Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дьяченко. Полный церковно-славянский словарь.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
15.64 Mб
Скачать

1’Эрезия – орось.

Герой – (іргч. “ІІрио?, <)р. ~рус. ирой) = человек, отличаюиийся необыкновенными июдвигамн: хииабростью, силою, мудростью, онытностью, воинотвенным духом.

Гэтиаіп. – чиновник в Малороссии. Цазвание казацкого гетмана и. івестно с самаі-о начала ХѴ{ цека; периый принял оіч) иредводитсль добровольно составившагося в Мольше войска для защищония ея от набегов крымских и ногайских татар, житоль города

вление. Г!і–

Овруча–Дашкевич. Это название, подобно іругим польским словам, заимствовано из нижве-германского языка, где Gutt-Mann значило главу, начальннка. Первоначально гетман быд не важнее ныаешняго ротного начальника или капитана. Уже после того, как польскіэ ариотократы сделали гэтманов короны и Литвы начальниками незавпсумого от государей войска, звание это сделалось очень значительныи (Успенский. “Опытз повеств.

о древн. русс. и, І8і8, ч. II, с., 744).

Гэфтар или ехтаръ=нэпритворно убогий, добрый старец, честный нищий. У поляков гафтаремг называется ремэсленник, вышивающий разные одежды (золотом, шелкаѵии). Йздатоль Национальнаъо Русского песнопенгя (см. ч I) говорит, что гефтар был. у славян швец, работавший свящэнную одежду на жрецов в государя. “Стар, что Ехтар, у него булавка иголкой идет, шьэтъ–не шьет, все ушвов ищэт, да копается. Дибо портноЙ”.

Гнбель платить = платить за ущерб, убыток и истребление чего либо насильством.

Гидра = один из видов дракона или змеи. Поеты представляли гидру седмиглавою и говорили, что по мере того, как отрубают одву голову, ныростает другая. Поражение этого чудовища было, говорят, самым славеым подвигом Геркулсса.

Гиря – (русс.) == тяжесть; санскр. guru

- тяжелый (А. Гилъфердинп).

Гиацмнт =1) цвет (синий, по-слав. синета); 2) драгоценный камень; 3) ігиерсть сивяго цвета.

Гиеиа (Hyaena), по-эвр. цабуа = хнщное животное, аохожеэ ва собаку ивместес темъво всем отличающоеся огь нея. Гиены безобразвы. ТуловиіЩ! у них коронастое, шеятолстая, голова широкая, морда большая, кривые поредвия ноги длиннее задних; поетому спииа у них покатая и животное сзади ниже, чем у зашейки; глаза поставлены косо, смотрят тупо, злобно и безпокойно; нех длинный и грубый, образующий на спине род щэтинистой гривы. Все это вместе взятое производит неариятнос виочатление. ГІритом, гісны имеють отвратительный резкий голос, в котором иногда слышигся ужасный хохот; оне жадны, прожорливы и издают противный запах. Библия очонь редко уио“

Глд – П р и б a

минаэт о гиенах. Сирах сравниваэт вражду мэжяу богатым и бедным со враждою между гіэною я собакою (Сир. 13, 22). Пр. Іеремия огь лвпа Божия говорит о беззаконных сынах Изранля: пе вертет ли гиенш достояніэ мое мне, или сэщера окрест эго^ идите соберите звери сильные, и да приидут снести е ({ер. 12, 9). В 1 Ц*р. 13, 18 упоминается о доливе цэвоимь, т. е. долииЬ гіэн (Сы. подробн в соч. : Лредстав. живот. царства в сэ. земле прот. Н. Елеонск., Спб. 1897 г., с. 184–185).

Гал&а – (см Словар, с. 121–122) = это слово праславянское; ему соответствует лиш. galva(Z. R.); боіг. глава:, серб. глава; чеис. Ыаѵа; полъг,. g{owa.

Гдакьмга (книги пророч. no синод. сп. в рукоп. Упыря Лихаго^ 1047 г.)–очень часто употробляется виесто греч. 5а Хі? головня (наар. Ис. 7, 4; Іез 24, 9; Ам. 4, Н; Зах. 3, 2). To же слово во множ. чясле (главьнд) служат для перевода греч. аѵ&ра£ – уголь; наар. Ис. 44, 12*, Іэз. I, 13 (Матер. дла словаря и ірам., т. II, изд. 2 отд. Акад. н.).

Гллголдти – (пс. 38, 5)=т. е.

твхо, шэпотом, так чтобы слово но доходило до многих (См. Зам>ьч. на текст псалт. no переводу 70 прот. М. Боголюбск., с. 37).

Глаголнты – русикы, употребляющие глаголицу. (Онихъсм. в Дух. Бес. 1859 г)

Глаголица = азбука русин, католиков и униатов, явидаеь нэ раньше X век. Изобретенио ея католяки приписыаають 'блаж. Іэрониму.

Гаагоа – (см Словареу стр, 123) – ” Возлюбилг ecu вся глаюлы потопчые (хатаиоѵті<т£ьой), языкь лъстивъ11 (Пс. 51, 6). Глаголамн потопныма я языком льстввым асалмоаевеп назвал такой язык, которьий ложью можот погубить совэршеино-, образ же речи взят с тех, которыо ыогружают в воду и погружаемых нми принужиаюгь оставаться во глубине вод (Феодоритг). Для яоности славянского текста, вместо:, глаголы потопныэ”, лучшо бы читать: “глаголы потоплевия“, или потопляющие. ЕвэиміЙ Зигабен вместо: “язык льстивъ” читал: языком льстивым; в таком случа. е и славянский текст мог бы читатьея: “возлюбил еси вся глаголы потопления от языка ІІрибавление. Церк. -славян. словарь, свящ. Г.

лежіэ. Гл*–

льстиваго” (языком льстивымъ) (См. Замеч на текст пгалт no переводу 7 0 прит. М. ииоголюбск., с. 77).

Гдд. ѵпн (гірев –слаэ)=гладить;срав. (от ghladh) с нем. gbttt – гладкий, голлпнд. и meed glad, прусс,. glosto –осолок, литов. glodas (и glims) лат. glaber – голий, гладкий (осн glabro вч. glaahro).

Гяддотя=гладкость Отрецися гладотам и мякотам – откажись от всрго, что гладко и мягко. (Сэ. Грт. Боио’-л с тол Ник. Иракл. XIV* в л. 79 об.; сн. Owe. глаэ. рукоп. Сииод. библ. А. Горс. и Невистр. Отд. І{, пис. св. опщ., с. 79)

1’лдд – (древ глав.) = голод (серб. глад, чешс. h!ad, польс glod); срав с ирои. іводн. от grdh: санскр. gardha – алчность, grdhniis – жадный, ютс. grcdus (gardus) – голох, франи, grodin – скудный, яищенский, литое. gardus – вкусньий.

Гласокн^ – ('/іу/jttxioi;) – с шумом: животну свыше бурну носнму гласовне Духа всесвятаю оыхачгю – когда животворное сяльнос дыханио воесвятаго Духа сь шумомь снизошло свыиие (Кан. 1 ІІятъд. п. 8, тр. 1).

Гднщ. мнкъ=гориисчник (Аиюст Х{Ѵ века. Риѵіл. 9. 21).

Глоссы = свид текстов свящ. писааия на разных языках.

Глотдтн = глотать; срав. санскр. гал (галати)–есть (А О. Хомякое-, сн. Матер. для словаря, шд. Ак. т. II, с. 392); ср. греч y'k&TTct – язык, уХшттсі; – язычок, как орудіэ, способствующфо глотанию; отоюда и фран. giotto.

Гдлвннд = глубина (|3ot 9>о^) (Жариинск. (глаголич.) четвероеван*-. XI в., Яиича, ctp. 42, 127). – Глубинньий змий – т. е. сврывдющийоя в глубннЬ ідиаволъ) (Олужб. Нятид.).

Глоумьннкт. – человек разсеянный (Востокоег).

Глоух – (древ. -слао.) – глухой (чешс. hluch, польс. gluszoc, серб. глух, оглувити – оглушить): литов. заи. ч. gJus(z)okas – глухарь.

Гдътдтн – (древ. -слав-) ™ глотать (ле >лор. глытаты); глотка, поглошать; слов. golt, четс. het, hltavati; срав. сь лфп. glutive, gula-пинінвод. о-ет. qur-глотка, санскр. gala, gilati, арм. klatiel – глотать, нуъм. kehle – горло, длинная шея.

