- •4) При объяснении церковно-славянских и древне-русских слов мы употребляли следующие приемы:
- •III. Теперь мы должны сказатьотех источниках, которыми мы пользовались при составлении своего полного церковно-славянского и отчастидревнерусского словаря.
- •IV. Тетрь скажем ніьсхолъко словъ
- •Ilhattk – л. Шииіікиін,, иррдгелатсмі, Pop. Лк. Ииаукч..
- •31 Первосвященник, сын Авиаоара
- •12, 11: 2 Парал. 35, 22 25).
- •32 У скалано: “глас красеігь н. ‘-
- •2 Цар. 17, 19; Числ. 26, 63; 4 Цар. 25, 5.
- •37, 36); Начальник войска, главнокомандуюідий (4 Цар. 25, ь; Іер. 40, 1). Л (Невспір.).
- •10 На абор.
- •7, 8: “Глаюлю же бсзбрачным и вдовицамъ”.
- •I, 2); протявоборствую, схватываюсь в рукопашном бою (п нед, вс. Гэ. На
- •4) Решонио (2 Тим. ', 9); 5) несчастие, бедствие (Пс. 140, 5). Слава в вышнвх-ь Боі'у, и на зем. Ш мир, во ч”;ловедех благоврлоние (Лук. 2, 14. Сладъкъя блаѵоволісниия хлЬб. Іоан. Лестс. XII в. 40
- •10, 17, 18; Филни. 2, *22).
- •2, 24; Деяк 27, 3(5.
- •1ІЛАгопй£кЛомным благорасцоложентшй, благосклонцыЙ* (2 Макк. 14, 9).
- •XII в. ІІс. 2. 3, 15. (Восшок.).
- •4 ”. Ѵет 2 ергт. П. 9, тр. 2.
- •1 П. 9, I) (Певостр.).
- •XV в. Июля 11.
- •10) Болезновати ратию – поставлять удовольствие в войне, в завоеваниях, в кровопролитін. ІГрол. Апр. 23.
- •1) Скогь (породы овец и козъ); 2) кабан и баран холощенніі (Среэм.).
- •1) Борода; 2) подбородок {Срезн.).
- •XV в. (Воппок.).
- •12, Б Втор. 28, 34). Видение на врсмя и просияет в коиецг, а не вотще–видение откосится к определенному времэни, и говоригь о конце и не обаанет. Авв. 11, 3. Видение
- •2) Познание; вкусз прияти – испытать, изведать, удостовериться. Царь же
- •§ 72). Но носкресении Спаситоля апо-
- •13, 11); (AvaxXlvofxaOj возлегаю, успокоиваюсь (Сснт. 13 предпр. П. 4. Бог.) (Невостр.).
- •6, I); 2) (ouXXeyw), собираю (Mo. 13, 29).
- •14, 106, 18). Врата узкая (Мате 7, 14)–жнзнь оо закону Божию, соаровождаемая прискорбием от міра.
- •2 Н. Чет. Трвп. 2 п. 5 слав.).
- •9, 9); Опахало, веер. Соборн. Л. 16.
- •7, 3; Сн. Гейки. – Жизн 1. Хр.).
- •19); Он был завоеван коленом іудиным, яо филистимляне снова овладели имъ(Суд. 3, 3; 13, 1, 21). Самсонъ*
- •20, 21, 23; Марк. 16, 19; Деяи. 7, 55, 56; 3 Цар. 22, 19) (Нефостр.). В санскр. Яз дакшина–чвстяый, правый, в противоположность левому. (См. Матер. Изд. Ак. Н. Т 2).
- •5, 4. Притч. 31, 20); ладонь, горсть (в н. ВаШ п. 4 тр. 3) (Невостр.).
- •6, 14). (Невостр.).
- •6А£н–(ті молодая маслина, де-
- •3. Пр. Я. 11, I, 22, 3. Ап. 4, 1); область, содведомственная в духовном отвошеяів епискоау.
- •II. 2 Кор. 3, fi). Огсюда проиоходиг причастие; Живопюорнщий и Животвортц (Рич. 4, 17. I Кор 15, 45.
- •3) (Неоостр.).
- •7 Анкѵрского собора).
- •4, 11; 5, 22 Посп. XV в.). Сквозе извитик. Ram. Син XI в. Молящеся нс извитием словас глаголите (Иэ. 6, 7).
- •2) Взготовить. Изрядишися – 1) првго-
- •18, 18) {Невостр.).
- •3, 14). (Е. Барсое, т. III).
- •13. Евр. 3, 1, 4, 14); ({хартирюѵ), свидетельство или мученвчество. (See.).
- •6) Хравить (Пс. 118, 69, 129).
- •8); Отхожу нз вдешняго міра в вончине. (Ав. 17 вэч. На стих. 2) (Heeocmp).
- •I. Христа(Мате. 26, 3, 57;сн. Лук. 3, 2).
