложным составом в сокращенной прописи после названий лекарственных форм пишутся в кавычках и ставятся в именительном падеже единственного числа.
Например:
Recipe: Tabulettas “Quamatel” numero 28
Da. Signa: По 1 таблетке 2 раза в сутки.
2. В развернутой форме в начале прописи перечисляют названия ингредиентов, входящих в состав лекарственного средства, затем указывают лекарственную форму.
Например:
Recipe: Extracti Belladonnae 0,015
Olei Cacao quantum satis
Misce, ut fiat suppositorium rectale
Da tales doses numero 10
Signa: По 1 суппозиторию на ночь в прямую кишку
3. Полусокращенную форму применяют для выписывания лекарственных средств, которые можно представить в виде смеси нескольких лекарственных форм. Данный пример представляет собой смесь раствора и порошков:
Recipe: Solutionis Procaini 1% -100 ml
Ephedrini hydrochloridi 3,0
Diphenhydramini 1,0
Acidi ascorbinici 2,0
Misce. Da. Signa: По 10 мл на ингаляцию 1 раз в сутки
Такая форма более компактна и удобна, чем развернутая. Используется чаще всего при выписывании микстур. Компоненты могут выписываться как под международными, так и под торговыми названиями.
Сборы лекарственные — Species (Specierum)
Сборы лекарственные — Species (Specierum) — состоят из смеси нескольких видов измельченного растительного лекарственного сырья. Сборы отпускаются из аптек в сухом виде с подробным указанием больному о способе приготовления: из определенного сбора настоя или отвара для приема внутрь (ложками) или для наружного применения в виде полосканий, примочек, ванн и т. д.
Различают сборы дозированные и недозированные. Дозированные сборы выписывают в тех случаях, когда в их состав входят лекарственные растения, содержащие сильнодействующие вещества. В рецепте указывают каждый компонент сбора и его количество.
Оформление требований-заказов на лекарственные средства и изделия медицинского назначения
1. Для обеспечения лечебного процесса лечебно-профилактические учреждения могут получать лекарственные средства и изделия медицинского назначения из аптек и аптечных складов (баз) на основании требования-заказа, которое содержит информацию о заказчике (реквизиты), его доверенном лице, дате, торговом названии лекарственного средства, единице измерения, количестве упаковок заказанных и отпущенных, оптовую цену лекарственного средства и тому подобное.
2. При оформлении требования-заказа, для получения из аптек и аптечных (баз) лекарственных средств и изделий медицинского назначения, оно заверяется угловым штампом, круглой печатью лечебно-профилактического заведения, подписью руководителя (главного врача лечебно- профилактического учреждения или его заместителя из лечебной части).
3. В требовании-заказе указывают торговое название лекарственного средства, дозировку, форму выпуска (таблетки, ампулы и тому подобное), вид упаковки (коробки, флаконы, тубы и тому подобное), общее количество.
4. Требования-заказы на лекарственные средства, которые подлежат предметно количественному учету, лекарственные средства для наркоза, лекарственные средства, которые принадлежат к фармакологической группе, которая приведена в дополнении 5, на лекарственные средства, приведенные в таблице п. 1.22 этих Правил, выписываются на отдельных бланках требований-заказов для каждой группы препаратов.
5. Требования-заказы выписываются в трех экземплярах, а на лекарственные средства, которые подлежат предметно-количественному учету, требования-заказы выписываются в четырех экземплярах.
В аптеке (аптечной базе) остается один экземпляр требования-заказа, кроме требования-заказа на лекарственные средства, что подлежат предметно - количественному учету и остаются в двух экземплярах.
Перечень лекарственных средств, которые подлежат предметно количественному учету в заведениях здравоохранения
1. Наркотические лекарственные средства.
2. Психотропные лекарственные средства.
3. Ядовитые и сильнодействующие лекарственные средства (за международными непатентованными названиями):
Требования к написанию рецепта
Рецепты выписываются чётко и разборчиво чернилами или шариковой ручкой с обязательным заполнением всех предусмотренных в бланке граф. Исправления в рецепте не допускаются.
Состав лекарства, обозначение лекарственной формы и обращение врача к фармацевту об изготовлении и выдаче лекарства пишутся на латинском языке. Использование латинских сокращений этих обозначений разрешается только в соответствии с принятыми в медицинской и фармацевтической практике. Не допускаются сокращения обозначений близких по наименованию ингредиентов, не позволяющие установить, какое именно лекарственное средство прописано.
Способ применения лекарства обозначается на русском или национальном языке с указанием дозы, частоты, времени и длительности приёма. Запрещается ограничиваться общими указаниями типа «внутреннее», «известно» и т.д.
При небходимости экстренного отпуска лекарства больному в верхней части рецептурного бланка проставляется обозначение «cito” (быстро!) или «statum” (немедленно!).
При выписывании рецепта количество жидких веществ указывается и миллилитрах (например: 0,1 ml; 1 ml; 5 ml; 20 ml и т.д.), в граммах или каплях, причём количество капель обозначается римской цифрой, твердых и сыпучих веществ - в граммах (например: 0,001; 0,05;, 0,3; 1,0; 10,0 и т.д.), при чём граммы в рецептах не обозначаются.
Дополнительные надписи на рецептах
При необходимости срочного изготовления и отпуска лекарства пишется вверху справа Cito! - Быстро! или Statim! - Немедленно, тотчас! (особенно при отравлении). Надпись подчёркивают и в конце её ставят восклицательный знак.
Для продолжительного курса лечения вверху справа можно написать Repete! - Повтори! Repete bis! Repete ter! - Повтори дважды! Повтори трижды! Если лекарство не следовало бы отпускать повторно, надписывают: Non repetatur! - Не повторять!