Дъяченко. 60

946

IVfc – Приба

Гтятн – (<Jpee. -c. tae.) втыкать, углублять; oyrufiiirtiTH – завязпуть; польс. моб-иць – сдавливать; чеш. глобити – вбнвать в землю; и. г. иир. глобити–наказывать пенею; санскр. gabh – сдерживать; этот корень имел другую форму grbh, что подтворждается тем, что в значснии зиять употребляется одинаково gabh и grbh, gambh и grmbh (АГильфердитъ). r. wBf”, гядддти – глядеть (серб. гледати, польс. gladac. чеш. hlodoti, hlcdatl); срав. с ирск. atgleinn, англ. to glance, нем. glotzon – пучить глаза. Гиы^”тн=иресмыкагься (Сборник, конца

XV в., л. 42 об.; сн. Опьеан. слав. рукоп. Сѵнод библ. А. Горского и К. Нефоструеэа, опгд. 2, пис. свят. отц., с. 630)

Г”птн–см. гоит^, сгран. 128 Оловаря. Серб. npjeron–битва, сражение, чешс. zonu, hnati, honiti – гнать, охотиться; сравн. с производн. от gWn, ghn: санс. hanmi, ghananti–бить, прогонять, hatis из ghnti–удар, поранение, зенд. aipigau–арогонять, литое. genii, ginti –не допускать, гнать скотину, ganiti пасти, ganikla–выгон.

Гнестн – (см. Словар, с. 124). Чегис. hnetu, hnjsti, серо. гнечити; срав. (gn6tot с немец. kni>ten–мять, топтать, ѵруес. gnodo–квашня.

Гянгы == книги (Мин. XI в., ноября 13;

Предисл. Кормч. 1282 г.).

Гннл-ый – (греч. сх-рбс,) ~ гнилой; нэпристойный, нспотрсмный (Еф. 4, *29). ГможіА–(греч. та ёХхг()=язвы (канон Андрея критскаго).

Гнусить – (синс. нас, ыасатс) =звучать особэнным обрезом; храпеть (A. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря, иэд Ак. т. II, с. 392).

Гноусь и гноусъ–(древ. -слав.)~~грязь, мерзостц слов. hnus – гниль, босн. гнус, чешск. hnus, hnis, hnusiti – возбуждать отвращеніэ, литов. gnius гад, полъс. gnusny–гнилой и ленивый. ГиоѵииемІ*=спазмы, корча (ат:аар. й(;) (Сильэест. и Ацт. XVI века, л. 120; сн. Опис. слав. рукоп. Сгнод. бглб. г. АГорск. и Невостр. Отд. 2. Лис. св. отц. л стр. 147).

Гн^іьдтжа(см. Словарь, с. 125) –

“Господь вогтржя^ да гневаются (бруі^айсоааѵ) людие^ (Псал. 98, ст. 1). С еврейск. :,, да трепещут народы”.

і л э и и э. I об –

В этом значении оруі^&аі употреблено в Исх. 15, 19, іде о победоносном шествии изранльтяні” сказано: “слышаша языаы и прогневаіпася, болезни прияша живущия в Филистиме“Но блаж. Оеодоригь и АоанасіЙ оонимают о гневе неверуютих: іудеи и еллины приходят в неистовстпо и ярость, слыша о нарствЬ Владыки Христа (Феодоритъ). Соответствие параллелизма–“да оолвижстся земля“, говорит в пользу евройского текста: – – “датреаещутълюдие*1 (См. Зам. на тек. мсалт. no перев. 70 npom. М. Вою. июбсстр. 201–202).

Гие. ідо–племя, род. “Гчездо есмя князя Владимира“'.

Гнетитн–разводить огонь, зажигать. Злаmocwp. XII в.

Гнюстость=уныніэ (Зерцало духовн. 1652 г., л. 333 об.; сн. Опис. слав. рук. Моск. Сгнод. библ. Отд. 2-ой. иис. сэ. отц. 3. Разн. богосл. соч. (прибавл.) А. Горстго и К. Невоструеэа, с. 725).

Го=его. To есть познать го (Безсонч.

1, с. 5).

Гокк^ =і^плодоносный, откуда гобьзитисд, гобьзовати; готс. ga – bigs – богатый, производимое Боппом-ь от санс. б’ага

 – часть, счастие, следоватольно. ga – bigs – с счастіэм, как наше у – богий – бсз счастия. Впрочем у славян был уже далеко распространившийся встарнну корень гоб, не только у нас в летописях попадающийся в форме “гобино“, которая, как древнейшая, ужо заменяется более сонятыым вариантом “обильэ” (Лавр. 75); но и в иллѵр. гобино, и дажо в мадъяр. gabona с тем же значением жита; следовательно, прилагат. гобьз вместе с готс. gabigs – будет уже вторичной формации (Буслаев, 0 элиян. христ. на слаэ яз., 1448 г., с. 95).

Говитн = уважать, бдагоговеть. Григор. Богосл. XI в.

Говор =оузырь. Говор на воде аогибает и память гордаго не пребывает по смерти (ІІоучен. о смирен. и величав. людяхд 12 янв.),

Говорлѵь =говоря. СвдтыЙ АмброзіЙ говордчь об оном мертвецу (Безсон., ч. I, с. 11).

Говеть=имеетъсмысл нэ только поститься, но и почитать. Отсюда блого – го-

947

Го& – Приба

вЬть. Но гожс. ga – veihan – моляться, восхвалять, сь приставкою ga огь voihs

 – святой. Слич. санс. гу–приносить жертву (Бислачв, 0 влиян. хриот. на слав. яз., 1848 г, с. 95 –96)

Гомдо – (см. Словар, с. 126, гдЬ по ошибке напечагано гок”дд); болг. гозодо, ст. -серб. говсдо, н. -серб. і-овода, славац. howado, чеш. liovado, ч –лунс. howjado, н. -луж. gowedo (А. Бу)июоичъ).

Годнгн=угождать. Сбор. 1073 года.

Годнціышй годовой (Рук. Ручянц., N 154, f. 252).

Год – (см. С. ювар, сгр. 126). Гилъфердині сравн. с сано. k;ita–преая.

0 вренэяя, “ь вэгорого яачяяался год, см. в Сюваргь новый год, сгр. 256.

Го^дъ–(^/>. -с. т9.)=дремучіЙ легь, собсг. защата, кравь, оть саяскр. коряи ghas

 – покрывать, заслонять (Матер. дия сло'ьМикуцк., в. Ш.

Гойный и. ии Гой=в0личавый. Огаряняьия сказки ;>то слово употребляюгь ииенно в этомь сяысле: “Ах ты, гой-ося, добрый молодеиь!” Вь Дгнковскои уезде (Ряиан губ.) ещо нэдавно было слышао: “ГоЙяыЙ, славяий, молодоць!” Срав. франч. слово haut – ви:окіЙ.

Голінъ= город Палосгиям, давший свое имя небэлыиой провинции, назваяяой Голанитидою. Эгот гороз ыіь дань ловитам из сэмэйства. Гирсона и о5ьявлон городом уб&*аща (Іас. 20, 8;

21, 27; Вгор. 4, 43).

Голбец = доревяяиая лежаяка перодь печью; аод ним л&сгяіша дия прохода вь подаолье.

Голвец – домик, хижияа, балагань, лавка (Акт. Юр. Х{Ѵ–XV в.).

Голв(ж)ажень=1) мЬра, вЬсъ^ 2) г. новка соли (Судные гріноты).

Голка=мятежь, шумь, водаэяие: “и бясть мэжи ииа голка, мятвжь а яалюбовь” (Ыовьлет., 4, 125),

Голова зеиский =главный чоловекь между гріжданами. Вь древяосга зэмский голова быль почга тоже, чго теюрь городской голова Ияогда ояа была ио* премеиаыан, иногда жо азбиралась аогодяо для суда и расправы над гражданами (Успенслий< “Оаыт уювестз.

о древн. pt/c. u, H18 г., ч. І. стр. 345).

Голова пмсьмэнаый=въдревяоста быі почта тв же, что после сокретарь, ала даже мэяыио того, ибо ах (аисьиэяных голокъ) употробляля за секрета-

в л э и и э. F ОЛ–

рой только в чаяих городах (Сабир. utmop. Фишера, сгр. 15{). Были араиеры начальства этих чияовяаиовь наі воЯскэігь ((Уагеткий, “Ояът позестз. о дреен. рус. а, 1818 г., ч. {, с. 346).

Ѵоловаяк – убііщь, угоюэяыЗ ирвоѵупникь (Судчмя грам. к

Голавіш, іьетво=в')зааг, ражзеяио (частичноо) зі убийсгво, шздгцоо рОД^ГНОЯЯЙкачь (Сі/днын грлч.).

Головой лрийти, изять –= прийга сь повннаой гозовой. –Голойой □риииэль11 (Др. PtfC. Cm.. 24)., Bjj4n мояя rjЛ080Й сь жеяпй” (Ibid. 131)-

Го. ювииина = уоийсгйо {Пок. сцдя. грам. 1467 г.).

