Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дьяченко. Полный церковно-славянский словарь.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
15.64 Mб
Скачать

7, 10). Лсьа. П no ииозе (2 Кор. 7, 10) происході-ть оть духа Божеетжшнаго, и Богу б. Ногощииятна, когда челоиекь

• оеча. иится о сотЬянннх грехах Такая почальдуи еиолозна. Яжс в ьечалехг Гю. пълн болезнонное деторождсінии. Кан. Ѵожд. Ітор песн. 7, троп. 2. Шчдмник – тот, который имеет о других поіісчонн*, иначо поіісчителі>, старатімь о чі>ой иользе. Кормч. 94 на об. Про. і док 13 Мин. мис ноябр 23. Пгшанын == треиожимый, козмущаомый яападаюшими II 5 на стих. сл.). ШчатанѴе – Так обычно зо-

нется обрядошй порядокт, поі‘рсбения усопгиих, ''опровожлаомый молитииами и песнопенінчи, изложснними в чипопоиледоиании о усопших.

П£ЧАатл4гнѴі == пичатаніс.

Пічдтл^тн == “ечатать (Пеем. X, I). Печатпиігі, – чнновникч. древной Руеи.

Ilf4–

ииечатники былн обыкновонно думние дкоряне. Званио початника известно в истории со врсмон исликого князя Димитрия Донского. Чин ;>тот был весьма важный, так как должность ііэчатника и состояла именно и том, что различные репюния и дела вместо того, чтобы подписывать их князю, были утнерждаимы тточатником княжсскою ін‘ча'іыо.

ІІечагный дікцгь = тниюграфия древнеЙ Руси [ТечатныЙ дяор был оеиоиан’ь Іоанном IV Грозным. Оамо собойразумеется, что в :>той типографии нечаталн только однеми цррконными буквами, так как-і, гражданский алфавитъ

бЫЛе ИЗОПрІ>Т('Не И(‘ТрОМ’Ь В(‘ЛИКИМ'[. къ

17D4 г. Нориой книгой, напіічатанной в атой титшграфии, былі” Аиостолі..

ІЬмдтсткокдти^собіпп^нно: утпсрждать псчачию, ирикладииать псчать. Мѵн. мес. гиек. 25. У louai), 7 и. апос вместо – еокрыішть.

11{чд‘гл – (ти-ос) – I) образ, пример (I. 5 на стих. сл.); 2) тожо, что псрстонь г. извеетным’і> изображениом, какоиые в дрсвности нместо цечати утютрсбля. чись (Быт. 41, 42). Я запечапипаа Цар перстнем своим и перетнем вельмож своих (Даті 0, 17). ииолоши мя яко печать на се. р<Ыы твоем. яко печить на мышие твоей (ІІѢси. песН(”й 8, (•). – Печать впра Духа Святто. – Слова ;”ти произноеятся свяіии-нникомьттри помазаніп ин. мѵром разних частои rl-. ла кретеннаі-о Сѵмсон солунский гоиориг: “номалуя уже крсми^ннаго, архісірсй нроизносить: печпти (‘ара Дула Соятаио, амын, иоказыаая этим, что иома. чание ості” заамонів Христово”. О знамуноваиии помазывания св. чѵромг разных частей гЬласк. Кирилл иорусалимс. кий говорит (п 3-мч. тайнов. поучении): “помазаны вы были wa челе, чтобы нзбавии. ся ваи от стыда, какоЙ иорвин иреетуиник чоловек (Адамъ) носнл всюду с ообою и чтобы откровенным лицом созерпать пам славу Госиодню. – ІІотом на ушах, дабы получить нам ухо для слушания божоственных таині,. ухо, о коюром сказал Иоаия: и приложи ми Господ ухо, г. же слышати (По. L 4), и Господь иисус в евангелии: имгьяй уши САышати, <>а ѵлышші (Mo. XI, 15). ІІослѢ сего на ноздрях, дабы вы, благоухавпшсь божситнсннымъ

422

Ilf м – –

мѵром, возглаголали: Хриспюво благоухание есмы Богоеи э спасаемых (2 Кор XI, 15). Далее – на персях, да облекшеся в бропя правды, станете противу кознем диаволъским (Ефес. Ѵі, 14). Ибо как Христос по крещэнии и по наитии Св. Духа победил супостата: так и вы ито евятом крешении и по таинстнЬ мѵропомазания, обленшеся оо всеоружие Св. Духа, стали против силы супостата и побеждаето оную, восклицая: вся могу о укрепляюіщем мя Христе” (ІІов. Скриж. ч. IV, гл. VI, § 21). ІІечить просфорная бывает ин<*гда круглая, а большею частью четыроугольная. Круыші означает тот кинсонг или my оидрахму и статир, о котором упоминается в овангелии (Мэ. X VI, 24. 27), и есть как бы дена нашеі-о искупления, – а четыреуиолън&я печать и четыреугольнад часті., выаимаем&я из просфоры, называемая агнцем, таинственно изображают Божество и человечество иисуса Христа Сына Божия (Нов. скриж. ч. II, гл. VJ, § 29 и 33).