- •6. 1 Мак. 1, 47. 2 Маяк. 11, 3); высечеввый вэ дерева влв к&нвя встукав, вдол (Прол. Я. 9, 1); мдольский храм (1 Макк. 10, 8з) (Heeocmp.).
- •2. Map. І, 4); поквасиз вв вине (ёѵ тш otvo) рафа?), омочив в вине (іІр.
- •15, 23). Езэкия, разрушив идольские жертвенники в Іерусалиме, бросил их в Кедров (2 Цар. 30, 14).
- •10, Лвст. 49: мимо вопросовь колибродятз.
- •19); Иногда вереводится: утверждение (Heeocmp.).
- •6. 25, 31. 33, 34 По греч. Текст.); кубок, в котором вино смешиваэтся с водою (см. Притч. 9, 3. Песн. 7. 2 по греч. Текст.); баосэйн, водоем, где вода бьет ключем, илн фонтаном. (Heeocmp).
- •25 На оборот Почему так они названы, смоі ри іѵам же, лист. 26 на об. В обшем смысле и все расколънвкв суть крввотолки; ибо неправо толкуют св. Пвсавие.
- •1. 5 П. 8, 1); льстец, обмяящикі..
- •III, прим. 74). См. Выше Лѵ*а-
- •15, 16) (См. Подрабн у ииимкевича а Корнесл.).
- •152); 2) Незначительный, мэньший. (и. Г. Р. Карамз. Ш. Ирим. 42).
- •22. 2 Корввэ. 8, 22).
- •2) Хитрый, лукавый
- •6, 32). Этимология слова: межссль-
- •17, 5); Развлекаться, суетиться, ілопотать, (Лук. 10, 40, 41). (Зевостр.).
- •830 Года в Бэнэвэнт в 1000 г. В Рнм, память его августа 25.
- •27. 2 Цар. 3, 14). Необрезание сердца – жестикосердіэ, упрямство, закоснедость в зле (Второз. 10, 16; Деян. 7, 51).
- •8 Б.; 3 Ездр. 4, 42). Нуждею, или с нуждею, пригдужденно (1 ииотр. 5, 2); (pta), насильственно (1 Макк. 6, 63). {Heeocmp).
- •1); Озарять светом, освещать, осиявать. Мин. Мес. Янв. 10 и март. 17.
- •11) И прообразом христиавсвого таввства врешэния (Колос. II, 10 – 12). Благовтьстие обрезания – благовестіэ для обрезанныгь (іудеевъ), Гал 2, 7. Обрезание от тры – обрезавяые по вере. (Римл. 3, 30).
- •5 Часу дни. И виде Госяодь веру и молсние рабов своих и покояиие слезное
- •14, 2. Ап. 13, 10; 18, 2 ср.). Огнищанни, огиевщив – 1) аемледелеігь, пнтавшийся от выжжеввоі въ
- •4) Лучшая соболья шкурка, к которой нол!. Зя подыскать пары.
- •6, 38); (ФиаХгі) (Зах. 9, 15; Кан. Орг. Рад. 25 еен. Пеен. 9 тр. 2). (анскр. Кг лить.
- •24 Февр. 1862 г.; они ближе к сординснию с православною цорконию, ножели нротипоокружники, упорныэ ираги перкви
- •4 Года; олимсгиада, стало быть, представляот 4-летний промежутов времени. Первая оиимггиада началась в год отъ
- •20; А7иотіѵасто(Ааі и Дар. 10, 1і; ехр(тстіі) Суд 6, 13); (inapveo|Aai), отрипаюсь, отказываюсь (1ю 3 п. 4, 2) (іТевострусог).
- •5) Быть отстаиваему.
- •34, 28), Но не употробляется о нэчестивых царях іудейских ы тем более
- •1), Газоціь очи–восысі глаза.. Кормч. Л 22.
- •3) Гиболь, :ілосчастие, бедствие; 4) мор, ! язва; 5) пропажа, утрата.
- •12, 40); Перевязва, бинт, пралагаечый к ране; перевясло смокоей (тгаХа&г, (Тііхсоѵ). Лвпешва, или брусов из винныгь ягод (4 Цар. 20, 7).
- •VleftHOftb – предел, граница (Миклош).
- •7, 10). Лсьа. П no ииозе (2 Кор. 7, 10) происході-ть оть духа Божеетжшнаго, и Богу б. Ногощииятна, когда челоиекь
- •II бради кору іго всим попам,
- •1) Мірскихг человек, 2) святенникоо, 3) монахов и 4) младенцев.
- •11. 11, 8. 12, 8, 20, 8. Иса. 41, 18. 63, 14. 1 Макк. 4, 6); (xdu. -o;), поле (Пр. С. 25, 3. Д. 28, 2).
- •1, 28. В древности порок называется нногда зельемг.
- •7, 26 2 Пар. 4, 5); богослужебниЙ сосуд, в котором во время божеотвонноЙ литургии возносятся Св, Дары.
- •3) Таран, сгЬнобитное орудие.
- •3 По 6 п. Икос.).
- •1, Песн. I; предвозвестить. Мин. Мес.