Голонщв. -ша – плата, ооредЬіэяная заКоночь за голову убатаѵ-о чеювЬка. {Олоеар древн. акт. яз. ю. -з. России, Гор^ачівокаю, сгр. 143).

Голодкики = мягежяики (ІГолч. собр.

ptjC^K. ЛІЬП., Т. 16}.

Голомысый = голый обнііЖвяний, яазр. гоиомысое діэрево, т. о. бозь ласгьевь.

Го. тосники = одча взь самькь харавгорных прияацлежчостеЯ яаших црежчих пврхвзй. Почги в кіжз')Й сгарияяоЯ ц^ркви, уцедЬвшой до сих аорь бозь сиичікомь бопыиих поредЬлокь и иімЬнений, сохранялось по игЬнамьвяутри храма чяожеатво круг. шх огвэрстий, небодьшой волачияы, правяяьяо или ноправаіьно раеполо“ойних вь яЬоколько рядов, скучеяяых грѵииаіми. Ом вь родЬ гориочковь, задЬлаяы в стены а свохы и оі’варсгиеяь счоиѵіь обращ^ны вяутрь цоркви ля тог і, чгобы звукь свльнЬе раздгвался пря чтонии и аеяии сяящеяяослужитолей (И. і<з. Инеерат. Археол. Обш,., т. Ill, 1861 г., сгр. 126–{27).

Годоть–(си. Словар, сгр. 127) = лед, полъс. zloJ, zlol^; срав. с саяскр. gala – холоіныЯ, лат. gulu. gelidus – холодный, как ледь, gulare – заисрзать, мэрзяуть,

Голубэц = краска, названная так no свовиу цаЬту. ^Іииаасать тЬ образы своаи добрычь масгерствомь, а красками пнсать вияцЬйскамя также добоымн: ярью, голубцоѵі а кановарью” (Ряд~ н%я запио на иконописъние, в Вер хапежанскок пустыни, 1715 года: ся. Нзв. Имч. Археол. Общ., т. V, выпуск {, Спб. 1863 г., с. 134).

Голубнная книга – вЬроягяо глубинная, содоржащая глубияу премудрости (0*

948

Гол – Приба

так как в ней решаются космогоннческие воиРосы о происхождения міра в объясняютЗД различные явлония из жизни ирироды. Названіэ “Глубпна” не редко давалось Псалтири. Так укажем, между прочим, на рукописную Псалтирь XVI в. Румянцевского музея, под № 329, в которой на л. 1, под фигурною заставкою следуот: “оредисловіэ Псалтыри нарипаемеи златоречивэв. Протолкуэтсяглвбинапрем“дрости“; на л. 20 обаовторяется то же самое: “вачинаэтся книга^алтырьзлаторечввая. Протолкнется глкбина премудрости велемндрого пря дкыда”. Подобныо фааты дают некоторое право предполагать, что название “Глубина” применялось издавна к книгам каноническим, исаолнонным ыудрости, нуждающейся при этом в толковании. Подтверждэніэм этого взгляда могуть служить разныо списки, статьи об истинных и ложных квигах. Так уже в статье, об истивных и ложных квигах, помешенной в Изборнике Святослава, на л. 204, ао спвску Синодальному (см., у Калайдовича в Іоанне, экзархе 6олиарском, во 2-м приложении) уао1 минается загадочная книга “Глубияа” среди книг нового завета и вритом –среди книп. дозволенных. Затем, так как статья об истикных и ложных квигах составнлась на основании ааостольских и соборных правил, то она помещалась обыкновенно в Ropuчих и перковных уставах. В этих | Кормчих также уаоминается книга ' “ГлубинаЛ сроди книг дозволеныых (V. Jagic. Slovenski tckstori kanona o fcnigama staroga u novoga zavjeta pedjedno s indehsom laznih Knjiga. Opisi i izvohi. Starim, кн. IX, с. Ю8. Ягич приводит русскосербский текст статьи

о ложных квигах ио рукоаиси ХУІ в. с отличиями токста по русской руко1 писв XV вЬка библиотеки Григоровича). Будучи первоначально книгой дозволенной, лта “Глубина” в XIII ст. перехо. дит явно в число книг запрещеяных. Вь житии Авраамия смоленского, □одвизавшагося во дни смоленского кня:\я Мстислава (1197 – 1215), писанномь Ефремом, учеником Авраамия, также в ХІП ст. и изданном в отрывках оаископом Макарісм в 3 томе Истории РусскоЙ церкви (см. 2-е издание, Саб. {868 г.), во 2 Й главе говорится, между іірочвм, следуюшфо: “и вшэдъ

леніэ. Гон –

сатана в сердца безчячных воздввже на вь; и начаша овии клеветати (ыа Аврааыия) к эпископк. инии же хнлити и досажати. овяя кретика нарицати и. а инви глаголахн на нь: глнбин ные книгы аочитаетъ”. Эти Глубииные книги есть, очевидно, книга “Глубинаа индэкса книг заарешенных (См. поцроб. в Исторпко литературн. анализе стиха о Голубиной книге, Мочулъского, с. 49–50).

Голубнный месяц. – ПервыЙ месяц литовского миоологического года, как удостоверяегь г. ІІарбут, был весенний, соответствуютий нашему ацрелю, и назывался Karvilis, что значит голубиный. Он был аосвящен богине любвв Мильде, а потому иногда назывался еще Mildziw или Mildwiins, иначе Batan, от другого имени тоже богвнв Batandzje. (Древний литовский календар М Гусева; сн. Нзв. Импер. Археол. Общт. V, выауск I, Сііб. 1863 г., с. 339).

Голубник = голубятня.

Голдкь=голубь, слопо дославянскоо; оносоответствуетълпт. coluniba. греч. кокч[а36$ и сан. kadamba (L. P.; Pictet I, 400; Fick W. I, 38, 530) Ечлиар. гллаб, серб. голуб, чеш. holub, о. -луж. holb, hojb, полъс. go{, i. b.

Гол – (древ. -слав.) = голый (чеш. holy. польс. goly, pt/мын. gol – пустой). Слово голый Шлсйхер сравнивает с нем. kahl, ср. -эрр. -нем. сииаио – голый, лысый, лат. galbus.

Гояъка (глъка) == шум. Ом. голка.

Гояемоок = имеющий большие глаза (^ошгц).

Гоитм – (древ. -с. нав-) = болыпой; санск. galraa – ужасный (A. Гилъфердинѵъ).

Гоиода –(см. Словарь, с. 127)= глыба; санс. raaull–земля; отсюда с порест. звук. русс. могила (А. Гилъфердиніг).

Гоннкын –(греч. 6 •тор$г;са^)=гнавший, которыЙ гнал (Деян. 9, 2{)

Гоимть следь, – копу=делать розысканио иосредством копгл, преследовать или открывать виновного иосредством копы. Акт. кн. Гродн. Город. суда за 1589 год, л. 423–433. Оловарь древ. акт. яз. ю. -з. P., Горбпчеь., с. 143.

Гоио^нти = избавить, исцЬлить. Щестод. Іоан. бомар.

Гончар, горъчарь–горшечник (Нанденты, І2у6 г., 162 об.): образовалось из горнчар, гърньчар (при горнець, пол.

949

Гон – П р и б в

garnicc); срап. :у горнчара в Москов. грамоте до 1460 г. (Анты Калачееа, 554), ГорончарьскыЙ конець в продолжении 1-й ІІовгородской летописи (пачатн. изд., 355), cm. -польск. Garczarsko, чеш. Ьгпсіг (См. Лекц. no ист. русс. яз. проф. A Н. Соболеэского, с. 103).

Гон бобротшй – (см. Слоеар, с. 128) = гнездилите бобров, в котором находилось целое их стадо. ІЗобровники или надсмотрщики за бобрами старались размещать эти гоны или жеремени по цвету шерсти бобров. На зиму снабжали эти гнездилища кленовым дерсвом для прокормления бобров. (Словарь древн. акт. яз. Горбачевснаго, с. 143).

Гоньфнт, гомфит или стиракс'ь=дерево, из которого вытекает благовонный бальзам, росный ладан. Страбон говоригь о стираксе, что в стволе этого дерева зарождаются какио*то дровоточащие черпи. которые протачивают дерево до самойвнешней его оболочки, отчего сначала отделяется огь него, в виде отрубей или оцилок, как бы древесная мука, которая образует насыпь вокруг корня дерева; потом появляется сок, иринимающий скоро вид мастики. Из сока, смещанного с червоточиной и землею, приготовляется благовонная мастика (ииал. Дан. мн. о пути во Іерус.).