ІІпЫый – (итттб^)=жароный, шзченый, сушеный; обожжонный, раскаленный. Агнец должен быть птеный (Исх. ХП, 8) на огне, т. е. приготовлен еамым древним способом, употреблявшимся при жертвоприношонияхъ

ПНж&–(/|Ttap)= пичень. Часто употребляэтся, как местопробывание страетей, оеобонно гнева, любви (Лев. 8, 4)

Печенеі-и и печенэги = дикий народ, живший в стспях ІОжноЙ России.

Ilhi дымХш ИСА – (хХіраѵй? хатгѵииОр. еѵо<;. КХіраѵо<; –котел; зэмляная ь'ли железная иосуда; коетрюля, в которой пекли хлеб. Kanvii^ctv, делать дьш, ра, чводить огонц чернить, делать черным, докучать дымомъ). Во времястранствования по ііустыне у евреев были носильные печи, в роде большого горшка без два, вышиной около 3 футов, который ставился на подножке, внутри разводили огонь. ІІриготовленные из теста хлебцы прикрепляли на раскаленные стороны иэчи. Иногда еісчи устраивали вь земле, вырывая яму в фугь глубины; или же пекли н& раскаленном песіие или камнях. Ucyk дымацінсд. или “дым как бы изь иочи“, означало бедствонное состояние потомков Авраама в Египте, где они бу-

 – llfuj–

дугь находиться, как бы в іиечи огпенной (Быт. 15, 17).

Печьне = жарко; “тои же весне загореся огь Ивана от Ярышевиця печЕ. не”. (Новг. лет. 1, 35).

ІІешито. – Сирийская псрковь, с самого качала христианства, имела персвод ветхаго и нового завета. Псревод, принятый ег>, носит арамейокоо названіэ Лешито или *иростой”. Он сделан по еврейскому оригиналу для книг, писанных по-еврейски, и ао греческому тексту для книг, иисанных по-грочески или еохранившихся до нас лишь на этомь языке. Он точен и верен, но Гиез рабского буквализма.

Иерсвод ветхаго завета дрсвнеэ, чем перо. вод нового завета. Вероятно, что онь был сделан Іудеями в теченио f вева нашей эры. Перевод вового завета иринадложит, безг сомнения, к П вЬку, и имеет авторомі” христианина.

Пешито почти тожествен с нынешним ОБреЙским токстом в Вульгатою, хотя и различается от него в подробностлх, впрочем ыаловажчых. Он доставляет, такик образом, новое доказательство сущсственной неирикосновснности наших свяшенных книгь. Существует несколько мачускриптов Пешито в Британском Лондонском музое, в ІІаииональноЙ Парижской библиотеке, в І^атикане, в Риме, и т. п. Один из самых полных манускриптов, манускрипт Амііросиов“коЙ Миланской бвблиотеки, вь авух больших томах io-folio в трех столбцах, содержащий текст почтв всего ветхаго завета, был опубликован аббатом СсгІапІ: Tt-anslaiio Syra 1'escito Veteris I'estammti ox codicp Amhrosiano saec. ferc VI photolita/fraphice <-dita, 2 in-f”, Милан, 1876 1883. Печатнмя издания

Яешито. 1) издание Парижс. кос в полиглотте ѵ. Jay {1629–1645): 2) издание полиглотты Вальтона, в Лондоне (1654–1657): издание Самуила Lee, Лондон, 1823; 4) изд<ш(‘ Переа Ourmiah’a, опубликованное в 18)2 году протсстантскими американокими ыиссионерами; 5) Моесульскоо. опубликованнос доминиканиами. миссионерами Месопотамии. (Cm. Missions catholiques, 28 декабря 1888 ]•.). Вь 1861 і-оду Paul de Lagarde опубликовал неканоничоския кннии и ашжрифы, кото]>их недоита вало в издании Ілѵ. (Ом. подробн. въ

423

ІІіф–

Руководстае кь чтению и изучтию Библии, Ф. Втуру, т. I, с. 139–140).

ІІещер или нестерь – (др. рус.)= простонародвяи дорожаая из лык сума, носимая за плечами. “Ііривязалася к нему леность, аки пещеръ”. Jlpae. сэ. отеиг.

Шфнын – (d тг$ xajj. tvov>)= нринаілсжащіЙ ігочи; (хаиіѵслиос), тожо (Пр. II.

2 ср.). ииещное дейсп/вие--представлоние в лицах чудесного спасения трех отроков в Вавилоаской пещи, состояло в том, что трое малолетних певчих с диаконои входили на возвышоние, огражденноо решсткою и пели песнь 3-х отроков. Обряд оовершался до Петра Вел В руеских соборах я нуделю ираОТйОе.

Шѵкд., ntvf'A = дерево, растущое в Палестине, род сосны, листврнница. Октоих. в крестовоскресном стихе и в службе 14 сентября на Воздвижение чсстнаю крсста Христопа.

Циьо – (тгй(л. а)= иитие (в Иасх. ирѵь3).