- •2). Да ополчится прямо придворию.
- •33, 16, 24); Вместимый или вмеш, аюіпіЙ. Лин. Мес. Нояб, 21.
- •1І|)“таяожье – взысканио за неяпку вь таможне товаров (Карнавичз).
- •IIpOHff – (koir. IV) – –впрсдь, потом (Пр.
- •19); (XoiXtojj. A), тоже (Быт. 23, 2).
- •2 Вед. Четыр.).
- •3, 11). Разрешенге в цэрковной
- •0 МестЬ нахождснін рая существуют различные мнения. Основатольно не знають, где цаходіілся рай. Оиределяя местополояісние рая, МоисоЙ упоминаетъ
- •1’Ао. Теть – (област.) – рости (ь'ьиин. О Волые Овнтосл. И Микуле Се. Ияп.).
- •11), Ёрсчкьа строативость, сварливость.
- •II, cm. Срезнев., 106). To жс значение придавалось словам: родословие, роже1 ние и рождество (Позтач еоззр слаеян на природу, а Аэанасьеэа, т. III, с. 322).
- •5 Lrrtitt :?уб – – “оржоп. Гя кость (/з’ы. Иин.). И 'АіКоКрДжкнтш – – котОрыИ рыбою во. ІХnyfrr. V нлп кстуогь. Мато. Ііласт. | пц/р. И 4 і
- •3 Цар. 4, 25). Благословевиый израильский народ Валаам сравнивает с пветущими и плодоносными садами, ваиояомыми обильною водою (Ср. ІІоал. I, 2).
- •14. Числ. 4, 16)
- •11. Маргар. L19 нсі об.
- •3, Глаэ. 14.
- •14 К. 1 п. 5, 1); (уЛихО?) добрый, кроткий (кан. Andp. Кр).
- •13); DvacTpccoaat, обрящаюсь с кемт-, илй сроди какого общесіза (Зах. 3. 7. Пр. Мар. Л. І!) об. Ср).
- •IV, 6, 1646 г. : “велено Чердынский
- •0 Ставленых грамотах упомвнается уже в юо-м правиле Кареаг. Собора.
- •4, 12: Сшеня и шресыѵея (Каинъ), т. Э. Каив постоянно будегь чувствовать свое однночество, отчуждевие; от мучвтельной душевной боли будегь ето“
- •6, 8); Стесняю, подавляю (3 Ездр. 16, 78, 79); (ctpiYYw)* сдавливаю (Пр. О. 20, 2); руку стиснути – покуситься (Пр. Ию. 25). (Heeocmp.).
- •I, троп. Кан-)-
- •13, 4); Жел. Гге суковатое–то. Рннстые палкв (lip. С. 29 л. 55 об. Ср.)
- •XVI в. Сн. Опис. Слав. Рук. Сгнод. Биб. Л. Горск. И Невостр., отд. И, пис. Св. От., с. 28).
- •23 Нояб.
- •XI э. Ягича, с. 36).
- •3, 18. Исаии 5, 2; 4, б, 7, 23 – 25); (aafxvo;), белый терновник, боярышник (Суд. 9, 14, 15).
- •19, 19). ІГилат написал надпись на кресте, которая укреплена была надъ
- •I, 4);' ржа (Мато. 6, 19, 20)-,
- •1, 34); Тонкий, сухой; (асраѵ/;), неплогный, некрепкіЙ (Пр. Ап. 20, I).
- •VI в. Ао поводу обуждевных ва 5-м всел. Соборе Несторианскигь сочвневий Ффодора ыопсуэстсоато, Ффодорвта кврсвого в Ивы эдэсокого (Сн. Душеполезное чтение 1875 г.).
- •10, 1. Я. 2, 2. Map. 19, 1. Ію. 18, 1) влв ротвого комаяднра (Пр. I. 8, 1 s.).
- •27, 20, 21 В пят. 1 в. Чет. На г. В. Ффод. Твр. Ст. 2); начтожвство, пустяк; вменяю вся тще/ту быти – почитаю всэ тшетиым, безполезвым (Фвл. 3, 8).
- •29 Загл.). Усекнѵвение ілавы 1. ІІред“иечмвоспомивастся 29 августа. Ііь этот деиь бываеі строгий пост в подражание посіу іІродиечи и служитсл навихида
- •II. Іиис. Со. Отц. 3. Разн. Боюсл. Соч. (Лрибаол.) а. Горскаю и к. ІІевоструева, с. 540).
- •3, 7). От нощи утреннююща – не-
- •6 Руб. ” (Саеваит,).
- •11, 18). ПДа ссвалится же смгѵренный в еысоте своей* (Іав. I, 9). Выражение: “да хвалвтся” употреблево в смысле “да созваэт свою высоту“, влв, “да утешает себя сознаниеи своей вы-
- •XII в. (Tun. В-, 285): “ио хрьстехъ
- •2); Косноязы”не или нсдостаток в-ь голосе (Мин л. 11).