Гони^хтн – взбавляться, избегать. Сбор. 1073 г.

Горя – слово праславянское; сго родяять с лит. giri, греч. оро;, сан. giri (L. P.; Pictet 1, 122: Fick W. I, 73, 566). Pyc. гора–общеэ назвавие всякой земной возвышенности, материк (Даль); болг. гора – лес, серб. гора – гора и лес, чеш. hora, пол. gora. Из двух значевий гора и лес первое, бсз сомкеиия, исконвеэ; второе распространено лишь в югослав. наречиях (Будіьг.).

Горе =-бедствіэ, несчастие; сравн. санс. гора – ужас (A. С. Хомяков; сн. Матер. для словаря, изд. Ак. т. II, с. 392).

Горлздньсткнк = опытность, знание. ГеорьАмарш.

Горщно = гораздо. Выпадение д в слове “горазно” встречается гораздо раньте, чем указаяо в лекциях проф А. И. Соболевского, а вмевво в ігослесловии Остромирова евавгэлия : “горазяем “

ленів. –

(<Ягич, Крит. заметки no ucnwpiu русск. яз., с. 67).

Горвдвьство – кривизна (Восток.).

Горкт/. – (тихриа)–горечь: юрести убийстеенные яже отг древа не оставивъ – не попуская (действовать) смертоносной горечи дерева (ІСачон. Воздвиж. п. 9, тр. 1); речь огорчакниая, горсчь в душу вносящая (Римл. 3, 14)

Го(ікостк=горесть (Зерцало духовн. 1652 года, л. 70 об.; сн. (>пис. слав. рук. Моск. Санод. библ Отд. 2-й. Hue. <в. отц. 3 Раін. боюсл. соч. (ІІрибаэ. і) А. Горского ѵ К. Левоструеэа, с... 7і7).

Гориица –-ве{)хняя, гтарадная комната.

Горничный горний (Кан. нел. чет. п.

0, тр. 1).

Гориостай или горпостнль = излестяый зверек, июрсть которагоотличаотся особснвою белизною. МикуцкіЙ ваходвт тожсство между с. твянскимг горно в древн. -немсиким haramo, лит. czarmcDS. Литовское саово szarma значве белый иней. ТОжно-русск. гарный – хороший, красивый, блестящий, а слог сталь, стай, ссть првставка превосходной степени; слЬдовательво, горностал будогь значить; весьма белый зверек (си. у Микуик., о”іч. 7, с. 2).

Горноеталюииков –уменьшительноо (областн.) от горностай (Был. о Вольге Буслав. ь).

ГорНАА – (Лук. 1, 39) = место жительсгва Захарии и Елизаветы. Это – или город Ютта, ялв Хеврон, вообідэ, гористая местность колена Іудина.

Городникм=строитолв городских дэревянных стен, мостов и пр. в древней Руси. Они названы так огь слова городня, т. с. сруб, из которого в древности составлялвсь стевы. ииазваніэ городвя означало такжо вногда режг или нліыпку, на которых укреплялся мосгь, так как сруб в реж рубятся одинаковым способом с гЬм^ь только различием. что первый і-ораздо плотяее, чем последвий (Русск. праэда, гл. 20, ст. 1 и 2).

Городница и Городня = переплет иэ бревен или свай, наполняомый землею или вамнями (угфепленіэ стеввое).

Городчнн = наазвратель за исправностью городсквх укреплевий (Русская iLpaeda).

Городт. – (см. Словарь, с. 129). Въ

1 op – П p и б

летописи Нестора и в дрсвяейших русских актах чаще оишется нэ град, а город. ІІоетому некоторые допускают, что буква о здесь не случайная, а коренная, В таком случае слово город в древнейшем этимологическом значении соиоетавляется с словом гора (от санск. ghiri, литов. giri, евр. har, греч. оро$). В русском языке горою называется всякая земная, возвышснность, в тоы чвсле, чаще ізсего, высокий речной берег. Сравяивая нем. Berg (славянское бреіъ) и Burg (укрепленное место, замокъ) можно предположять, что последнее также взято от горы, выдающейся возвышен1 ности, или высокого речного борега. Слово гора в славянском языке, без сомнения, существовало гораздо раньше слова город. Пункты первых оседлых поселений, а тем более укреплевяых мест, всегда избирались на, возвышенностях, зашищаемых самою природою. Поетому с горою могло быть связано первое представление о сстественной крепости, и отсюда могло, со времеаэм, выделиться частное понятіэ об ограждении и о городе, как цевтре укрепления и защиты окрестной страны. Как сложное слово, город, 1 таквы образом, производвли от гора и род, племя, т, о. неятр вли место управлсния при первоначальном родовом складе общвв. Но принимая во внимаяіс дославянскую древность слова градить, можно думать, что буква д есть след какого-либо санскритского корня, напр. dal–деяти вли da, dayati binden ~ соединять, замыкать, скре, плять. Отсюда санскритское Gardha –эамкнутое пространство, зенд. geredha

 – полость, впадина, пещера. Изъэтих двух корней gar, giri – гора, и da – замыкать, скреолять, могло образовать ся слово, выражающео понятие об укреплении замкнутойгорной возвышенности, спответствующее славянскому го • \ род, городок. Оснонываясь на оривсдеявой этимолоіии олова город, мы можем думать, что у славянского племени города или укрепленные городки сущоствовали с самых отдаленных вромен и строились они на возвышенных местах, или на высоком fapory реки, каковыми действительно оказываются большинство древних русских городищ (См. кн. Первобытн. слав. Б. М. Флоринскаьо, ч. I, с. 133–134).

Гоц–

(Царь) Горох – в русских сказках символ Перуна или бога грома и молнии. В народе сохранилось смутное предание о паре Горохе; желая обозначить незапамятную старину, малороссы выражаются: “это быдо еще за паря Гороша, як було людей троша“; в западно-русских губерниях существует выраженіэ:. помнить паря Гороха* (і/олшс,, 133; Зап. Р. Г. О. no отдіъл. этнограф., I, 460). Слово юрох, пол. groch, серб. грах (грашак) одного происхождения с словами: грох, грохотъ–стук, гром, грохать (грохнуть, грохотать)сильно стучать, бить, колотить (срав. огорошить), грохотко – громко (Доп. об. г. сл., 37), пол. gritchotac–греметь, раздроблять на мэлкие куски, gruchotac sie–разсыпаться, крошиться, gruchotka–трещотка, гремушка, серб. грохати (грухяути)–производить стук, ударять с треском, обивать зерна кукурузы, ячменя (Поетич. возз. славян на npupody, А. Аэанасъева, т. II, с., 757–758).

ГорскѴн – (греч. оргьѵ'з^)--горвый (Апок.

б, 15).

Горшэня=гончар, работающий глиняный товар (горшки).

ГОрщокт.. – Слово горшок, взятое от глагола гореть, или греть, указываэт либо на его назначение для нагревания (варсния) жидкой пищи, либо на его приготовленіэ (сравн. горн, лат. fornus, fornax–печь, гончаръ) (^Первобытные славянеа, В. М. Флоринского, ч. II,

в. I, изд. 1896 г., с. 236–237).

Горькъ–(древ. -слаэ) = горькіЙ; го|”юх” =

горчипа; горечь, чешс. horky –горький и горячий, полъс. gorzki, gorucz; горький находится в связи с гореть: го* рекъ–как бы жгуч.

Го(і*тн – (древ. -слаэ.)= гореть (серб. горІети, rpejaTH, чешс. horeti, hrati, полъс. gorzec); горючий, горячий, горячка, горн, гарь, жар; сравн. с провзводн. от корня gher, glir: canc. pharmas–жар, зенд. garema, курдgarm –горячий, garmti–тепло, арм. gor, gopnum–греюсь, греч і)-^рор. аі – греюсь, •O'Spp. Y] – жар, литов. gormc – жар, garas – пар, дым. Миклошич с словом гореть соединяет и горе.

Го|шшьннй=горніЙ, вышніЙ. Сборн. 1073 г.

Горянщнна=разная посуда, гливяная и фаянсовая, коробья и исякия деревянные взделия, сплавляемые в визовые

950

а в л о и и э.

Гос–

951

Прибавление.

Гос–

поволжские 1'ороиа с “горы“, т е. с верховьев приволжья, преимущэственно из Городца и балахнинского уезиа нижегор. губ. (Филол. разыс. Я. Грота, изд. 4, с. 405 –406).