IfНВеНН1|Л = винный погрсб.

Ингдн-= род травы. иначе називаемой рута (Лук 11, 42). Якѵ одесятспгѵцете от мятвы, и гтиіна.

Пндмнм – (греч. –TjoaAtov)–руль, кормило.

ПндеЕлляе житоли Иолгорода. (Русс. прав<)а).

Пщш =_ ненависгь, ноудовольствие. (Миклошичъ)

Пнканнид, шікотынн г--моча. {Миклош.).

ТТнлдт НонтТйский = иионтий Иилат, игемон, римский правитель іудеи, при котором совэршились величайшие события іш. эсмной жизяи Сласителл, крестная смерть, васкросение из мертвых и виннооенио на ьебо. См. нижс НонтѴй.

11и“ииі'])и>иищи назнанио в русских былинах калик порохожих. Калики называются пилигримищами – именем, конечно. не русоким (pi'lo^rino–странствую, отѵюда pHignm, pilgrim, pi lg**r); слово это, говорить г. Срсзневский, хотя уже отчасти и бсзсчыоленно, слышитоя и в ска:жах наших:. ДГолугрюм-^ и даже ороще, болео no русски “УгрючѴ* (Срезнеэ “Зап. Лкад. н<іукъ”, ч. I, ки. II, с. 206). Сходство ру<;окого цилигримища с латинскич ]>11і”tim, можі'ть быть, и лодало г Ср”зн<?вскочу юйод поискать сходоти можду СсѴмоИ) одождоио отих наших эиичсских іщлигримиигі, и отеждокі м-

ІІНН –

падных пилигримов. Иоиросу этому несвящена была г. Срозвсвскимь и целая особая статья о “круте каличьвй14, (в яИзвестиях армеол. общ. *, т. IV), в которой он, со своею обычвою обширяостию знания, доказыпаот, что и у наших каликьбыло ін-р то же, ято и у западных нилигримов. Особенно остроумно и убедитольно щ. этой с. татье объяснение тоіч) колокола, когорый, по некоторым былинам, н<)сяп> ваши пилнгри. мвща: это нс что иноо, как дрее, чеиіское klakol и kUikolen, соответстионвое ааглийскому cloak, фринщ/зскому cloche–вт> латинском жо ныг’оворе у тех и других tloc. i – вь смысле капы, капюшона у плаша.., ІІе очень важно оно, замечаегь г. Срезневокий, как название особсвн&ѵо рода одожды’ во важно оо иі;кажонноиу унотр“”(”лсиию в иоресказах былин, как свидетельство о дровности первообразабылины. На лападе оно, к&к на. чванио одежды, было употррбляемо только в-ьсроднио века. Toгда жо только могло. найти и кьнам и войти в 6ылину”. (Іекоторые ДОЦОЛНИтельные соображония относитольно сходсгва с западными цилиі римами прічставлеяыбыли А. Л. Котляровсжим, ири чем он обнародовал и целов изображеаие западного нилигрима, эаимотвонАнное им из одной занадной рукописи и несколько иохожес. по *>го мнению, нанаше былинное изображенн* калик (. Извіьст. археол. общ. “. т IV); <;н. кя. •. Илън Муромеиъ”. < > Mut. iepO' сгр. 732).

Піілигрип –(. нат. pn 1‘^rinus) –гоже, что палочпнім. См :>го олоно.

Нилоокй^глкін ка мячі, и. ии шарч. аохожий круг. іікяию. сфироводный, ц. іприм. небо. Втьды З. шт ч 2

ІІмльності, _ ирилсжаиио; мн\ки црилежцый. (Mwu<>m),

Нинай =древН('-русское л. нлчсскоі! божеотво Из. Нсторичрскаіч) собрания о боиосішс&тоѵ /'раде I 'ужда. ьнри“адлсжатаго пору Лнании Оодорова, иы узнаем, что оуздальны іп. до христианския вромсна цочитали исжду (/рочии язычоскихі, ио['()Ш, чЛрупа. І1иная, ()6лупуи. [)$р<‘менник, кн, XXII, Ц, с. 70”) Ст()итг только обря гить ніиимание на ход мыОѵией сскжратоля, чтобы видеть и Пиииае и Облуігі; того же самаічі Лруна, или Лрила: Цинай – аияный, пьяный-^скалочн. ()іиивало; Облуаа (огг народн, облопатьея) с“а;“>чі/.

ІІИН–

Объедало оба нрозвища указывають аа ноумеренность и разгул Ярилова Праздкэства Вь интерооах сравнителького исследовакия не мешаеть сблизить Ниная (Ярила) с эпитетами иядийского бога пьянства и разврата Сомы, “Риімпіі” и,. Pavamanae= текущий, с. уящийия (Jan. Имп. новоѵосс. унив, т. XXX1Y, ч. II, 133. Овсянико-Куликовскии). (” Старо-русские солнечные боги и богини“, Соколова).

ІІИНАКП–(г/)еч.)=таблица. доска. Иногда значить изъяснэніэ вощэй no алфавиту, нли украшеніэ вэтцей в книге (Гравосл. ис. пов. веры при конце.

