Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дьяченко. Полный церковно-славянский словарь.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
15.64 Mб
Скачать

12, Б Втор. 28, 34). Видение на врсмя и просияет в коиецг, а не вотще–видение откосится к определенному времэни, и говоригь о конце и не обаанет. Авв. 11, 3. Видение

г. гавы–образы и картины будуідаго, измышляемые собственн^м умом, думы, гадания. Дан. 2, 28.

Кид*Ьтн – браѵ = смотреть, обратвть внимание, созэрдать, приблизиться, убедиться По отношевию к ииогу употребляеч-ся человекообразно. Я Бцт. I гл. этим еловом выражается любовь Bora к каждому своему творению. Видетися – представлятъся, являться.

іиидацлн – ф ^Х£т:соѵ)^проиидяш, ий, аророк (і Пар. 21, 29).

Кмаа – <)р. р. – в виду.

Кнзитлто^ •лат. visitator, иосетвтель =-царочно посылаемый огь паии римского чиновник перковный длл осмотра благочиния и другях дел духовкых, сму вверенных, do авсьиенному наставлению. Иначе называется надзирател и употребляется внесто имснв епископъ–Бар. част. 1, лист. 707.

Кнкзрін – лат vicarius = наместник. Ноаел. Константиново вз Кормч. 5 на обор, ; епискоа, помогающий ывтронолиту или архіспискому в деде управления евархией.

}5нкіА – іреч. – еосуд стоклянный, узвогорлый бсз ручки; иначе алаваетр, Рукст. Ллфав.

Килні^д –() (xo£“Ypa), вилка для вы-

Бил –

таскивания мяса из котла (Hex. 27, 3. Іср, 52, 18); 2) (хс. ѵ^) развилина у языка. (up. Д. 8, 2) (Г/Ѵбостр).

Вмлка = безлинейпое начсртаніп краткой мслодии второго гласа знамонного рао пізва. Мелодия принадлежала слову приспо из праздничнмх стихир.

}!илы – по нерованию сі>рбов и других слав. наролов существа сверхъестсственные – воздушные. как наши русалки – еущества, жннутия в воде, Сборн. ІІаы;.

Бимд – іреч. = позкышонное мФ, сто; так називается алтарь. Скриж. стр, 50.

Внмьшшн–dp.)> –віѵЬшиий.

Кинл (аитияі, причина (Мо 19, 4. Лук.

8, 47); 2) вцновность. повинноеті”; 3t (иттоі^ес^), июмя, случай (Ав. 3 ] к t іг. 4, 4>;

4) достаточная причина (3 Езд. 9, 22).

5) иорок, антио (I Мак, 0, 10): 0) обвияение (Me. 27, 37) 7) извиноиие, онрявданио (Пе. 140, 4К 8) преддоі-, ш>длог, лнпемерие (Мо. 23, 14. Фцл, 1, 18); 9) (ёѵі)иѵ/;), исследование, нетлзание, обвинение; Юі нрсступлонио {Heвостр. ь

Биндрік – – црндворный 'ииионинк, :иаведываюший йинами, виночорпий (1 >і, ит. 40, 1).

КннИіМЫИ = который имеет вику, т. о. начало своему бьитию. Дам. 3 лист

Винннчинд-і^д ~ (аи-тгеХо?) ~ цшиоі-радная ягода (Числ. 0, 4),

Вннничй – (Гд^) виноградная лоза

(!”ыт 49, II).

Биннын *= і) относяідийся к вину, винное собирание (троуу;ті?)–еборі, вииограда (Іор. 48, 32); 2) виновный: “а за “инных осмь тысячь срибра кзялъ”. Новг. лет Сн. Матер. <)ля сравн. слов изд. Ак. н. в. II.

Бнно •= 1) виноград; 2) нино. Обиминие оина–обор винограда (ІІса 10, 9).

Еиноьноклти = считать шшоішымь. {і>о сток).

Бинобмын = бывший виновннкоч, глаиною причиною чего либо (Евр. 8, 9).

Бимогрлдлрл = насадитель, разнодитоль винограда.

Бнног^лд = і) виноградный сад. вииоградник (1 Цар. 15, 9. Суд. 11, 3;і);

2) вииоградная лоза ({е. ьН), 10), 3) перковь Ьожия (Псал 79, 9 Іер. 2, 21; 12, 10; Ис. 5, 1-7; сн. Лук. 20, 9 –Ю).

Кмр–

Ніініііки ь= іиикнал (иочкй, нштмй сосу/м, -

КИІІОГДОЬСТКОКіѴГИ – ѴіЮТроПЛЯТ!, дово ДЫ |{ і, уТВ(>рЖД(‘, НІ!() Ч('ГО-Л|1Г)(>. докаяывать ІІро. і март. ит,

Киноч^ппгл ’иашцикь, ичіінпіііі ш, сиосм віідении и ииоін-иеииипіЙ паіиитки (Еккл 2, Я).

Ниргі –= доксИѵН. иі тчш ла сѵсртоу^інСТІІО.