Гослода–(имен. пад. сдин. чис.) – гоеподин. Собирательнос господа в етаром русском языке склонялось вполне правильно, – кав жена. И Русской ИравОе по списку ок. 1282 г. мы читаем: “аже закуп бежить от господы” (12); в иовюр. грамогпе 1270 г. : “Холои почнеть вадити на господуа; в Новгор. летоп“кланяемся вам господе своеи”. Во всех привйденных примерах господа склоняется как существитедьное женск. род один. числ. В сербс. яз. это елово сохраняэгь и до сих пор свое старое склонение. (См. Лекц. no истор. рус. яз. проф.

А. И. Соболевского, с. 195).

Господа=1) власть (в Пскове); 2) суд; 3) двор (Судные ірам.).

Господарство государственноб хозяйство, политико-экономия (Везсонч. I,. стр. 6).

Господииъ – начальник, властитель, хоеяин. Восьма важно проследить этииологию этого слова. Родствэнная связь властителя и подвластного ясно обозначилась в языке: от готс. piuda –. род, племя, народ, происходит рииdans–царь, властитель народный, родоначальник. Чувства, соединявшие властителя и подвластнаго, как ближайших родствэнников, были любовь, милость и лаека; потому то ао санс. властитель, царь называется mildingr, ог mildr–милостивый, ласковмй; этим объйсняется у нйсъпостояниый эпитет Владимиру ласковый. Санск. пати, откуда литое. patis, wiesz–pafcis–наше господжгь, іреч. –тотг(;, даже можеть быть то; в аѵфриото? (ао Бопау вкесто іѵоро–то?, т. е. viros regens, вав м&ж оть санс. мануджа) – происходит от па –хранить, беричь, родственного с нашим патать, латин., pa–ѵі, pabulum –пища, греч. нао[лаі, 2иа(таи. ѵ;ѵ, ~ииа[лаі, гатес<|А5и. Здесь начало эпичеокому аостоянному эпитету царя у Ромсра: toiiayjv Ха(. оѵ--пастырь народа: так эпичоская поезия в своих обычных формах сохраняот следы древнейших понятий Теяерь будсть нам ионятно, аочему кормить значит у насіі и питать, и вместе с тем уаравлять: кормилець есті> поотоянный

эіінтет но только отца, но и всякого властителя; а в Краледворской рукопвси Забой, оплакивая счерть славянского воеводы и предводителя, называэть его otcik, т. е. отсц (Вуслчев,., 0 влиян. христ. на слаз яз. и, 1848 і-.. стр. 155 – 156). См. ниже Госнодь Господоилчлльникъ=ГосподьБогъ(/*>ск. служб окт., гл 3, трои. кан.).

Господсткінне испоь^длиірг =исповЬдуя в собственном смысле [Воскр. слумб. окт., гл. 4, троа. кан.).

Гогподь. – Слово Госаодь, господнн соответствует древне индийскому джаспати–с, что значит владыка рода (джас род. пад. слова джа – род, паши–владыка) (См. кн. Лерв. слав. no памнтн. их доистор. жизни В М. Флоринского, ч. I, с. ак. 27, Томск, 1894 г.).

Гостебное = торговые де. на (ІІск. судн. грам., 1467 г.).

Гостивство =пир, угощение.

Гостинецъ=проаенты (Пск. судн. грам 1467 г.).

Гостннец –(см. Словар, с. І30)=проезжая дорога. Гайзлер цутеть, что ни у славян, ни у руссов, в древнейшие времэна, собственной торговли не было, а вся она 5мла в руках наезжих с чужбнны торгашей, которыэ все вообиіэ имсновались гостяив, a no них ужо и место их пристанища называлось гоетвнным двором; для тех же торговых гостсй учреждались особые дороги, охраняемые, для безопасности, особым надзорои дороговичей. Все эти пути называли гостнкными путями. Одия из такових путей сущесгвует ещо (как видно из древних креаостных актовъ) под Суздалеи, чрез селение Гостово, к Москве, другой оть Москны, чрез село Рогачево. тротий оть Скопина на Лебедянь, чрезь Измайлово и Знамонское и проч. (Оеыт русск. прост. с. иооотолк. Макарова, с. 62).

Гостиииая сотия – купечеокое сословие в дровнеЙ Руси. Лица, принадлежавшие к этой сотне, занимали ср<*дноо положсние между гостями и обыкновенными кусцами. В Новгороде они яазывались именитыми людьми, потому что из них мноіие были призмваоиы в советы и опроделяечы к важным должностям. Они нроизводили отъезжие торі-и в Архангельеке, а московские

952

Гос – Приба

также в Новгороде, где куапы Ганзейского общества имели тогда свои конторы (Успенский. ^Опыт повгісм. о дреея. рус. “, 1818 г., ч. I, с. 191).

Гостйн(и)нц& великая=болыная дорога; названа “великая” в отличіэ от малых. На больших дорогах стояли загородки для взимания пошлин; таких загородов на малых дорогах, по которым таюке провозились товары, сначала не бшо (Рус<-кая правда)

Гостниный двор = учреждение дровней Руси. Этим именем называлось строе ніэ, в котором жили купцы в хранили свои товары. Таковы, например, гостинные дворы, учрежденные ганзэйцами в ІІовгороде, немецкий и готе ский (Успенский, “Опыт поееоѵв. о древн. рус “, 1818 г., ч. II, етр. 575, 580); в Москве ГостинныЙ двор между Ильинкой и НарваркоЙ существовал издавна (Карам. Иопор. 7, 211): после ужасного пожара 1626 года ого началн строить каменный, старый окончен в 1641 г.; новый в 1664 г., но оставалось много дер<вяннаго. ІЗ исходе прошлого столетия все эти строения сломаны, с 1794 года застроен новый ГостинныЙ двор, в 1812 г. он весь выгорел и существовал до недавняго времеяи Любопытная история этих дворов в Гастов. Матер. иолн. статист. Москвы 1, 107 – 132 (Выходы царей и эеликих князсй от 1('32

 – 1682 I-., с. 18).

Гостиное–одна из внутренних пошлин (Русскші правдй).

ГостьОа–(см. Слоеар, с. 130) – в выражении: “ни в куалю ни вті госмьбу” эначигь; ни в продажу, ви в займы (Русск. праяда).

Государитися – брать на себя государ. власть.

Готе = жители Готии, т. е. острова Готланда (См. Начало рус. гос. В. Томсена^ стр. 14).

Готннъ= болтливый (Воснюк.).

Готовъ – (сдаь-глав.) = готовыЙ (бол. исерб. готов, чешс. Lotovy, полык. gotowy)^ готовить, готовность, литпов. gatavas, gatav’iju – готовлю, готск. gatavs, прус. pagattawint (Миклошич приводит ещо др-вер. -нем. gatwa, готск. gataujan – делать).

Гощенье – угоииеніс.

Грабежъ–один из вадов наказания за соворшенное преступление (Рус. праэ.).

іление Гцд–

Гцдкнтн – (церк. -слав.) ==грабитц грабеж (в малор лначигь залогъ), грабитель, грести (из греб), сгребать, погребать, гребеп, гребень, гробъ–первонач. вырытое место, “огильиая комната, потои переносно яшик, в котором хоронили (КотляревскіЙ), погребение, погреб, сугроб; серб. грабити

- хватать, сгребать, польск. grabic – сгребать, четс. hrabati – скрести, стслав. грести, грибати, герб. гребсти, польс. grzesc, чегис. hrcsti, санс. ghabh, grabha, grbhnAti – захватывать, зендgerov, лот. grabt – хватать, сгребать, лгтов. pargrobti – брать, взять, схватить. (См. Этим. ел. Горяева).

Грабиться–добираться, выходить. ^Грабится он к желту песку* (Др. Рус. Cm 348).

Градина = огород, сад.

ГйДДНЫЙ – (іреч. yalA'Cr^ – градояой; причиненный градом (Апок. 16, 21).

Гйддод^жщ – (тгоХюи^с^) = градоначальник (0. 1, утр. на ст. сл.).

Гаддъ–(церк. -слав.)–см. вышс город, а таюке Слоеарь, с. 131.

Грдяідь = огражденіэ, хлев, конюшня (Миклош.).

Гражеиие = строенио. И лучего леса ко гражеяию (Безсон., ч. Г, с. 8).