Ииндк – (іреч. и(ѵа^) – четвертая часть медичны, хлебной меры у греков.

Пнн нд – (греч.) =-черепокожнос, напр. раковины. Скриж. стр. >80. Вь нЬкоторых из них находят жеччугь.

ІІмииатн' –гладить, ласкать (Минл.).

Іиинела, пнпола • свирель, флойта (Востоковп)

Іииіиелонапі(‘ – играпио на свирели, (Во-

стокооъ).

Ііндд – (“^аа) = еума котомка (Мато. 10, 10).

НЙргі –(ттируо^) баипиі (Іез. 26, 9. 27,

11. 1 Макк. 4, і<0. 2 Макк. 10. 18).

Пнрити –-нировать; “и начаста пнрити в шатре с своими бояры1*. (Новьлет. ч 4, 22).

ІІнрнын –[финадлежаі[(ий к торжеотву; дон пирный – храмцна или зала пиршсства (Дан. Г>. 10).

Ннрокі _-. пиры. ІСормч. лист. 29.

Іиирокнын пиршсствццный, торжеетвенный, цйселый. Прол нояг>. 4.

ІІнровой староста = старшина, заведывавціий складчиною поеолян на [Щрак и братчияах. (ІГскоо. сугін. ірам, 1467 ѵ.).

ІІн^он _-вилы, рогатка (Мик. ют.).

Мн^ннн, инрдннн – _ иость на ииру.

ииисдло–(Ypa-pU)--nopo, или другое Орудие для пииьма (Иса. S, ьЬчр. 17, 1), обыкновонно, трость остроконечная, коою ві> древния времека вмЬето пора циеали на вощанной дощечке, грифель. Григ. ііііз. 28.

Нисаніг – (аиѵа/Хл^иа) –--= контракть, условие, договор (Иса. Г>8, 6); брачное услоніэ (Ton. 7, 13); заииоь(Іои 31,, чо. Ис. 58, 6), акт, оффиіииальная бучага (I Мак. 13, 42); свнщенног писание – книги, напиианные богодухновенными лн-

ІГис–

цами. Скажем несколько слов о их переводе 70-ю толковкиками. По завоевании Іерусалииа Навуходоносорочь, известное чясло іудеев, во избежание ссылки, удалилось вь Египеть (І“рем. 43, 4 и сд.), и, отсюда, они распространплись мало-по-малу кь западу, по северной Лфрике. Когда Ллексаядр Великий постронль Алсксандрию, он дал особые [іривиллсігии іудоямь, желавшии здесь водвориться, а ІГголомсй I Лаг сделал то жс. по взятии Іерусалииа, в 320 году (Іосифа Фл., Ant. Jud., XII, I, Ц Cont>\ Лриоп., I, 22). Іудои приобрЬли большое влиянио вь Ллександрии. Вь известную эпоху они одки составляли две пятых цссго н-ародонаселсния. Они управлялись начаѵіьникимь изі* их нации, ісоторый носиль титуль этяарха. Этогь город стлновигся. та-ким образочь, мало-по-малу как бы новым цснтром іудойсгва, которое отличалось оть іудойства ([алеотинского собетвенныии обычаячи, заичствованньиии отчасти от грекоіп”, а также и особым языком, воторымь здем> говорили и который називалсл лзііЦсом сллинистичоскич. Алекоандрийские іудеи, а ранно и другио Іѵден, разсенцные в Африке, не могли долі-оо вреия обходиться без нсревода свшценных книг. [тисаннаі-о на язикЬ, ісоторый стал их новым от*ічоствонны>і языком. Большинство из них не знало сврейского языка или знало лить носоверінонно. Чтение св. писания составляло, однако, главную часть рулигиозной (-. лу“6ы, которую совершали щ. день “убботний вь собраниях синагогь; но. обходимо бшю, полточу, плщеть[-роч(>ским п^роводои, чтобы каждый моп> понцчатіі и знать лакоіп. МоисоовьК/ОГА& явцлся оероводі” ЬХХ, онь соотавил для аловсаидрийских іу. (, ^ові> столь важноо ообытіп, что они поолЬ сталн чоствовагь ого ооі>быч7> годовичь празднеотвочь (Филояа 1 'itn. ЬГоич II,

7, 148). Оя распростраціьіся во всЬх странах, гдЬ говорили на ѵреческочь языке^ автори нового заніп-а польаовались іічь, п он значиіч-льно соікйствоваль делу раоггростра^пггия ег^агггрлия во всо. й ричцкой ичи>‘рии (“NasrA'ntis occiesiiu' M'boiMvcr. ii litl(*m“, говоригь бл. Іоронимі., Proiif. >” Pm-., t. Х. Х. ѴЦІ, col. 13211). У першлх христиан оніі скоро становится сщй ГюлЬе знамвннтыи, чЬчь у сачихьалекеан-