ІіИрЙллѴМ(Зг^ѵЛ/аС-ѵI = поцилл, Лрагоиізнцый камсш. (Тов 13, 17 ^г^-ІКкос,),

1{іірін, нырііі, ііріГі – чудсі-имй ряіі’ я:и. ічоского іі[)0Ч(‘>пі; саміх; слощ), кажіч-ся, одиоию корнл сі, (моиом рай (раджі и и ичеоті, одинаковоі' зиачсціі* П<> но* нлтиям'1” лшлчосккч. тачі, ооитйнѵи” ycotiuiifi іірод-ии іі отгуда пошлаютоя душн новорожд^нниѵьлио-і, (*Й; “птуиа прилотають вияиия п-гицы и и[>од<;кя;*ыиають о судьбах рои;доіші, брака и омсрти Р” ;)ту топлую йл. '), к<>Н!іую страпу, за мороч'1” океаном, улятаиоть на :яічу птлии, тамі, находигся n vopoM'i. еолнпа; поуч“ние Mouovtava говориѵ: “Соиу ся иодииуомы, ісако цтниы небесш, ия и:я” нрьл ииуть.. да ииагю. шятся л!;си и исшг {. loop. 101). Іірий цродставляли слаиянс! чудесшдчг садомьво нлад-иияиях божеотва свеі-а, какі, срсДОТОЧІС ВОЛКОІІ Ж1ІЗ(|ОШІО?І силы, которая залотала оттуда на зомлио лля царства растцтсльного п лгиіі-угного (См. Иѵшнч аоззр А. Аппнас/, гиа II, t37 – 141, 40-1).

Jhipcnia – бо. члиисііииоо н;і'к*ртаіііс крлткой –чслодии второго гласа лначошяго распЬва. М(”лолия нриияад. юяси. на слоиимь Октоцха (V) аргиниелы ооснѵима. ІІначо называлосі> біірньиа.

Ні^сакГа (Цав. 19, 2) – [ч>рі>дк нааванннй так по ирнчіш]. клятінмігиаі-о к<*> лодсзя, около котораі-о Дпраам'1.. наклю-

ЧПЛ7) СОЮ37” Се Лк[|МСЛСХ()М'1>, царемь

Горарі-кимь: “июточу и налиаль оііг сио мІ;сто: Нпрсакіл; нбо гутьобд оцц іглллись” (Бмт. 21, 31–32), іі no причине колодезя, иикочйниаио здЬеьра'. ами Ясаака (Пи>г. 26, 3233). Около ѵгиго города накодилась пусічлия того имснц, куда убежала служачка Сариа Дгарь (Пыт, 2|, 14). ииирсавін составляла самий южный ирсиел Иалсстины; отсюда часто встрЬчаюшсооя вь ов, ігасании выражсніс: “от ииирсавін до Дана” (Суд. ‘JO, I; I Цар. 3, 20; 2 Цар.

3, 10, 17, Ц: 2-1, 2, І. і; :і Цар. 4,

Кис–

25): 2) жена Урии хеттеянина, взятая Даиидом, мать Соломона.

Киснмын = ииеящий. Дело висимо (1'рус-ѵ хр£(ла<7тіѵ) = то, что сделано отвесно, висячее, отвесиое (3 Цар 7, 18)-

Бнсокосг =. испорчснное лат. bis–sextilis, т. е дважды шестой; так назвав был вервоначально 46 г. до Р. X. потому, что Юлий Дезарь велел в этом году после 0 і-о марта прибавить лишний день, –второс шсстое число. У нас-ьжо этот лищний день в високосный год‘1. прибавляется в конпефевраля, такі” что нисокосный год име(*гь ;і66 дьсй Чтобы узнать о данноч годе, какой оіп” – виоокосный или простой, нужно диЬ последния дифры, ооставляюідия годовоо число, разделить на четыро; ссли делсние будет боз (чтатка, то значит год високосный, ссли же от деления получится остаток, то – простой:, остаток же пока;кит, какой і-од но счету после виеокосного д/інный год.

Кнссонг – греч. рОсио? –•=•-драгоценная, тонкая и мягкая льняная ткань. Лук.

16, 19 См. ниже кѵссои.

Енссзнный = оі-носящийсл к драгопеннной ткани к виссону (1 Парал 15, 27).

Енгс-а – тоже, что лиссои (Апок. 18 іб).

Кнстнпрмия – др. руо. = нлатяная комната, гардероб, сокровииінипа.

Кнстішрь, ккі:тішрі, нтп, = главный казнохранитоль, начальник казнохранилища.

Кнсінирьстко = хранилищс, казна.

Кіістпын – очовндный, ясный. Кирил. Іерус. оыаш. (Boon)

Кисть = орудие зренін. З. натостр. ХІІв.

Ки£‘{итн = xo£(j. awtjva'., вешать, укреплять: висеті”, качаться, колебаться (Вт. 28, 66).

Ентллици. = железная клетка (up. Д.

12, 2 к.).

Еитдло = жилище, убежище Есма бо у с-вятых отеп Егиастских витала, да тамо по наю вослоши” (ТТоигъсть о милостивом сх-оластике. Прол. 8 окт).