Граиа(о)та=ш) словоароизводству с гро~ ческого (7ра[лаата–письмена) в древнем русском закононоложении вообще означала всякий указ, предаисание, постановление. данное на гисьме, для отличия от законов неоисанкых, которыэ лет. Нестор называсть просто законами отец, обычаями, преданиями и нравами. В таком обшириом смысле часто и целые обла:тные наказы, как наоример, данные в 1017 и 1035 годах Ярославом І-ым новгородпам постановлония о суде и данях, называлвсь просто граматами (Успенский, ^Опыш повест. о древ. рус. и, 1818

г., ч. [[, с. 462 – 463). Грамота безсудная выдавалась одной из тяжущихся сторои, оправданной без суда, за нсявкою противной стороны; грамота вопчая означала обииое д. ия всех новеление; грамопгй губная–устав о порядке уголовного судоароизвадства для губных старостъ^ гралюта полепгная – увольняюідая оть чр, го либо на урочные годы; грамота правая–кония с окончательного решения суда, коимъ

Грд–

одна сторона признавалась оправданной, а другая виноватой. Иногда правая грамота употреблястся в смысле иротввоположения грамоте лживой. Грамота приставная–выдавалась истцу для прязыва, при итомощн пристава, к суду ответчцка, когда сооледний не являлся или отказывал ь удовлетворить истцатотчас; в последнем случае этой грамотой давалось право заключить ответчика под стражу Грамота с красною печатъю – акть законодательного характера, грамота тархаиная–безсудная или льготная. Она освобождала от суда м-истного и подчиняла суду самого государя. Грамота обетная – выдавалась итротив ответчика, которыЙ, не смотря на обеіданио, нс яввлся ва суд в срок.

Граииатикіі пусикийская =•= у певцов XVU – XVIU а. так назывался еборник теоротичоских правил нартесного нения. Известна мусикийская грамматика Г. Дилецкого, грамматика крюковою пения А. Мезенца, ШаЙдурова И., Бышкоискаио и др. (Слов. русск. церк. пенін Преображеп. у стр. 39).

Граиовигая налага. – ГІо воле великаио князя Іоанна III, в 1487 году, итальянский фодчий Марк Руф эаложил в Кремле, на илощади, болыаую налату в с итальянаем ІІогром Лнтонием построил се в 1491 году, потом прамкнули к ной другие здания двора государева. ІЗ XVI веке 'эта палата называлась болыная, при паре феодоре Ьанновиче грановятая подписная (Кара. и. Исшор. VI, 76*, X, 186, 268; пр. 111, 315, 453; XI, 115), ио-

. том иногда большая золотая, но название гранопитая осталось за нею до нашего времени. В кремлевские пожары 1547, 1571, 1626, 1737 и 1812 юдов она вся выгорала, возобновлялась и псределывалась: одне стены на древнем основании. И ірановитой палате, как самой обгиприой, давалвоь огь госудадей обеденние столы в дяи венчаиия на парство и браков, родильныэ и кре* ствльные, вь светлое воскрессніэ и вообщс когда бывало мною участников пиршества (Выходы цар. и велик. князей от 1632–1682 г., с. 18 –19).

Грань--= межа, гранипа, край.

Грмъ–(древ –с. ідв.)=грех; санс. garh – порицать, garhja–прозренный(_4. Гильфердшіъ).

Градтн – см. Словорь, с. 131 • иллир.

Г|>н–

граяти–говорить: санс ghr–издавать эвук (А. Гильфердингъ).

ГйІБГГЙ–(греч. O. a’jvetv) = пройти, продвиауться, проалыть (Іоан. 6, 19).

Грелячий=гремучий, гремяідий. “Ко ключику ко гремячемі/^ (Матер. для г. лое., изд. Ак. ”., т. 11, с. /159).

Греческий роспевт. имеот т. истории русского июрковного пейия два вида: 1) древнейший, изізестный из бсзлинейных рукооисей–кондакарой, уиютроблявшихся оть конпа XI до XIV в, и 2) позднейший, известный из лиігойных нотных книі, начиная с половивы XVII

в. до вастояшаго врсмсни. – Молодия древнейшаго гречсского рпспева досих пор нэ объяснона п нс прочитана, потому что но сохранилось ии одной книги, излагаюікой эт<) пение не кондакарігыи знаиенеи, а эта кондакарноо <; XIV века нс слыллится на клиросах нашсй цервви, не излагается вт. нашпх нотных книгах u потому (•-оставляогь достояние только архоологии. Позднейший виді> греческаі'0 роспева% или согласия, явился в русской псркви в XVII в., благодаря юго – западнымі, певцам и главным образпм некоему неродиакону ЛІвлотию, который был приглашен царом Алсксесм Михайловичсм с 1655

г. для обучония ііѢіічих грочоскому пению. Особенно полюбил это пенио патриарх Никонь; он ввел в богослужевие дажо текст гречоскііх песнопений Характерными особенностячи этого роспева глужат: жнвость и свежесть радостного религиозного чувства, задушсвная тсилота и художествэнность, с внешней стороны – свобода мелодичоского движения, легкость темпа, мягкость и плавность голосоведения, а в то же время и перковность (ом. С. юв. рус. цер. пения Лреображенского, с. 39 – 40).

Грмвиа–(см. Словарь^ стр131 –132) = монэтная единица древнсй Руси, улотроблявшаяся вь различных видах: 1) в кунах: а) по Русской ІІравде гривна==20 ногат или 50 резаіией, что составит 7 р. 122%к. – 8 р. 29, 7/а7 к. {ІІО весу серебра, покупная стоимость была выше). Затем состояла из 90 кун, равняясь, 8/^5 прежней іривны, и стоила около 6 рублей. Третья образовалась после Ярослава в 50 кун (*/” первоначальноЙ гривны) и доходвла до

3 р. 32 к.; б) в ІІовгороде в XIV в. іривна^ЗО кунам, в XV в. явилась новая ѵривна, закдючавииая 6 ногат, –

953

Прнбавленіэ.

Tj>H –

21 куну, – 90 лбецов (лбецъ–2 векши),,

 – 180 векшей. Старая і'ривна=2 руб. 25*Ѵя* к-> а новая=1 р. 5 7 83/і”. к.; в) в Ііскове, в XV в. гривна=71/а де. нэг, т. е. 2971/81 коа ; 2) в серебре Гривну соребра, упоминаэмую Русской Правдой, определить довольно трудно. В ІІовиороде, ХП–XIII в., гривна серебра–7^ кунных гривен, т. е. 19 руб. 91Ѵ9 к.; в XIV в. пенность оя уаала до 200 коп, т. с. 17 р 697, /8І к. ы гривна стала называться рублем. В Пскове ірявна серсбра равнялась ІІовгородской гривне; 3) вз золотпе. В Новгороде, ХІП – ХІѴв. она равнялась 8 грнвнам серебра или 60 кунам; 4) в деныах. В Новгороде гривна равнялась 14 деньгам, в Пскове – 10 деньгам (Нрозоровский).

Гридь, гридинъ–(др. -рус.) – (см. Словарь, с. 132) = младший дружинник (при древне-русском князе); ор. -норм. grid – жилище, родина (с понятіэм служебного откошения), gridmadr–слуга, наемник (См. кн. Пача. ю рус. го суд. д'ра И. Томсена, с. Ііб).

(о С”“семш)-=забочусь (хотттоиаі) (Ue. Іоан. Злат. XVI в., л. 159; *сн. Опис. славян. рукоп. Сгнод биб. А, Горск. и /Іесосшр. Отд. 2. Іиис. св. отцстр. 117).

Грнфъ – (по оврейски яаересъ” Лов. 11,

13. Втор. 14, 12)=самая большал из. хищных птиць; наименьшие из них равняюгся среднему орлу (ІІредстав. животн. ѵ/ірст. в свят. земле, прош. II. А. КлеонСпб-, 1897 і\, с. 87).

Гроб-(см. Словиръ^ стр. 133). – Убольшей части славян, – по словам г. Кот1 ляровского, – тело мортвеца в настоящеэ время полагается во іробц но кажется, что обыкновенье это нс было непременным обычаом славянского язычсства; наэто указываот и переносное значение слова. Гроб – собственно вырытсе место (готск. graban, литов. grabng) –могильная комната, потом переносно – ящик, в котором хоронят мертвеца. Гримм (Gott. gelehr. Am. 1836, с. 335) считает это слово заимствованным слявянами у немцев; даже не приняв этого мнения, должно признать, что значсние слова, как погребального яіднка, не древнсо.

У некоторых славянских племен; напр. болгар. тело опускается арямо в землю, раиным образом неть гробов и в Чирногории, no простые до-

ски, коТорнми обстаялястпя тело покойника. Так тично было и на Руси уже по принятии христианства: тело обвертывалось в луб, отчого и гроб вообще называлв корстой (Котляревский,. 0 поір. обыч. яіыч. с^иівянъ”, с. 218 сн. Труды 2 археол. съе. іда в Спб. В 2-oU, 1381 г. стр. 16 – 17).

Гроаа 1) известное явюние природы, буря с іромомь и мо. іниою; 2) опасность, беда; 3) строгооль; 4) страх.