П Н£–

дрийских іудьевь. Знание поровода LXX не только (шлозно само по собе, но оно является тавовым также и для ионимаяия древних переводов ниеанш, я особеняости Вульгаты. Порвілй иорсвод, усвоеняыйв латпнской цсркг. и, – древний италийский, был сделант” яч ирямо с еврейского, но сь грочсского LXX; он сохранил много наименований и слов грочоских, которые на него псрошли а нсревод бл. Іеронима. (Cm. G A. Saalfolrl, Dr ШЫюгит S<: Сі-огшп Viitgatae rditioni. -' <jrafx-taU:. in-8°, Quedlitibourir, 189U и отсюда ужо в бОЛЬШИНііТВО яовых языков. Пронсхолсдение псревода LXX персдается различно. ІІо одноиу писг. чу, писавкочу по-грочески аитором, который иосигь имя Лристоя, йгштетскіН царі, ІІтолочейФи. надып. ф (284 – 2471, но соиету Димитрия Фалоройского, цросиль у іѵдойского [иервосвлщояника Елеадара прислать к нсну людой сиоеобньт, пореводить ию-гречпоки законі” Лиоисел, чтобм он могь почЬотить их пореводі, іч, основанную пмь в Алоксандрии библиотеку. Елоазар послаль к нему I. XXI1 іудейских учтшх, по шести изі, каждаго колена; царі, ііринііл ип. еьи<ѵ ликимн почестячи. Они поревели ги. 72 дня Пятокиижио на островЬ Фаросі-. Лвтор этого нисьма увЬржуп.. чт(> онг> был одним изьоослоць, отгтраклонНЫХе Ке всликому [ІбрйОСВЯЩСКНИКу Елеазару. Его сказаніп находило веру себе Іосиф Фліівий воиароизв<\і сго почти буквально. Филоіп. также принимал ого, но бозьупомнвания об Лристее. (Іосифа Флания, Ant. ladVII, Ц,

2 и сл. -, Филона, Vita II, fii

Филонь, Талмуд, сп. Іустин, Климинт Алексанірийский, св. Ириной (Филонд, Vita Мочьч. II, Й; сн. Еустина, (\Ни>> • tatio ad G*\, XIII, t VI, col. 265; Клииента Алекслндрийеваі-о, Sfmm., I, 22, t. VIII, col. 892^ cr. Иринея, Ihhaer, III, 21, u” 2, t ѴЦI, col. 448) передают, что пороводчики, хотя Гіьші заключены в отдельные итомииіпіния, представили, однако. одинаковый наргводь. Бл. Іероним считал эти послелния подробности баснею, но отвергая, однако, письма Аристоя. (13л. Ійронима, Adv. liufly II, 25, t XXIII, сль149) Оно было одиногласао считаомо. на подлинное до Людовика Виво (1402 – 1540) и Іосифа Скалигера (1 Г>40 – 1У09 >; но с этого времсни оно было лзаіЬдо-

1ІН£–

вано критикачи и признано ааокрифическим. Однако, несмотря на его баснословный характерь, уместно верить, что в основе оно исгинно. Критики, бозусловно отиэргающио ого и думающие, что грсческий аоровогь ІІятокнижия бы. гь сделань едияствйнко для нужд іудейской Александрийской обідины, заходят слишком далеко.. \1ojKho піісдположить, что іудеи украсили факты легендаряыми обстоятсльсгвами, но ве совсем изиыслили их. IladBaiiio норевода ЬХХ, которим очснь рано отали обозначать грочесвий пероиодь Пятокнижия, должно бмло заииствоиать еиов происхождение изь реального событш. ГрочоокИЙ июровод всЬх кннгт> потхаго завета бы. п” закончон, ао крайной мьрб, кь 130 году до P. X, иотоиу что иролог книги иисуса иыиа Сир. іхоиа, который, коисчно, но иоздкЬе ;итой :>аохи, даот наиь знать, что тоі-да владели по-грі*чоскіі воечп чаетями оаройской библии. [удой^кая традииіл иодтікі{)Жда*!Ть этн заключсния: ” Книі-а Іік-уса ІІавина должиа білгь июренодона, ию крайней мЬре, лишьииадаагьлетт. сііуоі-я иослЬ см“рти [иорааго ІІтоломоя, ьь 2Г>3 году. книиа Еі;()ирь– и :>поху [Ітоломсия Филометора. и ИіО соду и иророки иообщо – в то же вромя или даж” июзднес, т<<сд;і, коіда обычай публичииаі-о чтоиия их в оиногопьх утвердился пь ИалнстииЬ и отсюда, как июлаічиют, ииірошол в богослужебнідй цоромониаль сі-иіиитеких іудоовъ” NVh^uo, Jfjsf”/) r do la liibla. p. 141. Ов. Іоанк ^лнтоусгь, таким образоич., имЬд праио сказать, что ііурсчк>д-ь, іізнЬі;тнг. [Й ikul имсном ЬХХ, более чем на столЬтии ране” вромуни рождес. тва нашого Госиода. (Ов. иоанна 3, 7іИ'оуста, IFom. V. >uM<itth.. 2, t. ЬѴП, col. 57). – Одіі'*!,, ииа(Ц(ніниЙ в Ьгипте грочсский ииаіиирусь, который, по миению некоториіх, panbc 30()-га года наш“й