- •8; Исх. 47, 12; Исх. 7, 11). А. С. Хомяков (см. Материалы Ліл словаря и
- •7, 22. Марк. 7, 14).
- •2, 8; Мато. 28, 18). Самое славянорусское названіэ “чвловѢкъ“, по нзследованию профсссора Казанской духовн. Акадэиии а. Некрасова (es “Православ-
- •2, П. 5, тр. 2. I. 20 в. Иоч. Г. В. Ст. 2); четеероконная ко. Несница – в 4 лошади заіфяженная колесница (I. 20 свЬт.).
- •2. 8); Былг ecu гі пресп. Ол чувствия и мудроити приятелище–ты был седалищсм благоразуміл и вместилищемъ
- •1. Христе не две волв, но лишь одну.
- •XIV в., л. 189об.;гм. Опис. Слав. Рук. Сгнод. Биб. А. Горск. И Heeocmp., отд. II. ІГис. Св. Оти,., с. 80).
- •III. 22). Соловьиный зке щскот служил метафорою громко-раздающихся напьвов і-розовой бури. От понятия
- •XI в. Ягича, с. 218, 375).
- •2) Дочь Давида и сестра Авессалома (2 і(. “р. 13, 1),
- •3, 3), Следовательво, южвая область Идуиеи, в самыэ этв потомки Фэмана. (Толк. На кн. Прор. Іер. Проф, и. Якимова, с. 711).
- •1). (См. Толк. Посланий к Фи. Иипп. И Оолун 1 и 2 еп. Феофана, изд. 2, с. 191).
- •II, 4 и олед. И 36, 13, и в плаче Іеремии (II, 1–7). (Свящ. Летоп. Г.
- •XV в.. Л. 79; сн. Опис. Слав. Рукоп Моск. Сѵнод. Библ. Отд. 2-й. Hue сэ. Отц. 3 Разн. Богосл. Соч. (Прибаэл.) а. Горскаю и к. Нефоструеэа, с. 542)
- •1 Мак. 5, 5; 1 Кор. 5, 5). Огсюда оно стало означать отлучение от аоркви, вечное отвэрженіэ от общония е Богом (ср. Мат. 25, 41).
- •49 Г. До I' X. От яда. Аристму. П 2-й сын вышеупомянутаго Гирк&на. Ирод Великий возвел сго и первосвященники, но затем из зависти утоиил эго.
- •6. ІІз сочинений его важнейшия: Жизнь Автония Вел, Толкованио на исалмы, Два слова аротив язычников, 4 слова иротив ариан и множество иосланий в защиту православия.
- •4). (Невостр.).
- •2, П. 7, тр. 1); славный
- •8, 2); (G&GfAa), яство (Прол. Я. 31).
- •2, 13; 3 Дар. 6, 5. И. Мснно это божество и названо в настоящем месте книги пророка Іеремии “парипею небесною” (См. Подробн. В Толкован. На кн. Прор. Іерем. Проф. И. Якимова, с. _ 169).
- •I для словопраѵзвод. Слов., с. 3; Браиелко – (област.) – брат (Былин.
- •50 В. Выше Астрахана и у Красного Яра соединяэтся с Ахтубою. (іІутеш. Аэан. Никитина).
- •Violentus, turbulentus)-–сильно волнуэмый; сопровождаемый бурею (Деян. 2, 2).
- •3) При вэрховье реки Осэтра. К той же гфографичеокой номеяклатуре следуве отнэсти и извесгную до ныее Бемвежскую пущу в Гроднэяской губэряии. Слово вэжа Будиловач очигя. 58*
- •Vazma – повозка, литов. Vazis – воз, vezimas–повозка
- •3 Цар. 8, 37). (Зпмеч. На текст nca. Im. No nepee. Lxx npom, м. Бо’
- •3. Разн. Боиосл. Соч (Прибавл.) а. Горского и к. Нееоструееа, с. 298).
- •2. Преобр. П. 8, тр 3).
- •0 В. Ииян. Христ. На с. Гав. Яз., 1848 г., с. 23–24).
- •05 Москве, т. II, Стр. 472–473).
- •5, 3); Намерсние (Up. Д. Л. 13 ср.); воля (Пр. Д. Л. 18 ср.), (тсроааур. А), ыовеление; (тсріvota), раепоряжение (гГр. Д. Л. 5'2 об. К.); ({ЗоиАтрц), желание (Heоостр.).
- •2) Вэрх; санскр. Vrh – возвышаться (аРильфердингъ).
- •XIV в., л. 110. Сн. Опис. Слав. Рук. Сгнод. Библ. А. Горск. И Heeocmp. Отд. 2. Hue. Св. Отц. Стр. 79).
- •1’Эрезия – орось.
- •14 Глав, сиисана на еврейском языке, с примесью слов порсидских и халдсйских.
- •2091. Сн. Словар, с. 14s.
- •3. Разн. Боиосл. Сочин. (прибавл.) а. Горскаю и к Левостр, с. 545).