Гро^н и грс^нь–(др. -сл.)соб. иучок, см. Олошр, с. 133, гроздтл мадъяр. gcrcza, чешс. hrozon, пол. grono –кисть и собрание, круп. людей; грозн образовалось от коркя ger, gr–собирать вмЬсте, соодинять, куда относится и іречес. т. й/Э. і и уіруара –

куча, множество.

Грояиик’ь--=календарь, указывающий, когда солнце вступаот в зодиакальнйл знаки, содэржит разные предсказания на случай грома, землетрясеніі?, псремен луны и заметки о боде. шях и лекарствах.

Гоомный – (іреч. |5роѵтг;) – грояовый (Лпок. 6, 1).

Грорпке = пузыри (ао іре*. тго[Л(роХуу*і)(Кн. /Іче. на, XV в'іікя, л. 187 об.; сн. Оеис. олав. рук, Моск. СгноО. библ. Отд. 2-ой. Іиис. св отц. 3. Разн. богосл. аочин. (прибав ь) А. Горскаю и К Певоструеоа, с. 541).

ГрАБЯеннк = уиалении (aetW'Ti?) (Св. Іоан. Дамаск., о прав. ьере, пер. Іоанна^ енз. болиар., XIII и. л 14; сн. Опис. слив. рук. Сѵнод биК. ьА. Горстио и К. Heeoctnpyeea. шпд. 2. Hue. св. отц., с. 303).

Грубиый=грубый: “говорят эму таковы речи грубным* (Матер. для слоеаря, изд. Ак. н., т. II, с. 359). Сравн. сербгруб, польс. grub), венд. grobтолстый, нсобразованний, невежда, круаный, дэбелый.

Гйаждю – (^дігхш) поіружаю: іружаемые мракомі праотчч--погружавшихся во мрак прародительского (греха) (Каи. Воздв. п. 9 б.. тр. 2).

Гръбъ(ст. -слав)=горб; серб. грба, хорут. gerba, чешск. Іц-Ь, польс. garb, grzbiet; срав. с сроизвод. от ghrbho: прус. garbis – гора, dp. -upc. gerbach – морщияистый. Фик относит сю. та эще греч. хзрис – воршина, хорифоОсФаь.

 – возвышаться и образовать свод (^4.. Будилоеич. Лервоб. слаеяне...).

954

Прибавление.

Га-

955

Првбавдэніэ.

Гръдъ–((^. -слав. ^гордый:, санс. grdh – желать, grdhnu–жадный (Микуцкий).

Гръклтн – ворковать (о голубяхъ) (Наум.

2, 7 в спис. XV в.).

Гръянѵишть == горлица (триуиоѵ, turtur) (Образцы яз. церк. -слав. И. Ягича).

Гръдо(древ –c. me.)=-горло (чешск. bi'dlu, польс. gardlo и garlo); срав. с сапс. gar, girat' и dal, dilati–глотает, лит. g6rti пить, gerklo–горло.

Гръсть–(дрео –слае.)–горсть; серб. грстъ

 – рука, чешс. hrst, поліс. garsc, румын. girst – горсть, албан grus-t–кулак; эти слова образовалнсь от первичн. корня ghi'r – хватаіь: санс. ha ram f, hrta держать, нести, haras – взятио, схватывавие.

Грътяик и крътянь – (дрее-слав = гортань (чешс. hrtan, chrtan, польс. krtaii, болг. гръклан). срав. cane. #аг–поглощать, нем. gurgel, [рус. горло), лат. guttur (горло).

Грыдорова. іьный. – В 1754 году, в списках липам и учреждениямь чри Академии наук, показаны, межлу прочим, типографии грыдорованныхз фигур, грыдоровальный до аісгамонт илн грыдоровпльная палата, и об учениках говориіся, чю оии ірыдоруют или грыдеруют ландкарты, литсры, проспекты“и прочия всякия дела и иортрйтн**’. (Руссюе граоеры, с. 84 98). Слово

это не занееено не в один из иловарей. Пачала сго надобно ііскатььънемепких глаголах gradiereu и radieron. ГТсрвыЙ означает резанье лри помоиии крепкой нодки, а значение иторого видно, насір, кз скульситурного термина Gradier Eisen, под которым разумеется особенный род резца. Глагол gradioron ироисходит от цемепкого сущсствит. Grath или Grad, оеначающего, между прочим, полоски меди, которые выковыриваются из доски резцом. Таким образом, два тсрмина, кото рыс, кажотся, и у самих немшзв по сходству звуков смешивались в уаотрсблении. могли оба участвовать и образовании искаженных русских форм этого слова. Во второй половине прошлого стсыетия термин “грыдоровать” начинаеп. уступать место взятому с франпузского слову “гравироватьи. (См. подробн. в Филолог. рагыск. Я. Грота, изд. 4. стр. 218–219).

(сг*'ил) = угрызенио (Ав. 28 п.

'ьі).

rtfs–

Шестодн. Іоанна

Гры3(і

Гре^а–тииа, грязь. бом.

TptxHSTH = быть в опасности лишиться чего-лвбо. Жит. Іоан. Злат. XV в.

Гр”да–(см. Слоеаѵ, с. 134); c. ioe. greda бревно и грядка, чешск hrada, пильск. grzeda – жердь, куриная насесть, грядка; срав. с прусск. grandico – толстая доска, половица, литов. granda. griudis –пол, gvindzu–выклад доска ми, grida – жердь, латыш. jjride – аол grada–і-рядка, мслаж?. grind–решетка

Грдзднтисд z=. коченеть, мерзнуть. Кфр Cup. XIV в.

Грл^ьтн – (дреэ. -слав.)–погрлзать.

Глвя – (древ. -слав.)–ѵуба {польск. gi>ba – рот, gamba--челюсгь, чегиск. liuba, hubicka–ротик, попелуй:, сравн. с санскр. gambha – глотка, пасть, іреч. уаіхоаі, уа|А5-/)Лаі–чолюсть).

Г^кд–м^сл^грсцкая губка, употребляэмая для еобирания во едиио частиа, полагаемых на дискосе, и для отиракия дискоса над чашею после опущения в нес св. агнца и частии, лежащих на дискосе. Эта губва называсгся антиминсною, потому что она полагается на антиминсе, и “илитонноюи, ноточу что она вместе с антиминсомь завертывается в илитон. ІІри совершении бозкровной жертвы антимиксная губа знаменует ту губку, посредством которой, для утоления жажды, были поднссены во в]иемя кростных страданий к устам страдаюідаго Сиаснтеля желчь и опет. Кроме антиминсной губки на литургии уиотребляется ещэ другая губка – истиралъная; ею иорей, no по; треблении св. даров, омывает и отирает св. чашу. Губа эта хранится в потире.

Г^ЕИТЕЛЫТКО–(pujAYj вм. Хиіжг() = стремленіэ, нападвнио (Д 3. п. 8 Бог.);пагуба, истреблеиие.

]'убной староста – чиновник, заведывавший в подчиненном ему округе уголовными делами (Псн. судн. грам. 14U7 %.). Название этого старосты губным происходиі, по мнению Татищева (ІІрим. на Судебник, с. 71), от слова губление, так как должность его сосгояла в розыскивании и казнв воров, убийп и разбойников. Рубные старосты заменили вирниковг; смотря ио обетоятельствач, в уездах имь разделены были губы или дистрнкты;

956

rfo – Прибавленіэ. Ган–

суд и расправу производнлв они или на месте пресіупления, или в Губных избах (кои после пвсались Сыскным Приказвмз, а с 7199 года Лриказными избами) по старым обычаям в по Губной грамоте, даиноВ царем Іоаняом Васильевичем Тав как в ведомстве этих старосгь <остояли палачи, каты, или заплечные мастора, застенкв, яиы, тюрьмы: то и не мудрено, что онн своим саном и правом ввушалв страх, бывший тогда началом градоправительственной мудрости Вгтрочем без ведома воевод, по замечаиию Татищева, они не могли судить и разьгскивать детей боярских поместных (Судеб цар. Ивава Васил М. 1786, в примеч.). В 1702 году Пстр I уничюжил губных сиарост, поручил их должвость воеводам с выборными дворявами. (См. подроб. в кн. Руссніэ в своих пословииах, Снегнррва).

Губский, губиой = уголовный (Судные ірам.).

Гугиаиье=^ропот іНесторъ). Ср. Словарь, с. 134.

Гдгнатн. гагнатн (фев. -слав.)=бормотать, {чешск. hulinati, польск. gedao): срав. с санскр. gung, іре, ч. уоууи^еіѵ–шуметь, роптать. Фик связывает глгнатн с санскр. ganga, gangana–презирать, греч уаууаѵеОш – осмеавать, насмехаться, лат. ganniro (из gangnire)–• лаять, браниться.

Гоуднтн–хулить, обвинять (Корм. XIII в. Псалт. ШОЛКФеодорита, пс. XI, 1).