і)рм, и когорий был И(>р(. івез“[п, іѵь Bbiiy ві, 1892 году, солоьжигь ии>сьма значитольную часть ііророчсства !3ахарии, начцная с IV ілаіім, и часть Малаѵии, и оероооде вп грі>чоский язык. Он оостоит из і'і листов, писанішх с двухт, оторонч. Cm. The Times, weekly edit., 9 стт. 1892 года, с., Ц. Если бгл его дата бша достоверна, то это доказыпало бы, что, ао крайяой мере, часть греческаі'0 неровода древнес, чем обілкновснио думаюп.. ІІсревод Ооиидосяти быльужи почти окон-

426

IlHf–

чен в 230 году до Р. Хр., если, как мы предполагаем, книга иисуса сына Сирахова была переведена на греческий язык к этому времени Однако, так как вромя, в которое был сделан неревод кн. иисуса сыка Сираха, – спорный вонрос и относимо НІІКОТОрычи критиками к 130 году, то мы ограничиваемся утверждением, что греческий перевод был окончен, цо крайней мере, в 130 году ио Р. X, чтобы представить дату, которая никечі, не может быті, оопариваема. – Должно, однако, заметить, что поревод ЬХХ не был вцолне окончен й'ь 230 году. потоау что мы читаемь в Есоиии, XI, 1, что итисьмо о прапднике I’hurim, истолкованное Лизимахомь. было доставлоно в Егигіст лишь в царитвование Нтоломея Фи. юм(‘Т0ра (181 – 146 г. до P. X). (См. Руководство к чтению и изучению Библии Ф. Iimypy, t. 1, с. ! 19–124).

Пш£нѴе стдьильно£^ставл(‘нная грамота, даваемая on. архиер(>я новоиосвнщонному проовитеру или диакону во свидедетельство посвяииения ого в тот сан. Кормч. лист. 3 на оГь

ІІНСДННМН – ^ратсті:;) – исиисанний-, исчерченный мучит. орудиядии (Син I н. чст.). (Невостр).

ІІН£ДНН'Іѵ' –(оі4 -посредсгвомь

наиисаяного образа.

іиис&телміый писчий; тігателънан

трость-писчее перо (3 Макк. 4, 15).

Пн(ДТМЛнг[г=і_[иоср<*иством живониси, в виде живописного образа.

Пи<:еці, = І)иконописец’ь: Изографи рекше писпы ЛІосков. Румннц. муз. X 154. л. 408; 2) нереішсчик, заведуютий персписью: а приедут ішецы В. Іѵн., и мне Елизару и моимь детомь на тоЙ земли не оиисыиатисл. А. Ц). 1571 л. 56. ииочаша иисцы иисати город Псков и пригороды и зомли мерити. ІІсков. JJ. 1578, л. 93.

ПисндіА. – провинция Малой Лзии на cbвере ІІаифилии. Антиохия (Циоидийокая) иногда иричислялась к городам фріггии, иногда к горгцам Павфилии, иногда к городам Пксидии.

Пнскдли = голень, берцовая кость.

ПискднГе – (-6 auXou(A£vov)--_-Mfpa. : то. что играют на овирели (I ІСор. І4, 7]

ІІНПчДтглл _ (auAYjTfc) – играюииий на сви реди (Лпок. 18 22).

Ийсклю или пиці^–(аОл£<о) –играю на

ІІНТ–

снирели, на флейте (Мато. 11, 17. Лук. 7, 32).

ииислшѵд – (ура{Ашата) = творения. еочинония (Син. 2 н. чет. Up. Н. 23, 2).

ИніАИННИКг-(ура^£й;) –книжник; (урараат£0;. Суд. 5, 14); писец, писарь. Мин. міьс. ннв. 28.

ИимжносЖнный =представляюіщй тень пнсьмени. Писменносеняый разум – темное, аоверхкостное разѵменіэ закона (в н. ваий на иовеч. и. 9 тр. 4).

ІІИША – (ура^. ^. а) = письио, аовестка (П{>. Д 28; Іс. Нав. 15, 49).

IlHCTSKftHhni. = фиоташковый.

ПиггнкѴй – (ииттіхі?) = чиитый, неподд'ЬльиыЙ (Марк. 14, 3. Іоан. 12, 3).

Писцовые книги = описание иогостов Нові-ородской области. Составлены въ

15 и 16 век., изданиі Архоограф. ком* миссиею.

ИнсмѴй^сановник, запясывавший происшествия При дворах нарей (4 Цар. 12, 10).

Ннсьзиенішй ѵолова = лип. о, назяачавшееся для заведывания письменною частью по какому нибудь важному делу ( Карновтъ).

Пнсьаиокодитель –= занимающийся судебным письмоводством <'йсх. 28, 25).

ІІнтік – (-ит”ахьоѵ)=ярлиік, кадпись.