- •XVI века, 180) “диаков палатных и дворцовыхь” дарского судебного ориказа ми должны понимать, как дьяков дворцовыхьириказов (Суднын грам.).
- •2. Bocharti, hierozoicon. S. 940) и, глав-
- •3 Разн. Богосл. Соч. А Горского и к. Нефосшруеэа, с. 719).
- •XVII в., ь95 об.; сн. Онис. Сиа?. Рукоп Стод. Биб. ЬА Горского и fleeocmpywa, отд. II. Ifuc. Гв. Птц итр. 96).
- •16 В., изд. Ус. Шрялова).
- •7, 1); (Атто£рг(уѵи[л. І), покрываю, прекращаю ([Ір. Д. 14, 1 ср.).
- •4 Об.; сіг. Опис. Слао. Рук. Синов. Библ. А. Горпного и к. Невоомрусва, отО. 11, пис. Св. Отц., с. 55).
- •XI, арт. 26; разд. Хіу, арт. 9). Акчпое. Кн. Брестского Городского суда за 1589 год, лвст 422-433; сн. С. Юварь дреэн. Акт. Яз. Юго-зап. России, Горбачевского, с. 185.
- •XI в., а еобствснко московский кремль обнесені, каменіщми отенами в 1367
- •27 По сеиск. XV в.).
- •I почти вуегда виел кроо. Ию, крышуу
- •XI в.); 2) хохол волос на голове (Жит. Стеф. Новь28 нояб. В Жит. Ce. XVI в.).
- •XVII стол.; сн. Пзэ. Импер. Археол. Общ., т. V, вып. I, спб. 1863 г., с. 122).
- •10, 22), Родоначальник лидийцев, насолявших Лидию (I Мак. 8, 8), область в м. Азии, на борегу Егейского моря. Доука – лукавство, ложк.
- •XI в. Лгича, с. 134, 27, 245).
- •VII. 7 и в других Чвковниках (Вы ходы государей, царей и эел. Князей, с. 53 яо указателю).
- •XII века).,
- •2) Вещи (См. Новг. 1456 г. И іІсков. 1397 г. Судн. Грам.).
- •16, П. 5 б.); (итіісттасгиа), защита (Пр. Д. 7, 2) (Невошр.).
- •3. Разн. Боюсл. Соч. (Прибавл.) а. Горского и к Нееостр., с. 591).
- •3, Разн. Богосл. Соч. А. Горского и к. Невоструева, с., 716),
- •XIV века.
- •29, 4 No сииск. Хѵі в.).
- •1, Стих на вэлик. Вечер.).
- •1 ГГяты., п. 9, тр. 2).
- •4) Отпимались чины у анатных лиа и считали их дворянами и 5) сажали в тюрьму (Цримеч. На Сі/Оебп., с. 16).
- •5) Бероятно, огь иностраііного па/радиз (paradfsus, r. ApiStiaoz)
- •3); Не занимаюсь делом.
- •1, 30); Иногда состояние нравственной
- •V, 13 (Слоеарь древн. Акт. Яз., ю. -з. России, Горбачевскмо, отр. 337).
- •2 Й. Ппс. Са. Оти.. 3. Раз. Богосл. Соч. А. Горек. И Невостр., с. 301).
- •4 Января, 30 октября, 10 ноября.
- •3 Ѵат. Боиослоо. Соѵ. А. Горск. И к. Heeocmp, с. :! ів),
- •XVI века).
2. Bocharti, hierozoicon. S. 940) и, глав-
- иым образом, миниатюрами (Рурег.
Mythol. 1. р. 308 и 369. См, также Mensel. Christ! Sjmhol. т. I, s. 230
– 231). Особенно интеросна миниатюра к псал. 91, 11 в Хлудовской псалтыри (Имлер, Публ, библиотски), изображающая единорога, ставящего на лоно Девы свою ногу; вверху икона знамения, а внизу I, Златоуст пророчествует о Деве; рог зверя “вознесенъ“, т. е., представлен очснь длинным (Н. П. Кондакова. 1 с. стр. 123 –124. См. ГГииера в Evangel. Kalender 1859 г., с. 35 и след.; а также –Крауса – Die Chrisl Kunst, 1873 г, в приложении), “И созда яко единоѵога святилище свое” (Пс. 77, 69). Выраженіэ: “яко единорога*есть неполное, надо доаолнвть к нему слово рог; как бы так сказал пророк:
вленіэ. ^>Л€ –
“яко рог единорога“, ибо как рог еданорога есть один, весьма волик, красив и силон, так и храм Бога один посгроен для всей земли, был величественен, ‘ црекрасен (Евэимгй Зигаьенъ), могуществон по влиянию на все народы (Лепнасгщ сп Зп. меч. на текстк псалін. no переводу 70 проѵп. М. Боюлюб., с., 163).
бднно&одъ – (см Слоеарь, с. 169) – 'иомилуй мя, лко единородъа (Псал.