Гудокъ=музыкалышй древне-русский ин струменгь о трех струнах, похожий на скрвпку, без выемок по бокам, с плоским дном и покрышкою. ІІа немъиграюті, так же, какъв на скрипке, оосредством омычка. Он в большоч усотреблеиии в южной России, в Малороисии и низояых губерниях, где вместе с волынкою, бубенчиком, балалайкою и дудкою служит для сопровождения песен и хороводных плясов. Игра на нем очень проста, как цо несовершенству самого инструмента, так и по простоте строя; на самой иысокой (крайнсй) струве обыкновенно разыгрываэтся какая-нвбудь вародвая тема (мотивъ), а прочия две сгрукы, настроенвые квинтою вниз, служат как бы аккомпанементом, нле басои для совронождевия мелодии. Ивструменгь этогь принадлежвт к числу самыхъ

древвейшвх, так как о нем упомннается в некоторых песнях, сочввевных славяяамв-язычниками в чссть свовх божеств.

Гудь6а = игра на гуслях. Проследим этимологию этого слова, которая приведэт нас к очевь важным выводам. Лужцц. gusslowasch–колдовать, gusslowar–колдув; в полъск. яз. gusla, сродное с яашим гусли, значит колдовство. Вогь историческое доказательство этому сблвжению: а) что гудьба считалась язьгческим занятием, это ввдно везде, где только наши благочестивыэ предкв упомивают о музыке. Нэстор говорит: “сими дьяволълствт, и другыыы нравы, всячьскыми, лестьми пребавляя ны от Бога, трубами и скоморохы, гусльми и русальи” (Лавр, 73). В слове Христолюбпа говорится: “не подобаегь крестьяном исор бесовь-' ских играти иже есть плясба, гудба, пески бесовъскые в жертва идолская” (Опис. Рум. муз., 229). б) Что музыка, оо мнеиию наииих вредков, имела силу чароиейства, видно из следующего места Ипат. сп. 155: “молви же ему моя словеса, пой же сму песни половецкия; оже ти не восхочеть, дай эму поухати зелья, именем евшанъи. Такое порученіэ должен был исполнить гудец. (Буслаев, 0 влиян. христ. на слав. яз., 1848 г., с. 109 – 111).

Гумеииикъ=гумно. “Двор и дворииіс и гуменник а орамые земли” {Awn. ІОрид. XIV, XV в.).

Гѵиьно – (древ –слав.)–гушо (болі и серб. гумно, чешск. humoo); ииотебня, предполагая гумко в первоначальном его значения убитой алошади (молотягь на гумне, говяя по колосьлч лошадеК), связываэт его с лат. venire (из gwem)–иттв, приходить, иотск. qviman, нем. komraen–првходить, санскр, gamanti (литов. gubenis, фин. коишеа, вотск. koomina предполагаются из русского языка). В айсор. есть слово гума–хлев, землянка, вероятно, заимствовавное с арийск. яз. и одного в того жо корня с слав. земля: ghi-m, ghm: относительно у в корне сравн. готск. guma, лат. liumns–зэмля

Гуия=одежда в роде плаща калик перехожвх в русских былвнах (см. Словарь, с. 135). К слову гуня имеются у И. И Срезневского, в его статье о каликах; следующия любопытные сопоставления: cm. англ. gowno,

957

Гоб – Прибавлеяіэ.

cm. франц. gonne, келътск. gwn, ср. ла*п. gunc<i, gonna, tpeu. yovva, и всо смысле ue ветошв, трясви или

т. п., а в сиысле плаща, по преимуществу міьхового. Нэ то ли же в-ь древностн должяа была зиачить и наша гуня, в невоторых наишх бы. тииах величаэмая сорочинскою (т е. восточною)? (0. Мюллера: Илья Муромецг).

Гуриышское вли “Апсвоо ыоре, в нэы же жемчуг бурмыжсвой родится“=ньшешніЙ Персидский задвв (см. Проскинит. Арсения Сух., изд, в сказан. Русск. нар. Сахарова, т. II, вн. 8, с. 215).

Гусельцы, гослицы=уменьш, оть гусли (Др. Русск. Cm. 19).

Гусди – см. Сдоеарь, с. і35 = музык&львый инструменгь, употребительный в России с давних времен и do крайней мере с тех вор, вак русскіэ начали иметь частое обращоние с греками, от которых, бэз сомне ния, и заимствовали его. Гуслн виеют вид лежачей арфы; музывальиый объэы гуслей–с небольишм две овтавы (усовершеиствованные гусли – болеэ); тоны–в диатоническом порядве. Играющий аеребирает металлвческия струны пальцами. (См. Труды первого арх. съезда в Моск., т. П, с. 471).

Гастн – (<)рев. -слае.)=гудеть (г*д*); can. gad–говорить, греметь (А. Гмлъфердиніг).

Гуто(а)рвть = разговаривать, говорить, беседовать.

Гуф = толиа, отряд, с. ой.

Ддд–

Гоѵштсръ–(сіп. слав.)–ящэрнаа (lacerta). Болхар. гущэрь, серб. гуштер. Эта форыа перешла из югослав. в новоіреч. уоистерит^а, рум. хлщэтиц (L. P.) и малорус. гущерь. В Словаре на стр. 135 это слово ао ошибке поревэдено: плащ, шиаэль.

Гъвеяі = сгиб, состав. Па. гея, 1494 года.

Гъкеинів – (древ. -слав.) = загаб, губа (в слове с*губъвподобных еиу), складка; хорут гвба – складка; русск. гнуть (гьбнуть) – сгибать; санскр. gabh – сдерживать (А. Гильфердингъ).

Гъм^итн (древ. слав^ – ползти; санскр. gam – итти (А. Гилъфердиніъ).

Ггрд = страшыый, великий: “по горъдей той иленевия беде“, “твоему (Вожьому) грыому и арсвтому имени“, Х. Ѵ века, Бусл. Н. Хр. 431, 433, 437, с чем ср. хорут. grd, серб. грдан. бэзобразный, ужасный, серб. rpiocnja–яечто огроыное; отсюда впоследствии явилось значеніэ горд в оро и ивоиоложяость смнрен.

Гывлтн, rwKive. = гублю (auoXXufxai) (Mar риинск. (ыаюлич.) четвероеван. XI в.).

Гыбдтнсд = івигаться, шэвелиться. Ефр. Cup. XIV в,

Гыбскнм = поруганіэ, обида (СвАэанасия алекс. сл. np. ар. XV в. л. 222 об ; сн Опис. слав. рук. Синоё. би&ьА. Горскаю и Ыееостр. Отд.

II, пис. св. отц., с. 37).

Гыбп&тн – (древ. CAae.)= гибнуть.

Гдг = свльный, здоровый; санскр. тунга.

I

Да = чтобы; пусть; что; и; а, аэ; недь; то, тогда; да и–и; да или–разве; яво да–чтобы.

Да. Ѣздцл-то стар da no чисту полю; да наехал и т. д. – в народном языке (и в древне-русскоиъ) уиотребляэтся вставва союза да между членами предложения. Тавая вставка союза, разсекая одно предложеніэ как бы на два, частью придает речв плаввость, частью же сосредоточвваэть виимание ва тех словах, перед которыыд вставляются союзы (См. Буслаева^ Опыт истор. грал., ч. II, с. 411).

Ддсы ~(іреч. ?ѵа, лат. иі)=чтобы (Мэ. 8, 34).

Двкнтн – (древ. -слав.) = даввть (чешск. daviti, польск. dawfc); давка, удавлеяник, дупшть; срав. с производн. от dheu, dhou: \отск. dojan вм. dovjan – мучить, губать, нем. doot – смэрть, todt–мэртвыЙ, литое. doviti – мучить, врануждать к чему, греч. Suaw – мучу.

Дяжьдя = дар, взятва, Кормч. ХШ в.

Дайво == даінм. He дайио сд огрозать немцем (Безсон., ч. I, с. 23).

Дак – ви. так; вногда в вначеяів – вак (Былин. о Свяшюре и Илье м.).

ДллЁчный – (|лахр6?)= долгий, продолжвтельиый.

ДдАмднѴфінпш н. ти ддлмлнѴ^скн гг^д-

ны (Марк. 8, 10)= так наз. свление

Адн–

на западном берогу ГалилеЙского озеI ра, близ Магдалы.

ДанГнл =• пророк, жи. і в Вавилоне. Навуходоносору изъяснял сны, Валтасару – таинственные слова на стЬне царского двориа; Дариеи мидянином бротенный в роіі львиный, вышел оттуда новрсдимым. Н пророчествах изъясня. гь t-удьбы овроов и парстві” греческого о римского Книга его, язъ