ПитднТс = иища, кушаньо, снедь. Прол. нояб. 21: питание неизнуряемое, т. е. такая пища, которую сиолько бы ии есть, съесть вовсе нельзя, ибо она не убываст.

ПитлкіА –(три<расо)=роскі>шествую, сластолюбствую (Ьин. в нед ияс.): (іѵтриa-dto), забавляюсь (2 ГТетр. 2, 13); питающиеся пространни – сластолюбивая (1 Тим. 5, 6).

Іииткд – поиюАка, оир. (Миклош.).

Интемигд – тоже, что епитилиа”

Иитисг –(т:ити;)= сосна (ииахар. 11, 2).

Питіі – (Тѵб~і?) = иир, пиршсство (Іов.

1, 4, 5. вь ІІареа. ср. 1 IUp. 25, 36. ГГрит. 23, 30); пигье (1 Ездр. 3, 7_в др. М т:(6^. ата 2 Еідр. 5, 53); (ѵгхтар), нектар (питье боговъ).

Нитомикі – вскормлонив, иитомеп, который на содержании у кого. Кормч. 647 на об.

ІІнт{і(н!--завЬділвающіЙ, управляюший, поверенный.

ІІнтмлк – (греч. т:£~аХоѵ) – листь.

427

Пнт–

ПитЧгнный =воспитанный, взлелеянвый. Мгін. мес. сент. 2.

IlHT'fcw – (ixtputpato) = нежно воспитываю, нежу; пмптъюѵпйся – нежный, вежно воспитанный (Іор. 31, 20).

Іінфдоь = болыиой горшок, корчага. ирол. мая 3.

ИиціЛ–(рриоіла)=все съедонное., съедаемоо, пища (Лев. 25, 37), В Быт. 49, 20 хро^ijy пиииа, только в Ватиканск, сп. хриірѵ), нега, роскошь, изнеженность. ГІоследнее чтение лучше, так как соответствуюшее евр. слово у LXX обыквовенво псревоиится ip'jyf, (Ср. Быт.

2. 15; 3, 23, 24; Псал. 35, 9^ ІІеем. 9, 25):, пища раѵская–сладость райская, или рай сладости (Син. в вед. мыт. ср. Быт. 2, 15. Іюл. 11 кан. Ольг. п, 5 тр. 1); пища духовнаясладость духовная; пища наслаждения–сладость утех райских, райское блаженство.

Пвщаль=древне-русское воснноо орудие. Под именем иищади обыкновенио разумеют ружье; но так как в древвости были пишали десятииудные и другого веса, то отсюда ясно, ято пнщаля#ии в древности назывались и пушки. Обыкновенные пищали или малокалиберные пушки были длиною в полторы сажени; из малых пищадей известнейшия–зашинная и заееснс^я. Зашинною шщаль наэуаалась от старвнного слова зашив, что значвт заряд; а потому и всякую пищаль вообщэ можно назвать зашвнною. Собственво зашвнные пищ&ли назывались измаговницы; оне были или винтовальвые в ложах с замками или

- бэз всего, ставились на станках или железных вилах; заряжали их ст> казеянаговинта, вместо которого былажелеэная клитка с чеками. От слова зашив носившіэ пищали назывались за шиншикаии, которые были артиллерийскими служителями, помошниками пушкарей. Завесная пищаль называлась так от того, что ее обыкновенно завешивали ремнем за плсчи.

Ннцмл&нніѵі – (auXvjT^t;) = флейтшик, играющий на флейте (Мо. 9, 23): кнд-кк ппцшьннкъі, i£wv auXvjTa? {о дреѵ. евані,).

Ннцндлтмл витаюший. Ирол. сен. 26.

Іиицжый оладостный. Рай пищньаь (Хбі(Аиоѵ ~ft£ xpotpf;), рай сладости, прокрасныЙ сад или луг (Акао. Бог-пе икос. 3).

ІІАЛ–

ПіНТД = стихослагатель, стихотнорес.

Предисл. к Розыск” Піэтисты–поеледователи Якова Спенера, французского богослова Гоорга Гаапа и Христиана Гофманн, отниргали те средства нрав. преуспеяния. которші пррдлагает перковь, как то – обряды, таинства, поучения, а думали. что для этого достатояно чтения овяиьписдиия и внутр. молитвы. ( 0 піішизме, II Heнаева. М. 18'3 г).

ПІАл пГ/й ~ пьюішй.

ПѴаННБЫЙл ШАНЧЙЬЫМ иклонный к пьянству (Сир. 19, !).

Пи^іД = жрица Аиоллонова іѵь дрльфіНском храме, которая, стоя на трсииожном столе, давала отвЬтм воирлциающим, на гречоскомьязике. по большей части оомнптольныс и іволкие Григ. Наз.

Пн^онгкж – пытлииый. Прол., гнпк 2G IUsksihiutc =кораблі..

Плльдтільстьо и ііллестко цлаваиие Миргар. 162 ла об. Пиол лшр 17 Пялксть– і-иний, лазурный П, іікогрпиа(. т---и^Ью[шй білуии гриву. ПЛАЫ'ГБОБДТНг... -ТОЖО, ЧТО ІІЛЬПЬ, JJpuA.