24, 16) С. юво единород (u&voysv/fc) пероводчикя поревсли: одинок (и. 4ѵо$). Говорит же пророк: я лищен всякой сомощи, потому умоляю сподобить моня Твоего заступления (Феодорит; сн, Замеч. на текстб псалт. no переаоду 70 прот. М Боюлюб., с. 73).
бднность еиинство (Іуд. 1, 19).
бдинстко – (іхбѵоиа) – согласие, единение (I. 10, и. 1, 3).
Идннксткнтяс* = соединяться. Кормч. XV века.
$дііі<мйнлдкат& – одиннадцатый (Мате.
20, 6).
Кжедіией = ежедновно (ІТсков. летоп.
1558 !-.).
Еж* = извЬстное животноо. Корень одинаков с словом “игла‘\ В германских языісах og, ogg (исланд.) означаот иглу, оотрие, a ig<-| (кгь. м.) – ежа. (’рав. нем. Egol или Ig(4 (Blutogcl) – цияйіща, Eckii – угол; исланд. igull, iglda –еж, iglaz–щетиивться. Корснь этих слов, которого нервое значение – что-то острое, остроконечноо, чрезвычайно распространен no всем индоспропейским языкам: ах^ – остріэ, лат. acus – игла, швед ogg – лозвоо, амл. -сакс. ocged – острый и т. п. (См Фклолог. разыск. Я. Гроша^ изд. 4, отр, 449).
Езерпща – места, где были озора (Без. ч. I, с. 19).
Елаиь = гладкое, луговое (стоаное) Micro, необозримая долина; она же вначе называется “аланъ”. По остягски еллангъ
– луг.
Нікен, кдтй, і“ии=елей, масло–(см. Слоеар, с. ан. 172); малор. олий, серб. oлaj, eep. -луж wo]ej, чешс. и полъс. olej, греч. ёХаиоѵ, лат. oleum и оііѵа, ніъм. Ool, Oolbaum (оливковое лерево),
п литов. alejus (А. Будилович и др.).
6лЫь-(см. Словар, ctj), 172)=олонь. Большая часть наен, даваемых олекю, ироисходит ог корней, указывающихъ
976
авленіэ. бнд –
Еиецъ–поимщик, жолжностное лиае, бэрущее пошлвну (Ругская правда).
Сли – приб
на быстроту движения. Слов. jeleh, вер. луж. jelen, пол. Иеп, иллир. jelia, чегис. gelen, лит. 6Inis, греч. іХафо?, ІХХі?, ІАА6?, др. -нем. elah (лось), англосакс. elch, сканд clgr, ырл. eilidh, кимр. оииоп в plain (лаиь)-от сансвр. ворня
г, аг–иттв (ага–быстрый, ирл. агг – олонь), который переходит в аі, іі, еі (греч. £Хаш, іХаиѵш – иттв, лашин. ala – ісрыло, ala – сег – быстрый, древн. -немецк. ilan – oilen – спешить, усіречляться, ирл. ailim, allaim
– итти, двигаться, аі – лошадь, аііі – поездка, oalaidhim – бежать, ealamh – скорый и др,). Рус. лань, пол. Іапиа, лит. lone. ирл. Jon ямеюгь корнем rn, rati (raua–движеаие), с замеяою г звуком I (ГГикте, I, 438–439). (''Сн. подробн. в ииоетич. воззр. славянъна природу, А. Лэанасъева, т. I, с. аа. 6:47 –638).
€лииьскмн. – Это слово значит собствеяяо: язычоский и “елипн” (^ХХу;ѵ£<;) в Остр. еааньуиотребляотся вь смысле язычников, что видно, наор., из Іоав. 12,
20, где этому слову в чеиісв. отр. X в. соответствует poganc, равно как и кь чешск. еванг. XIV в. pohanowe, а у Ульфилы piudo, т. е. язычники (Рус. дост., I, 1 ]4; он. Буслаева, Овлінн. христ. на с. нав. яз., 1848 г., с. 118). ёллинисты–евреа, родившіэся и жившіэ вне ІІадостины, срсди язычников, по большей части между греками. Ояи говорили неаорченным греческии языком, коюрый со времени Александра Виликого сделался госаодствующим в всей Малой Азии, Египте и в ЕвропЬ; они в оинагогах уиотребляли грсческий неревод Библии и, жввя среди язычников, но необходимости но могли отрого соблюдать всех предпасаяий закона Моисеева, и на язычников смот' рі;ли гораздо снисходигельнее, чеи палестиніжие евреи, которыс за то и ненавид'Ьли и “резирали овреэвь разсеяния, какьнечистых, как нарушвтелей закона. Самое имя еллинисгов, данвое им, также вероятно выражало орезренио.
-_= Марс (араб. слово: mirrich). (Собр словя на св. чешыредеснтн. и на воскр. <>ни ХѴЦ в., л. 104 об 'і; сн. Опис. слао. рукоп. Моск. Стид. Оибл. отд2. ]Гис. ее. отц. 3. Разн. богасл. соч. (прибавл.), А. 1'орского и /ѵ. Невоспгѵуева, отр. 92).