Китдллницд – (хат“Ху(л“) = горница, комната (Мар. 14, 14).

Кнтзтн = иметь местопребывание, пристанище: привитати = жить у К0і'0 либо, ночевать. Ср. народ. оиіпатъся – здороваться.

Кнд–

Е нті и £Кі й – приличный, свойственный ораторам.

Еитінсткокдти = красноречиво и убедительно говорить и пиоать. Ирмол.

г. ь4, песнь 8.

Интиа = оратор. Вития многоеещанцая, яко рыбы безіласные видим – витий (ораторовъ) многоречивых видим, как рыб безгласных, когда им кужно і-ово[иить о Тебе (Ак. Б.. М.). Молите. Киев. изд стр. 190.

Кіитлт. – др. ^>=снасть, орудие.

Еитын – іреч. iXtxxs; (от iXltroetv – кругом обворачивать, поворачивать) – витой, извилистый, кривой, сплетенный (Лов. 6, 21).

Китд^ь = сильный, храбрый муж. (Дюе.). Корень этого слова п санскр. viti – блеск. (См. Матер. для слов. изд. Ак. н. т. II).

Ки^р&=і) сильный ветер, буря (С. 25 п.

з, 6); 2) (aOsa) ветерок (1. 20 вол. на Г-ди в. ст. 2); :{) внущение (в. нед. мяс. веч. стихов. ст. 1) (Неоостр.).

Киі)а – др. р. = |, озга.

Книи. – зеленые ветви нальмы.

К”п=широкий обоюдоострьий меч.

Ен^лниа – селеніс в 15 стадиях от Іерусалима. у подошвы горы Елеонской, здесь жили Мареа, Мария и Лазарь, которого воскресил иисус Христос (Іоан 11).

Ен, 4г{здд – овчая купель вь Іерусалиме, в которой овцы, предназначенные в жертву, были обмываемы, от чего самого и казвана овчею. С евр. значит дом Божией благодати, потому что ея сиодоблялись немощные, нходя в купель, когда она была возмуідаема ангелом Госводним (Іоан. 5, ’20).

Ендлнлі = нсбольшой городок в колЬне Гудияом, в 10 верст. к югу от Іерусалима. С еор. имя это значит: дом хлгьба, каковое вазвание дано было этому городку по причине необыкновенного плодородия появы. To же значение имеет и слово: Ефрафоо (илодоноснос поле), воторое в Мих. 5, 1 стоит рядом-), с словом Виэлеем, как другое нмя этого і-орода известное еше во время Іакова (Быт. 35, 15 – 19). Виэлеймь Ефрафов должно отличать ог Виэлеема галилейского (I. Нав. 19, 15). В нэм родился

и. Давид (1 Цар. 17, Г2>, почему онъ

Еид–

иазивается также городом Давидовым (Лук. 2, 4) Здесь же родился и Господь ваш I. Христос (Мэ. 2, 1 – 6), как предсказал обь этом пр. Михей ('\ 1-5).

Ендсанда – город на юго-заиаде Капернаума, при Геннисаротском озере. Из этого города приисходили апостолы Филипп, Аидрей и Петр (Іоан. I, 34 44). иисуе Христос часто про-

аоведывал в нем и творил чудеса. ІІо все дела, соиершенные Іцсусом Христом для того, чтобы иривести жителей Виоеаиды к раекаянью, нс тронули их очерствелое сердпо, и Он произнес на упорных греціников осуждение:,, горетебе, Виэсаида!'-(>Іато.

11, 21); этот город еледует отличать от ВиэссшоыЮлии^ июстроснной Филцппом, сыном Ирода Великого.

Еи^сфлпд = селение у иодолшы горы Елеонской, между Іерусалимом и Виэаниею; из Виэсфагш иисус Христос послал учеников в [іротиволежащее сслсние за ослипею и осленком, на которых Он совершил торжестиенный вход в Іерусалим (Мате. 21).

ЕконЦъ^-совсем, невозвратно (1 ІІарал.

28, 9).

Бкой&нжнын __ ѵтвержденный, твердо еиоящий, Вд несумненней будуших благ надсжде вкорененный. Про. ьноябр. іЗ.

Еке&митнсл – ѵтвердиться, усилиться. СІборн. лист. 8.

Екрлтцг(; – в-ь кратких словах. ГІослушати нас вкратде (Деян. 24, 4)-

Еі^пноимЫный = соимевный, тезоименный, одяого с кем нибудь имени. Вкупноименной ми Анне даровавый доброго отрока. JIpo. iнояб. 21.

Кк^политЕ&ний = от одной матери рожденный. Мате. Власт.

Кк^поот(чиый – лат. finitimus = ближиий, соседний, смежный. Матв. Власт.

Eh'^n'fc == вм-fccvfc, за-одно, соединонно. Ему же причастге его вкупе–слитый в одно (Пс. 121, 3). Яко медэедь и яко голубь вкупг пойдут – все мы ревем как медведи, и стонем как голуби (Ис. 59, 11).

Вк&ъ–і) вкус, опыт (2 Мак. 13, 18);