марш. 17. іілАбын – (лат. Янѵ””і=--побелевиі)^, бе лый (Іоан. 4, ЗГ>)

Пладевь=*полдонь Пладвица=^иолуденное время Плл^нк = СКОЛЬЗКИЙ, липкий

Нлака = лиот металла, бляха, плита, доска,

Шдкдтнса –иногда значип>: оплакивать, гетоваті, (Быт. 50, 3). И плахася no Кгипетг 70 <)ней. Диодорч. сицилийский (кн. 1) пишсті., что по царямьв Ип*п те плач продолжался 72 двя. а тйч как Іосиф был no naph вторая осп ба, то египтяначи (іказаво отцу его нар ское почтенио, и цлакали по Іпкове 70 дней; два дня плача убаплиш, дабы было различі^ между сетовавиомь по Іа кове и плачом по царе. Доко. иь ѵ нікати имать земля–чста(|‘і”рич['<'>. ”вмражается та лсе мысль, какая го^рржігся в словах: Ооколіь трава э ѵ< сель “ол исхнгт Трава полеіния и пікіГ-іік расі итрльность, иокрываюшая исмлю, (•лужит как бы одождою и \краіииониом для зомлц. Иоетому отсутитиио расти7сльности на повіірхнооги ;((>млн кь dpреносвом с. мілсле ыожно на;”наіь призкакоии. печали. в когорую поиоржона

42S

Іілд–

зсмля, подобно тому, как люди в знак псчали сннмают с ссбя обычные украі шеция и даже раздирают одежды (3 Дар. 13, 19). Поетому выражение “зоммя плачотъ” знапит то же что – “трава полевая изсохла, во стало обычкого одеяния или укратения земли” (Іор. 12. 4).

Плакун травамать трава наших апокрифических книгь. Стих о Голубиной книге па воарос: кикая трава всем I травам мати, отвечает:

Плакун трава всем травам мати. Когда жидовья Христа расвяли, [ Святую кровь Его вроливали,

Мать Причистая Богородица, I

По Исусу Христу сильно плакала, 1 По свосм сыву no возлюблснном; 1 1’онила слезы прсчистыи I

ІІа матушку на сыру землю; |

От тех от слсз огь пречистыихьЗарождалася Плакун-трана:

Потому Нлакуи-трава травам мати (S2).

В :итих словах стиха о Голубиной квиге скрмвается, очонидно, одно из лрсвних христианеких пррданіЙ, распространоніінх на исем восюке, – о цлаче Богородшш и о (. мозах, пролитых Ею ио Спаситсме, которыл обра щалнсь ииоточ ю. нощ('Стікягныі* продметы, ІІо [ионоду этого воеточного цредаиия М[Л находия у Даниила ІІаломника слЬдуюиюе: гМесто, идеже гтлакась Спятая Погородица, то место ссть | на цригории том. ІІа то место приточе скоро Святая Богородица, шашебооя тскуще в след Христа и глаголаше I в болезни сердпа своею слрзяіпи: “Камо идеши, чадо мое? II чесо ради теченио сс ско{”о трчсши? Егда другий брак и Кана Галилей, да тамо-ли тщишаеь, сыке ной и Пожи мой. не молча моне отьиди сынн рождшал тя? Даіі жо ми с. мво рабе твоі'й. И мріндо на іиесто го Сн. Богородипа, и узре с тры Оына сво ссо раснинаема на крсеге, ужассся врльми, и согнувсл еедо, почалию и рыдані| ом одоржима бяшр” (Спхирова t Сказа1 мгя, т. 2, с. 1G. См. такжо Норова, j Путетестпие по СвятоЙ гор1> Изд. З-о. { т. 3, с. 190). Й е. вязи и этимъхриj стианскимг гіроланиемі, о млаче Вогоро и дицы находитсл литрнда о слезах, цро| литых Ею иио Спаситсле, которые ofij ращались потом и воциоствоііные іфсд| метн, Посещавшим ІІалестину и дрѵгия j места на июстоке изнестно. что тузомпы и дажо иришлые иоклонники соби*

Плд–

рают в долине Іордана–в какой то траве – род молцих, Гиеловатых камешков илн ракушек, делают нз них чотки и потом продают вх повссместно на востоке. называя эти чстки

 – чсіками из слоз Богородицы. Очевидно. что Плакун-трава стиха имеет тесііую сиязь с упоѵянѵтой легендой о чеіках. В других пересказах стиха :>та п. накі/ь-трава. итроисшедпиая от слоз пролитых ииогорпдицсю, приводптся в связь с чудным крсстом: Из того корония из плакунова, Вырезают у нас в Руси креста чудные,

Нно теѵі у Нсіс люди спасаются, Все монахи it старсы и всеюноши: Потому Плакун-трава ииадьтравами мать (4 а).

Это место стиха о ГолубнноЙ книге наиомиииаот несколько другос местостйха, которое в белорусской рсдакиии читается так:

Н тякла руда ио корснийпу Го яво руды кора выросла,