– (см. Словарь, с. 176). – В свящ. пвсании словом “ересь” называются: толк (Деян. 5, 17; 15, 5), учение (26, 25; 28, 22), разномысліэ (1 Корвв. П, 19), заблуждение (Деян. 24, 5, 14; 2 Пэтр. 2, 1); а словом “расколъ” распря (Іоан. 7, 43; 9, 16; 10, 19), разделеніэ (1 Кор. 9, 18), особенно перковное (1 Кор. 1, 10). Эти названия самв по себе но даюгь возможвости составигь точаое поиятие ви о ереси, ни о расколе, тем болеэ, 9го в свящ. писании эсть случаи яекогорого отожествлевия их (1 Кор. 11, 18–19). Одяаво тавое повятіэ было дано еще в первые века христианства, По свидетельотву св. Ваеалия Великого,, древниеи, т. е. иужв апостольекіэ и учители первых трех вевов (Іоанн СмолОпыт. кур цер.
і законов., в. Н, с. 13 – 14) “ииое я&рекла эресью, иное расколом. Еретяками назвалн они совергиенао отторгшихся и в самой аерЬ отчуждившихся (сравя. Кормч. л. 79 и 641); раскольникаии – раэделнвшахся в инениях о невоторых предметах перковных и о вопросах, допускаюиинх уврачевание” (Твор. Вас. Вел. 7, 2). Значить, эресью следует яазывать такое ученіэ, которое аодрываетъсамые основыхрастианского вероученияі искажает догматы веры а совэршенно отчуждает своих аоследователей от православной церква расколом жв – разномыслие, разделение в ваких нибудь частяих чяеяиях, в предмэтах церковных, илп вопросах, допускающих уврачевание, т. о. тавих, заблужденио в которых нэ причиняэт существенного вреда вере а спасению и ножегь быть исправлено (Тоанн Смоа., Опыт. кур. цгрк. законов. у в. II, с. 14), Расвольнивь, по словам Васвлия Великого, – тоі, вто отделяэгся от наркви “по некоему нознаечочу вопрошениюа (1 пр.), т. е ао воаросам неважныи, вселеяскою перковию на соборах не утвержденным, каковы напр. вопросы обрядовые.
Ернк или паерокъ=надцтрочный знак в слав. азбукЬ
Ендова=медныЙ сосуд для разлива наоитвов ь; ендовою жо называотся а глубокое несто, по средине мели; нногда тожс названіэ носат небольшое (глубокое жс) озерцо, окруженное болотом.
977
б^Ці – Приба
§риидТн–(си. Словар, с. 176). ѵТамо птицы возгнездятся; еродиеоо эюилище (тои іры&оѵ ^ оЫ<х) предводителъшвует (г^атаі) ими” (ІІс. 103, ст. 17). Аэанасий пишет: “пророк говоригь, что гнездо еродия (цаали) прйдводительетвуег самыми пгиаами, погоиу что еродии, выбрав самые высокия дэрева, гнездятся вссго чащэ на елях, какъна доргвьях, которые выпие всех другвх (Лэанасий). Чгобы удержагь смысл пер*!вода 70, ножко читагь в слав. і^иородиево жилищэ аревиаше ихъи (За. чеч. на текст п^алт. no перев.
70 прот М. Боюлюбскстр. 213). Ер}'ГЬ=овраг, г. е. ров, проиытый водою. Чтобы понять значение этосо слова нужно обратиться късравнит. филологии. Готское произношение aurahi свиаетельствуэгь, что древнейшая, исторически известиая нам форма нашего овраг, еруг была аурагь: г ость суффикс; потом иы видия, что ау сокращаегся или в у, ю, откуда мадьяр ureg стещэра, яма и ііг–дыра, вли вь я и е, нашэ яр, в значении крутой скалы, вли берега, чегас. gar – потоа, ров, польс. iar, iaruga–долина, яма, ров, кроат. нап^к – долина. Самое оолное развитіэ эт()го слова находим в рус формах: согласно с готским aurahi –оврагъ} согласно с мадьяр. iireg – враг и эруг; потом: яр, ерак в сложном бу–ерак Въчеиаск. сохра нилось в, ”том слове понятие о течении воды, равно как и наш овраг означает ров, промытый водою, засохшээ русло; следовательно, санс. ира. вода о суффиксом га идущий: ира – га – будегь соответствовать нашему эру-г, т е. течевіэ воды, сяуск или ход для воды; для озкачеяия же ямы, т. э. углубления зомли, язык образует сложное бу – эрак, бу – еруг; а бу есть санс. б’у – земля {Бус. ѵ>е. <іъ^ 0 влиян. хрисш. на слав. яз., 1848 г., с. 99 –ІОО).
Ерыга = подлый, безоутный человек. Есау. і = слово ионголо-татарск. У нонголов “дзаса“, у калмьжов “яса“, значить: “устранвай, приводи в порядокъ“; отсюда пронсходиг монг. дзасагул, дзасул, калм. ясулъ–правитель {Матер. дляслов., изд. Ак. н., т. 2, с. 195). ё“Бон – (Исаии 15, по евр. Хешбонъ)= 1 город в Палестине, встуаая в кото-
Прнбавление. Церк. -сиавян. сюварь свящ. Г
ЛФВІФ. –
рую, израильтянс застали его горолом, т. е. столивдю, Сигона, царя аморейского (Числ. 2], 26; Втор 2, 24, 26; Івс. Цав. 12, 2); но (как сказано в указанном месте кн. Числъ) Оигон отвоевал ого у моавитян Заняв силою оружия владения Сигона, Моѵсой отдал Есевон колену Рувимову (иис. Нав. 13, 17), от котораіч) цозднео город этог, по видимоѵіу, персми^л к колену Гадову (21, 39; 1 ІІарал. <>, 81). Во вречя аронзнесения ііророчестна пророком Иоаиею (гл. 15) Есрвон, очовидно, принадложал моавитанам, которые города к севрру от Арнона заняли, вероятно, чосле того какі, из* раильтяне, в нихі, живтие, выс. елоны были ассирийским даремь Оеглаофолласаром (1 Гиарал. 5, 26; 4 Цар. ІГ>, 29). Блаж. Іерониѵл, (н ОпптаН.) полагасгь этот город на растоянии20, 000 тагов (=8 час-ов иуги) огь Іордана. Развалины его, и до нине ноеяшие названіс Хесбан. ложат на возвышенности і900 м. над повррхностию моря), господствуя наді> окружающою равниною (Socin; сн. Толк. на кн. свяш. ьрор. Исаии, проф. П. Якимош, сѵграп. 256 257).
f€cfiHb–(древ слав)=осснь (болг. и серб. Іссен. нешс. jes<;n, полъс jrsieu); срав. с ютс asns-время пол“ной работы, asans – жатва, лето, прус ussanis –
ОСРЯЬ.
бстісткшішй – (еифито^) –= самосущий (Кан. вел. чет. a. 1, тр. 3). (Ср. Слоеар, с. 177).
Есутк=суть (Незсон. ^ ч. I, с. ]).
6с?:ддд – (іреч.) = смоква (('в. Кир Іер. кон. XI] или нач. XII] в., л 54 об., 60 об.; сн. Опис. слаэ. рук. Сѵнод. б”бл. А Горсн и Heeocmp. Отд. 2. Hue. ce. oiitty., с. 58).
вТЕ^ід^ – (£т“[ісиар^у](;)=одна из должностей при византийоком ичператорском дворе. Обязанность етериярха состояла в тои, что он сродставлял к парю послов и всех, кто имел нужду видеть эго (Du-Cange Glossar. s. ѵ. итаіріѵруг^). “Великий етериархъ” =начальник етериархов и Указат. для обозрен. мос. ков. потр. биб. ьархиеп. Саты, 1858 г., с. 40).
– В священ. писанів это слово всгречаится только однажды (ІІратч. 7,
16), и нритом в свяви с Египюм. Етун была ткавь, ориготовлявшаяся
Дьячевко. (52
ЦА – Приба
из егииотского льна и уаотреблявшаяся, нежду прочим, на устройство занавесов над иостелями. Цельсий также [ірвнимает, что етун была льняная ткань (см также Goseuius, Thes.
66, b; Jaiblonsky, Opusc. I, 72. 73). (“Кибл. Словарь” A Верховскаю, Спб., изд. 1876 i\, с. 312 – 313).
бфлддно. – пПоткнет кугцу свою ефадано между морями” (Дан. 11, 45). Ефаоано – слово еврейское; по объяснению блаж. Іеронима его можно ігонимать в значении –ftpovsu аитоО, т. е. престола своого, чоссму смысл всеео выражения такой: “поставигь шатеръ
ІІ
Жа=же. (Матер. для с. юваря, изд. Ак. наукг, т. II, с. 360)
Я5агеяь=ветрвло. (Ce. I. 3. гяш., ХѴІІв., л. 204 об. -, Опис. слав. рукоп. Сѵнод. биб. ьА. Горск. и Лееост., отд. ІЦ Лис. сч отц., с. 142).
ЛУдный = иногда: (тшѵб^еѵск;), бедный. (Ав. 25. Т. и. 4, I).
Жджа–жажда.
Жаловапы1- – Вто слово, по лроисхождению своему от “жалеть“, должно порвоначально означать сожаление, соболезнованио, ласку. Дейотвительно, такое же значсние находим в древних леtoducjjх. Нереход отсюда к значению совромонному (извествая плата за труд и исполненіс обязанностей) слишком ясен, чтобы останавливаться на нем (II. А. Лаарооскіщ сн. Извест. Ак. ”., т. II, с. 286).
Жаровый–высокостволый.
Жарты=коиіунство (Зерцало dyxASb'lv., л. 133 об.; сн. Опис слав. рук. Моск. Сгиод• библ., отд 2 й. ииис. св. отц.
